Упадок и возрождение эльфов
"Этот пир был еще пышнее, еще роскошнее прежних, во главе пирующих сидел лесной король в венке из листьев на золотоволосой голове, точь-в-точь король из бомбуровского сна. Эльфы передавали по кругу чаши, одни играли на арфах, другие пели. В их блестящие волосы были вплетены цветы, драгоценные камни сверкали у них на воротниках и кушаках, лица и голоса были исполнены веселья. Песни были такие звонкие и прекрасные, что Торин выступил на середину круга...
Поющие умолкли на полуслове, настала мертвая тишина; все огни погасли, на месте костров поднялись столбы черного дыма, зола и пепел запорошили гномам глаза."
(Дж. Р. Р. Толкин, "Хоббит, или Туда и обратно")
Сейчас не проходит ни дня без того, чтобы где-нибудь мелькнуло изображение полураздетой эльфийки, которую можно легко отличить по остроконечным ушам. Все знают эльфов, даже те, кто вовсе книжек не читает. И даже не верится, что всего 100 лет назад их представляли себе совсем-совсем иначе, чем сегодня. Можно сказать, это вообще были другие существа.
Как вышло так? Давайте разбираться.
В этой статье я расскажу об изначальном представлении об эльфах в доисторические времена, о том как оно радикально менялось в течение веков и о том, почему эльфы высокого фэнтези так сильно отличаются от эльфов Санта-Клауса и европейских сказок. Садитесь поудобнее, будет интересно.
Эльфы изначальные
Историческая родина представлений об эльфах - Северная и Центральная Европа, где в первых веках нашей эры жили германские племена. До VII века у них не было письменности, (если не считать редкие и короткие рунические надписи), поэтому мы толком не знаем о том, что у них там творилось. Однако известно, что были у них такие словечки, как "albiz" и "alb", а также имена Альбоин ("друг альбов") и Альбруна ("наделённая знанием альбов" или "доверенная подруга альбов").
Известно также, что у кельтов, которые жили в Центральной Европе ещё до германцев, было такое понятие - "Albios" ("Белый мир" или "Светлый мир"), куда уходили души умерших. Тут важно знать, что представление о нём очень сильно отличалось от привычных нам концепций загробного мира. Кельтский Albios был "наверху", но не на небесах, а на покрытых ледниками вершинах больших гор (да-да, Альпы прекрасно подходят!). И это не было какое-то прям недосягаемое для смертных измерение, туда вполне себе можно было подняться, если очень захотеть.
Из более поздних германо-скандинавских преданий мы узнаём, что альбы - это дружелюбный народ, живущий в горах. Причём, о них говорили не как о душах мёртвых или призраках, а как о живых существах, почти неотличимых от обычных людей. Вот только они будто бы приходили из другого мира, где время замирает и нет житейской суеты.
Англо-саксы называли их эльфами, немцы - эльбами, эльпами или альпами, скандинавы - альвами или альфами. Известны староанглийские имена Элфвин ("друг эльфов"), Эльфрик ("наделённый силой эльфов"), Эльфгар ("эльфийское копьё"), Альфхег ("эльфийского роста"), Альфред, Эльфверд, Эльфвару.
Скандинавы считали, что альвы близки к асам - богам. Говорили, что у них свой особый язык и руническое письмо. В Англии где-то с VIII-IX вв. известен ряд топонимов, связанных с эльфами. Это названия холмов и долин ручьёв, что говорит о том, что к этому времени эльфы воспринимались уже не как жители гор, а как таинственные обитатели окрестных холмов и лесов. Это сближало их с духами природы, им приносили жертвы.
Европейские народы в V-VI вв. Красным отмечена первоначальная германоязычная область, где зафиксированы слова "alfr", "alp", "elp", "elbe", "ielf", "aelf", "aelfen" и т. п.
Известно, что эльфов считали невероятно красивыми. И, судя по тому, что "эльфийские" эпитеты не стеснялись давать ранним германским королям, прочие их качества тоже ценили высоко.
Кстати, нечто очень похожее можно обнаружить в IX-X вв. в Ирландии, населённой потомками кельтов. Там говорили о "народе богов" (Tuath De) - красивых людях, одарённых и искусных в ремёслах. Их воспринимали либо как нечто среднее между богами и людьми, либо как перволюдей, которые жили в гармонии с природой, не замечая течения времени. Затем пришли люди - предки ирландцев, которые завоевали эту землю, и с тех пор "людям богов" пришлось скрываться в холмах.
Последнее выражение понималось как в прямом, так и в иносказательном смысле: сохранялось представление о том, что сказочный народ живёт в своём особом мире, который соприкасается с нашим, но существует отдельно. Ирландцы называли его "Сид" (Sidhe).
Христианская церковь: "Это всё поганые демоны"
Вместе с латинской письменностью на север Европы пришло христианство. В VI веке прошло крещение Франции, в VII веке - большей части Германии и Англии. Саксония долго сопротивлялась, и окончательно крестить её ("огнём и мечом") удалось лишь в IX веке. Скандинавия и захваченные викингами британские земли обратились в христианство лишь в X-XI вв.
Как известно, в христианстве под запретом любая магия, а языческая вера в те времена подвергалась жестокому поруганию. Языческие боги, духи и волшебные существа, в которых раньше верили люди, объявлялись демонами и пособниками Сатаны. Особенно демонизировали германских эльпов и английских эльфов - уж очень они положительные были.
Уже в IX веке кое-кто пишет об эльфах как о недобрых духах, которые являются причиной эпилепсии, вызывают помутнение рассудка и другие болезни, да и вообще наводят порчу на людей. А если у вас вдруг в боку закололо или спину "прострелило" - так это невидимый эльф стрелу пустил.
Распахивая землю, крестьяне иногда находили каменные наконечники стрел. Люди использовали железные стрелы, поэтому считалось, что эти каменные наконечники сделали эльфы. Вероятно, отсюда пошло мнение о том, что эльфы не могут прикасаться к железу.
В XI-XIII вв. известно выражение "эльп меня попутал". А поскольку считалось, что эльфы не любят резких запахов (вроде лука и чеснока), то когда кто-то собирался сходить в туалет, это называли "пойти альфов разогнать".
Ещё в X веке в Германии невидимых эльпов, помимо прочего, винили в том, что они "крутятся вокруг женщин" и "портят их сны". В такой иносказательной форме речь шла о том, что приличным дамам, видите ли, иногда снятся эротические сны и всякая похабщина (в средневековом христианстве - табу). А виноват в этом кто? Эльпы виноваты.
С другой стороны, когда у юных мужчин случались поллюции, причиной тому были эльбы - духи женского пола.
Среди неграмотных крестьян-простолюдинов вера в злых бесов распространялась легко, а слухи были подобны лесному пожару. Но в Скандинавии дела обстояли иначе, особенно среди сословия знати. Однако идея о привлекательных альвах, совращающих людей во сне, оказалась весьма интересной и пустила корни в нордических умах.
Различные песни и саги о героях языческих времён содержат эпизоды соблазнения людей альвами, причём не во сне, а наяву. От этих союзов даже дети рождались. Так в "Песни о Вёлунде" говорится, что он был альв, и соблазнил дочь злого конунга Бёдвильд. В саге о Тидреке Бернском альв соблазнил королеву Оду и от этого союза у неё родился сын. В германской поэме "Ортнит" то же самое сделал карлик Альберих ("сильный как альб").
Все эти устные саги были впервые записаны в XII-XIII вв., и думается мне, что эротические эпизоды с участием альвов были добавлены примерно в то время. Более поздние саги, XIII-XIV вв., говорят об альвах как о легендарных предках героев, а также содержат эротические сюжеты с участием альвиек неземной красоты. Эти идеи затем получили развитие в рыцарских романах.
Средневековая Германия. Злые альпы
С другой стороны, в Германии представление об альпах, портящих сон, стремительно развивалось в худшую сторону. Альпов там и без этого путали с фольклорными карликами, а нападения на спящих сблизили их с демонами-инкубами из церковного латинского бестиария. Распространилось представление о том, что альп - это такой гадкий бес, который садится на грудь спящего человека и вызывает ночные кошмары. Он сидит и постепенно тяжелеет, пока в какой-то момент спящий не начнёт задыхаться под его тяжестью и не проснётся в холодном поту. У немцев даже есть для этого специальный термин - "Alpdruck" ("угнетение альпом").
"Ночной кошмар". Иоганн Генрих Фюсли, 1781 г.
Обязательным атрибутом альпа стала магическая шапка, которая делала его невидимым, давала колдовские силы и возможность принимать облик животных.
Крестьяне: "Альвы подменяют детей"
Далеко не все родители способны взять на себя ответственность за неправильный уход за ребёнком, плохое воспитание и тем более дурную наследственность. Поэтому среди простолюдинов во все времена то и дело всплывала идея под названием "нашего ребёнка подменили". Вроде как у них был хороший, правильный малыш, а теперь вдруг ведёт себя странно, выглядит странно, всё время плачет и капризничает (нужное подчеркнуть). Так это его подменили! Если не соседи, значит альвы лесные.
В XIV-XV вв. в народе считалось, что зловредный альв может стать невидимым, просочиться сквозь закрытую дверь (если не заткнуть замочную скважину), тихо подкрасться и похитить "нашего хорошего ребёнка", подложив на его место "своего капризного уродца". Если человек рос горбатым, хромым или болезненным, выглядел странно или вёл себя странно, его называли подменышем и часто относились враждебно.
"Ночной визит". Рисунок Stephanie Hagen.
Чтобы уберечь детей от злых духов, их как можно раньше крестили.
Противостояние церкви и фантастических представлений в европейских странах шло по-разному. В Германии альпы были полностью демонизированы и к концу средних веков их представляли как враждебную нечистую силу, часто связанную с ведьмами и колдовством. Альпы уже не просто сидели на груди спящих, но могли также пить из женской груди молоко или даже кровь. Да и вообще были виновны во всём: из-за них скисало молоко, на детях вновь оказывались грязные пелёнки (которые вроде недавно сменили), альпы спутывали волосы в хвостах и гривах лошадей, пугали их так что они бегали ночью, могли раздавить гуся или досуха выдоить корову.
В Скандинавии поступили иначе: альвов разделили на "светлых", "тёмных" и "чёрных". Первых поместили на небо, в Альвхейм ("страну Альвов"). К ним отнесли всё хорошее, что о них было известно. Считалось, что светлые альвы "обликом своим прекрасней солнца". Остальные, наоборот, жили под землёй, причём, как гласит Младшая Эдда, "у них иной облик и совсем иная природа". Судя по всему, к категории подземных альвов ещё добавили карликов - двергов, поэтому их получилось две группы.
Таким образом для воинствующих поборников христианства создали удобную мишень в виде злых подземных жителей, при этом сохранив светлый образ альвов в стране небесной. Отныне на любые нападки можно было ответить, что "то, были плохие, подземные альвы".
На Британских островах существовало два подхода. В сельской местности господствовала церковь: там эльфов сравнивали с демонами и слугами Дьявола, а также говорили, что они насылают болезни и ночные кошмары. Тут всё ясно.
Совсем иначе всё обстояло среди горожан и английской знати. После нормандского завоевания Англии (в XI веке) это были люди другого культурного склада. Для них были ближе литературные традиции нордических саг и французских поэм, к которым добавлялись кельтские сказочные мотивы. В этой среде сохранялось романтическое представление о прекрасных эльфах, которые живут в своей волшебной стране.
Так в поэмах и летописях XII века сообщается о роли эльфов в рождении легендарного короля Артура и о мастерстве эльфийских кузнецов, которые сделали для него меч и кольчугу. А летописец XIII века высказывает мнение, что эльфы - это бывшие ангелы, которые не поддержали ни Бога, ни Дьявола, а потому Бог изгнал их не в ад, а на землю.
Волшебная страна, которую на французский манер называли "Земля фей" (Faerie), была чем-то вроде параллельного мира, географически в том же месте, что и мир привычный. Туда можно было попасть, если проследить в лесу за процессией эльфов и фей и пойти вслед за ними. В представлении средневековых поэтов у эльфов и фей там были свои король и королева.
"Всадники Сида". Джон Дункан, 1911 г.
Где-то с XV века слово "elf", осквернённое деревенским фольклором, в Англии постепенно выходит из употребления и заменяется на французское "fairie" или "fairye" ("феерический", "фейский", "сказочный", "из Волшебной страны"). Так стали называть всех сказочных персонажей: эльфов, фей, пикси, гномов, лепреконов и т. п. В результате различия между ними стали стираться, одни существа приобретали атрибуты других или теряли свои.
Романтическая эпоха
Последнюю попытку реабилитировать эльфов в их благородном представлении предпринял английский поэт Эдмунд Спенсер в эпическом произведении "The Faerie Queene" ("Королева фей"), первые три книги которого были опубликованы в 1590 году. Спенсер хотел показать эльфов могущественной расой, связанной с женской красотой, древней магией и великой мудростью. Однако вышло не очень: эльфы у него ведут себя так же, как люди. Носят доспехи, ездят на лошадях, поддаются греху и участвуют в кровавых дуэлях.
Спустя всего десять лет, в 1600 году, была опубликована пьеса Уильяма Шекспира "Сон в летнюю ночь". Там Царством фей правили король Оберон и королева Титания, а эльфы были изображены маленькими крылатыми существами, похожими скорее на фей или пикси.
Ещё в Шотландии в XVI-XVIII вв. были популярны народные баллады о рыцарях-эльфах, обольщавших, похищавших или угрожавших похитить и совратить благородную даму. Причём, что любопытно - в ранних версиях подобной баллады женщине правдами-неправдами удавалось отвадить эльфа и сохранить свою честь, а в поздней версии всё изменилось ровно наоборот, и теперь уже дама добивалась, чтобы эльф её унёс.
Также в народе бытовало поверье, что сразу после венчания эльф может похитить невесту и увести "куда-то в холмы".
Что же касается образа эльфа в мировой культуре - тут победил Шекспир. Его произведения, как известно, приобрели большую популярность, а потому каноном для изображения эльфов стал именно "Сон в летнюю ночь".
"Ссора Оберона и Титании" (фрагмент). Сэр Джозеф Ноэль Патон, 1849 г.
В XVIII веке пьесу Шекспира перевели на немецкий язык. При этом немцам пришлось позаимствовать английское слово "Elf", чтобы отличать милых шекспировских малышей от германского демона-альпа.
Популяризация фольклора и путаница с переводами
В 1812 году увидел свет сборник немецких сказок братьев Гримм. Там было использовано древнее слово "Elb", чтобы избежать путаницы с альпами и шекспировскими эльфами. Вот так у немцев было всё с этим сложно. Но самое главное, что сказки эти позже стали переводить на разные языки и публиковать за рубежом. Таким образом немецкий фольклор стал известен в других странах.
Так вот, была там сказка под названием "Die Wichtelmnner". На русском языке она известна как "Домовые". Там говорится о том, как в доме-мастерской башмачника завелась пара крошечных человечков, которые безвозмездно делали за него по ночам всю работу.
"Сели они за сапожный столик, взяли заготовки и начали своими пальчиками так ловко да быстро работать шилом, шить да постукивать, что сапожник и глаз не мог отвести от удивленья.
И не бросили человечки своей работы до тех пор, пока всё не было закончено и башмаки стояли готовые на столе; затем они спрыгнули и быстро исчезли."
Название этой сказки перевели на английский язык как "The Elves and the Shoemaker" ("Эльфы и башмачник"), после чего путаница началась уже в англоязычном мире. И без того измельчавших эльфов теперь и вовсе стали путать с домовыми немецкого образца. И это ещё не конец истории!
В 1830-е годы появились сказки датского писателя Г. Х. Андерсена. В Скандинавии к этому времени словом "Alf" стали называть крылатых лесных фей, и в сказке "Rosen-Alfen" речь идёт как раз о такой малышке. Однако на русский язык её перевели как "Эльф розового куста", на английский как "The Rose Elf", ну и так далее.
Рождественские эльфы
Дальше за дело взялись американцы. В рождественском выпуске женского журнала "Godey's Lady's Book" за 1873 год было опубликовано изображение Санта-Клауса, которому помогает собирать подарки множество маленьких человечков.
"Как мы представляем подготовку к обеспечению детей игрушками на Рождество"
Это, конечно, была аллюзия на вышеупомянутую сказку Братьев Гримм. Смысл был в том, что Дед Мороз один, а подарки ждут миллионы детей, и без помощи целой фабрики таких вот "домовых" ему никак не справиться. Но сказка ведь называлась "The Elves", поэтому для американского читателя это всё были эльфы. Так появился этот кошмарный фетиш под названием "рождественские эльфы".
Викторианская эпоха
Быстро ставший популярным образ рождественского эльфа, в свою очередь, повлиял на образ эльфов классических. Их стали изображать малышами в старомодной немецкой одежде, как правило - с острыми ушами. Крыльев у них теперь не было, но про способность летать ничего не говорилось.
Иллюстрация к сказке "Принцесса Ниенте в Волшебной стране". Великобритания, 1884 г.
По крайней мере, это было трендом в США и Британии. А, например, захолустные австралийцы аж до Первой Мировой оставались верны романтическому образу с крылышками.
Сказочная страна Лорда Дансени
В 1924 году ирландский писатель Лорд Дансени опубликовал роман "Дочь короля Эльфландии", действие которого происходило в вымышленном средневековом государстве. Там в ярких романтических красках описывалась волшебная "Страна Эльфов" в её средневековом представлении, включая возможность попасть туда пешком и другое течение времени по сравнению с обычным миром смертных.
"Краски в Стране Эльфов гораздо насыщенней и богаче, чем у нас, а воздух там словно светится и мерцает своим собственным внутренним светом, так что любой предмет видится человеческому глазу таким, какими предстают нам в июне деревья и цветы, отражающиеся в воде рек и озер. Даже голубоватый оттенок, который лежит в Стране Эльфов буквально на всём и о котором я уже отчаялся рассказать, тоже можно представить себе. У нас есть его подобие: например, густая синева летней ночи сразу же после того, как погас последний отсвет зари, бледно-голубой свет Венеры, озаряющей вечер своим сиянием, глубина озерной воды в сумерках - все это цвета одной
колдовской палитры."
Непосредственно эльфы там имеют человеческий облик и рост, как в средневековых рыцарских поэмах, и обладают магическими способностями. У главных героев романа - рыцаря из мира людей и эльфийской принцессы - рождается сын-полуэльф, прямо как в скандинавских сагах.
Восстановить историческую справедливость Дансени помогли консервативные традиции его родной Ирландии. Парадоксально, но его книга, оставшись почти незамеченной после первой публикации, впоследствии вдохновила целый ряд авторов и оказала серьёзнейшее влияние на произведения фэнтези второй половины XX века.
Эльфы Дж. Р. Р. Толкина
Профессор Толкин обладал удивительным лингвистическим талантом и, помимо английского, прекрасно владел латынью, древнеанглийским, валийским, древнескандинавским, готским и финским языками. Более того, с детства он увлекался конструированием искусственных языков. Так появилась группа "эльфийских", "карличий" и другие вымышленные языки.
Пока Толкин занимался этой работой, в его фантазии формировались картины сказочного мира, который впоследствии получил название "Средиземье". Профессор стал рассказывать о нём своим детям и придумывать для них сказочные истории.
В 1920-е годы профессор занимался переводом англосаксонской поэмы "Беовульф", одной из самых впечатляющих частей которой была схватка с ужасным огнедышащим драконом. Этот сюжет так впечатлил профессора Толкина, что он придумал свою "драконью историю" в мире Средиземья. Закончилось это всё написанием книги "Хоббит, или Туда и обратно", которая была опубликована в 1937 году.
Работая с текстами на древних языках, Толкин, должно быть, дивился тому, какими там были описаны эльфы, и как разительно это отличалось от их современного образа. Поэтому в своей повести он решил воссоздать их такими, как их представляли изначально, взяв за основу "светлых альфов" из Младшей Эдды, средневековые британские легенды и ирландские предания о "народе богов".
В зависимости от выбора источников эльфы получались совсем разные: это могли быть возвышенные обитатели "Светлого мира", жители горных пещер либо скрытное племя холмов и лесов, фривольные соблазнители, музыканты или искусные ремесленники, живущие бок о бок с людьми. В результате автор решил сделать сразу несколько эльфийских народов с разными особенностями.
В повести "Хоббит" мы видим эльфов Ривенделла, живущих у подножия гор, и лесных эльфов, которые торгуют с людьми. Это не пришельцы из Страны фей, а земные создания из плоти и крови. И хотя они живут очень долго и вроде бы не стареют, их можно ранить или убить точно так же, как обычных людей. Они едят, пьют, собирают войска и заключают дипломатические союзы.
"...гонцы Бэрда встретили короля, когда тот со множеством копьеносцев и лучников двигался в их сторону. Над ними тучей летели вороны, думавшие, что надвигается война, какой в здешних краях не бывало вот уже много-много лет.
Услышав о просьбе Бэрда помочь ему, король сжалился над озёрными жителями, ибо эльфы - народ хороший и доброжелательный, и изменил свой маршрут, хотя сперва направлялся прямо к Горе. Он поспешил вниз по реке к Долгому Озеру. Поскольку эльфы не располагали достаточным числом лодок и плотов, войску пришлось избрать медленный путь пешком, но большой запас провианта король послал водой. Эльфы - народ быстроногий, и хотя они отвыкли от ненадёжных болотистых земель, лежавших между лесом и озером, переход совершили быстро."
Но это было только начало. После успеха "Хоббита", который в представлении автора был вроде как детской книжкой, Толкин взялся писать уже по-взрослому. Результатом его монументального труда стала трилогия "Властелин колец", опубликованная в 1954-1955 годах.
"Властелин колец" это три книги: "Братство Кольца", "Две крепости" и "Возвращение короля".
Именно здесь эльфы раскрылись во всей своей красе. Три книги содержат множество примеров их поведения, языка и поэзии, описание жизни и быта. Читатель как бы между делом узнаёт, что эльфы умеют договариваться с животными, и что у них очень острое зрение.
"Обводя взглядом тропу, реку и степь, зоркий Арагорн вдруг заметил вдали быстро движущееся пятно. Он припал к земле и стал вслушиваться. Леголас вытянулся в струнку, приложил ко лбу длинную ладонь козырьком и всмотрелся в даль. Он увидел отряд всадников, маленькие фигурки людей на конях и искры рассветных лучей на их боевом вооружении, как мелкие звездочки, недоступные взгляду простого смертного на таком расстоянии. А еще дальше Леголас заметил тонкий столб черного дыма, поднимавшийся к небу.
Но в степи рядом с ними было так тихо, что Гимли слышал шелест каждой травки.
— Всадники! — вскочил с земли Арагорн. — Много всадников на быстрых конях, и они скачут сюда.
— Да, — добавил Леголас. — Их сто и еще пять, у них светлые волосы и копья сверкают. Предводитель у них высокий.
Арагорн улыбнулся:
— Ну и глаза у вас, эльфов!"
Спят они иначе, чем люди:
"эльфы отдыхают духом, бродя мыслью по волшебным тропам мечты, хотя люди не назвали бы это сном"
Они любят музыку и поэзию, а изделия эльфийских ремесленников славятся отменным качеством и нередко - особыми свойствами:
"Эльфы — народ удивительный. Верёвочка вроде тонкая, а крепкая-прекрепкая и рук не режет. Лёгкая, как перышко, места не занимает. Мастера эти эльфы, я вам скажу."
Эльфийское оружие может быть волшебным.
Единственное известное мне изображение эльфа Средиземья, сделанное до 1970 года. Скажете, не похож? А это ведь сам Толкин рисовал!
Более того, в своих произведениях профессор Толкин сумел соединить, казалось бы, противоречивые идеи: глубокую христианскую мораль и тоску по языческим временам, когда люди и эльфы были друзьями и союзниками:
"Но в Среднеземье люди и эльфы надолго оказались под Тенью Мрака и отдалились друг от друга. Козни Врага и безжалостное время развели их, и каждое племя пошло своей дорогой. Сейчас люди боятся эльфов, не доверяют им и мало о них знают."
То, что в более поздние времена для эльфов не осталось места в мире людей, и они превратились в недосягаемых обитателей параллельного мира, автор выразил в описании эльфийской владычицы Галадриэли:
"Фродо мало ел и почти не пил. Он только любовался красотой Владычицы эльфов и слушал ее дивный голос. Она больше не казалась грозной и втайне наделённой гибельной властью. Но видя её совсем рядом, Фродо вместе с тем чувствовал, что она далеко (так представлялись эльфы людям в более поздние времена, если им удавалось встретиться; так они представляются нам и сейчас). Она была живым видением того, что осталось на покинутом берегу неумолимого потока Времени."
Наконец, трагическая история постепенного превращения эльфов из полубогов в инфантильных лилипутов, забвение памяти о них и грусть автора по этому поводу тоже нашли своё отражение в книгах. Именно поэтому при всём, казалось бы, величии эльфов Средиземья на протяжении всей трилогии то и дело встречаются мысли об их грядущем "угасании", "умалении", "вырождении", "уходе" и "забвении".
"Любовь эльфов к родной земле и к тому, что ими сделано, глубже
морских глубин. Их печаль бессмертна, и от неё нет утешения."
Тема "грустных великих эльфов без будущего" многими читателями была не понята и не поддержана, как и глубокие религиозные метафоры Толкина. Однако созданный им образ эльфов, похожих-на-людей-только-лучше, покорил сердца миллионов и впоследствии был многократно воспроизведён в ролевых играх и произведениях жанра фэнтези.
Современное изображение Леголаса. Художник - Лига Клявиня.
Напоследок хочется поразмыслить о том, откуда взялась популярная сегодня ассоциация эльфов с лучниками. В самих книгах Толкина этого нет: эльфы, точно так же как люди, охотно пользуются разным оружием.
Возможно, причину следует искать в сохранившихся до сих пор простонародных поговорках о "выстрелах эльфов" (это когда в спине закололо, помните?). Или же в том, что одним из главных действующих лиц в трилогии "Властелина колец" является лучник-эльф Леголас.
Послесловие
Статья вышла с кучей анахроничных иллюстраций, чего я обычно стараюсь не делать. Причина здесь в том, что изображений эльфов до XIX века просто нет. Как нет иллюстраций и в оригинальных изданиях описанных книг. Но, это всё мелочи; главное, что эльфы Толкина - это канон. Всё остальное - уже его развитие.
Автор рисунка в шапке статьи: Янка Латечкова