Eurodance по русски
Заводит так-же, создатель Роман Матвеев
P.s с 0.41 по 1.08 нет звука
Как же грустно на это смотреть
Грустно смотреть, как твой слишком яркий кумир скатывается
Я думаю, тут понятно, о чём я
Как уже неоднократно писал, люблю песни Владимира Благовеста начала 2000-х годов (такие, как "От Москвы до Магадана", "Портретик Путина "," Гаишная весна", "Давай за ВАЗ"
По много раз их переслушиваю и пересматриваю клипы
А ещё иногда посещаю его YouTube-канал, где он выкладывает свои "новинки"
Но лучше бы он не позорился
Полная хуйня для клиентов психушек
Вот, например
Но всё равно я горжусь им за песни, перечисленные в начале поста
За Невагою - Багринцев Евгений (с.Усть-Цильма)
Звук русского севера
За Невагою,
За второй-то реченькой Перебрагою,
Не полынь трава во поле шаталася -
Зашаталася в поле душа моя.
Ты раздуше́чка, душа добрый молодец.
Я не сам зашел, не своей охотою,
Завела меня молодца неволюшка -
Чужедальняя сторонушка
Космос! Невероятная песня, невероятная музыка, традиция, люди, наряды, умение держать себя и говорить, всё поражает в Усть-Цилёмах.
Кто хоть однажды пел их песни, влюбляется навсегда.
Эта Песня родом из села Усть-Цильма Усть-Цилёмского района Республики Коми, где проживает большое число потомков староверов Поморского согласия. Это одно из самых старых сел русского севера (1542 г.).
Кто не слышал никогда об "Усть-Цилёмской горке" - переходите по ссылке. Это уникальное действие.
P.S. Во время записи села камера, и не записала еще два куплета.
Благодарю за просмотр. Больше материалов Инстаграм и ТелеграмРусские стАрины. Как складывали и пели древнерусские былины – филолог Александр Маточкин | Научпоп
«Былина помогает работнику и путнику. Путнику посох, работнику помощь»
Что такое русские ста́рины? Как они соотносятся с былинами и сказками? Как русские сказители складывали и пели ста́рины? Какими бывают ста́рины, и как они бытовали в традиционном обществе?
Рассказывает Александр Маточкин, филолог, исследователь и исполнитель русского традиционного фольклора (былин, песен, сказок).
0:00 - В чём отличие устной поэзии от письменной.
1:57 - Что такое ста́рина.
3:59 - Какими бывают ста́рины.
4:56 - Насколько древние ста́рины.
7:04 - Как складывали и пели ста́рины.
7:57 - Почему былины поются без музыкальных инструментов?
8:55 - Соотношение канона и импровизации.
10:38 - Каким языком пели ста́рины.
12:01 - Как бытовали ста́рины в традиционном обществе. Русские сказители.
13:57 - Возраст сказителей и слушателей ста́рин.
15:58 - Объём былин.
17:10 - Ста́рины в отношении к реальной истории.
18:36 - Как запомнить десятки тысяч строк.
22:39 - Соотношение термина «ста́рина» и «былина».
24:29 - Отличие ста́рин от сказок.
26:32 - Отличие былины от песни.
28:20 - Сказителей должно быть больше!
ВКонтакте: https://vk.com/video-190320587_456240120
Песня открытие, певец открытие. Сергей Лемешев 1945 год, аудио
Это уникальный голос и восхитительная манера исполнения, мне особенно нравится его конечное придыхание.
КАК он это делал? КАААК соединял слышутрелисоловьяааах в один звук? Кто нибудь объяснит? лучше Лемешева эту песню никто не пел.
Почти заплакал когда первый раз услышал, слезинку точно проронил и какая чудесная песня.
Ответ на пост «Русские слова и я»
А еще интересно фонетикой и орфоэпией позаниматься. Так служебные слова мол, коль, хоть, так, да (да сделайте вы это!).
Произносятся м[ъ]л, к[ъ]ль, х[ъ]ть, т[ъ]к, д[ъ].
Звук обозначаемый символом "твердый знак" (еры),
Звучит как в слове Борисыч (Борис[ъ]ч).
И, собственно говоря, "ъ" во время оно как короткое ы и произносилось. Потому и буква эта так называлась - "еры".
Как подготовить машину к долгой поездке
Взять с собой побольше вкусняшек, запасное колесо и знак аварийной остановки. А что сделать еще — посмотрите в нашем чек-листе. Бонусом — маршруты для отдыха, которые можно проехать даже в плохую погоду.
Русские слова и я
"Сплюснутый"
"Мелководью"
"Как бы не так!"
"Снасть"
"Торчащий"
Эти слова я написал на листе А4 в 2004, в начале учебного года. После них я написал еще 70, на каждом по 30 слов. В итоге 2400. Много незнакомых русских слов, с переводом на английский, написанный красной ручкой.
Мы их забрали из советской книги про группу мальчиков. Называлась типа "путь к звёздам", и на обложке была ракета со звездой. Оставался один год до финальных экзаменов и я хотел выучить все русские слова, которые попались на моем пути. К звездам.
Слово "сплюснутый" я произнес про себе наверное 200 раз, вместе с переводом "squashed" (хотя теперь мне больше нравится переводить как "squished"). Мы с Лиамом сидели часами, повторяя все списки.
"Сплюснутый? - Squashed. Squashed? - Сплюснутый"
Когда я во второй раз вернулся в Россию, – я ждал этого слова. Ждал в засаде! Я столько усилий инвестировал в его приобретение… но годы проходили, я постарел и забыл. Даже забыл свою мечту услышать это слово в разговоре.
В 2010, 6 лет с момента создания списка, я поехал в Лондон с русским бизнесменом, как переводчик / путеводитель, хотя я толком не знал Лондон и мало толка от меня было в этой роли.
Внезапно он сказал "ля-ля-лякщ...сплюснутый…ша-ля-ляц" и мой скелет чуть не выпрыгнул из моей шкуры. "Я знаю это слово! Я знаю! Я так ждал!". Я даже помню как сердце начало биться.
Но… я не помнил перевода. Никак не мог вспомнить. 30 секунд я игнорировал остальной разговор, стараясь вспомнить. Я мог даже визуализировать тот список, с коричневым следом от чашки чая, с изгибом в середине. Аааа, но никак не мог вспомнить перевод! Я еле держал себя в руках, чтобы сдержать в себе крик души "NOOOO! I WAITED 6 YEARS FOR THIS!!!"
Мне было обидно и грустно, ведь я потратил столько много усилий, а результат нулевой.
Потом, много позже, пару раз удавалось его использовать, но каждый раз, неправильное ударение привело к такому:
- Он сплюснУтый.
- Э?
- Сплю-ссс-ну-ти...
- Ааа, сплЮснутый!
- Э?
Разучить неправильное ударение после 200 повторений уже как бы никак. Это одна из причин, почему я не рекомендую слишком опираться на списки. Они же молчат, не услышишь ни ударение, ни акцент, ни всякие странные привычки в произношении носителей.
Лучше использовать песни и фильмы, там где слыыышно. Сам я выучил больше ста русских песен, когда понял, что книга путь к звездам не привела меня к звездам. А вот Блестящие помогли мне летать в облаках, Братья Гримм научили, что можно бегать по морю, голыми пятками по небу, Дельфин о том, что и Земфира сказала, что ракеты летают далеко. Хотя, я это в принципе знал.
Сплин говорил, что русские люди на троллейбусе делают делают новых людей, но пока я такое не видел…
Долго, как радостная выдра, я плавал в реках русской культуры, кайфуя и усваивая все, что смог. Песни спасли меня от “упрощенки” русского и дали мне способность общаться свободно с удовольствием.
Сейчас я создаю курс английского по песням, в котором будет моя техника усвоения песен, слов и произношения. Там будут песни, которые я обожаю, которые англичане любят, и которые помогут понимать как мы на самом деле произносим наши английские звуки. И как мы некоторые вообще не произносим а глотаем.
Если есть вопросы, задавайте!