Все врут и СМИ тоже
О том что нужно выходить за границы восприятия и шаблона во всем
О том что нужно выходить за границы восприятия и шаблона во всем
Немного "самоиронии".
Все слова/анаграммы, которые можно составить из слова "путин"
Из "путин" можно составить 16 слов из 2,3,4,5 букв.
Слова из 2 букв, составленные из комбинации "путин" (6 слов):
Слова из 3 букв, составленные из комбинации "путин" (7 слов):
Слова из 4 букв, составленные из комбинации "путин" (2 слова):
Анаграммы. Слова из 5 букв, составленные из комбинации "путин" (1 слово):
Право делать выводы оставлю читающим. Слова кликабельны.
Некоторые значения имеют смысл в других языках.
Даже есть имя Египетской Богини неба - эфира Нут(Ну). Что тоже неплохое достижение.
Просто немного конспирологии: у богини Нут(Ну) .Богиня Нут. Есть дети.
Быть потомком Бога почетно. Но не каждого.
Хуетень.
Я кавказская девушка на половину,а вы русские боитесь назвать всё своими именами .
Почему?
Справились? Тогда попробуйте пройти нашу новую игру на внимательность. Приз — награда в профиль на Пикабу: https://pikabu.ru/link/-oD8sjtmAi
Неужели, чтобы понять очевидное, нам надо увидеть, как банды подростков, которые посмотрели «Слово пацана», через несколько лет приступом берут наши города? Газета Суть Времени № 575
Круглый стол о политической проблеме «Слова пацана» и не только. 28 января 2024
Продолжение. Начало в № 574
Публикацию материалов круглого стола «Цензура или творчество без оглядки — должны ли у общества быть рычаги для сдерживания опасных процессов? О политической проблеме „Слова пацана“ и не только», собравшего 28 января 2024 г. широкий ряд общественников и экспертов, продолжает репортаж корреспондента «Красной Весны» Игоря Бигаева.
Руководитель Общественного центра по защите традиционных семейных ценностей РИА Иван Чай Элина Жгутова обратила внимание на создателей сериала и его ретрансляторов, которые нисколько не скрывают своих истинных целей, но оправдывают свою продукцию исторической достоверностью.
«Нам все говорят, что это некий сценарий того, что было, это исторический факт, это никак не повлияет ни на вас, ни на молодежь. Вы просто восполните свои пробелы исторических знаний, и всё», — отметила Жгутова.
Она процитировала руководителя «Первого канала» Константина Эрнста, который прямо заявил, что сериал демонстрирует «модели поведения в изменившемся времени» и что люди, которым кажется, что они развлекаются, «на самом деле получают образцы поведения в данной конкретной ситуации».
Элина Жгутова
Другими словами, сериалы — это завуалированная форма внушения моделей поведения зрителю. «Это абсолютный инструмент социального инжиниринга, сомневаться в этом не приходится», — подчеркнула Жгутова.
Элина Жгутова также указала, что в финансировании проекта активно участвовал Институт развития интернета (АНО «ИРИ») — организация, отвечающая за продвижение «патриотического контента».
Доктор филологических наук, специалист по русской литературе профессор МГУ Дмитрий Ивинский отметил, что сериал показывает лишь «полторы эмоции» в исполнении вполне достойных актеров, и задался вопросом о том, в рамках какой культурной политики создается такая кинопродукция. Он привел в пример и другие российские сериалы и предположил, что они являются симптомами давно идущего политического процесса, суть которого в выдвижении новых «культурных героев» неким обществом нового типа — фактически криминалом.
Он процитировал также писателя Варлама Шаламова, предостерегавшего от романтизации уголовщины, которая «спасает блатных, выдавая их за внушающих доверие романтиков, тогда как блатари — не люди».
Доктор философских наук, профессор МГПУ Инна Бирич отметила, что неравнодушная реакция родительского и экспертного сообщества на сериал «Слово пацана» показывает, что после начала СВО Россия выбирает путь и будущую идеологию.
«Мы должны вспомнить, что мы — русская цивилизация. Это совершенно другое понимание того, что делается у нас в стране. Потому что русская цивилизация начитывает тысячи лет. Вы не можете выкинуть это из строки. И она держалась, эта русская цивилизация, тысячи лет».
По ее словам, Россия держится на тех ценностях, которых придерживались и в царской России, и в советское время — на ценностях человека, несущего в себе человеческое достоинство. «Надо быть человеком в любой ситуации, какая бы беда с нами ни произошла. Человеческое достоинство не продается», — отметила эксперт. Она напомнила, что дети рождаются с этим достоинством, с духовной творческой силой, и что детям необходимо давать возможность себя проявить, дать им «территорию для творчества», которой и является воспитание. Инна Бирич пояснила, что вовлечение детей в цифровую среду приводит к тому, что они теряют нравственные ориентиры и оказываются жертвами политики расчеловечивания.
Профессор призвала вспомнить об «Общем деле» — философии русского космизма Николая Фёдорова — и сменить мировоззрение, сформировать в России гуманистическую идеологию.
Кандидат психологических наук, доцент кафедры факультета психологии РПУ святого Иоанна Богослова Надежда Храмова также заявила, что сериал способствует расчеловечиванию подростков.
«Этот фильм показывает, что когда власть предает сакральную идею, бросает свое подрастающее поколение на произвол судьбы, то происходит ужасное расчеловечивание. И вот об этом как-то не говорится».
Надежда Храмова
Психолог отметила, что сериал можно назвать саморазоблачением, так как он рисует лживую картину жизни в «плохом СССР», сконцентрированной на бытовых неудобствах.
Но в СССР государство препятствовало деградации человека, который, в свою очередь, привык доверять власти, подчеркнула Храмова. А в перестройку «народ был искусственным образом вброшен в худшую версию самого себя», что частично показано в сериале.
Эксперт РВС по вопросам образования, педагог, историк Фёдор Кауфман заявил, что проблема заключается не только в реалистичности сериала, но в поразительной «силе воздействия, которое оказывают эти субуголовные продукты».
Кауфман привел пример движения АУЕ (организация, деятельность которой запрещена в РФ), и подчеркнул, что дело заключается не столько в романтизации уголовной жизни, сколько в притягательности для подростков культа силы. И именно эта черта так импонирует им в субуголовной и националистической среде.
Эксперт отметил, что несколько лет назад в соцсетях размещалась масса фотографий в различной стилистике, на которых изображались зигующие подростки, и что они зачастую носили и главный оккультный символ неонацистов — Черное солнце — в виде стилизованных кулонов или талисманов. Такая символика пропагандировала культ «силы и духа» и оказывала воздействие на потенциальный молодежный актив общества, подчеркнул педагог.
«Это действительно направлено на целевую группу, которая является активом, в этом сериале есть эпизод, когда один из героев в споре говорит, что все есть терпилы, а они люди, то есть уличные банды — сильные люди, потому что у них есть дух. Там конкретно это сказано. Там одного только этого эпизода хватит, чтобы захватило дух у подростка».
Фёдор Кауфман
По словам педагога, дети, которых позже «психологически убивает» цифровизация, изначально рождаются с чем-то данным от природы, и они при взрослении, вступлении в переходный возраст начинают искать источник силы. «Есть этот актив, и актив этот частенько заваливается в различные субкультуры», — пояснил Кауфман.
Он напомнил, что среди молодежи антигосударственные митинги в 2017–2019 годах привлекали именно тех, кто у себя в соцсетях выкладывал посты из неонацистских, фанатских или субкриминальных пабликов.
Педагог подчеркнул, что определенно существует политический субъект, который «много, часто, целенаправленно» запускает продукты, романтизирующие криминальные отношения, на фоне общего падения культуры.
Актриса, продюсер, режиссер Тамара Цоцория поделилась знанием ситуации в киноиндустрии, подчеркнув, что остается лишь ужасаться тому, какие фильмы номинируются на награды в ходе кинофестивалей. Она привела пример сериала-лауреата, в котором изощренно убивают детей, но режиссер лишь признает, что в фильме есть «немножко зла».
По словам Тамары Цоцория, возвышающие, мотивирующие человека фильмы не берутся в прокат чиновниками, утверждающими, что это «неформат». Однако общество должно противопоставить этому засилию другие творения — «светлые, чистые, духовные», но пока невостребованные.
Тамара Цоцория
«Даже люди взглядов „не сугубо патриотических“ из нашей кинематографической среды, и то мне сказали, что результаты конкурсов „чудовищные“, а потому нужно поменять местами два списка — тех, кто получил награду, и тех, кто не получил».
При этом она отметила, что у Министерства культуры РФ, оказывающего поддержку в создании этих фильмов, в критериях «сплошь патриотизм, ценности, семья, дети», но на практике имеет место подмена этих критериев.
Режиссер заявила, что ситуация требует со стороны общества усилий по донесению до власти необходимости возвращения в Конституцию России гуманистической идеологии.
Актриса, телеведущая, эксперт Патриаршей комиссии по вопросам семьи, защиты материнства и детства Ольга Будина подтвердила, что формально у российских кинематографистов уже есть написанная прекрасная хартия и свод законов, но «на выходе мы видим прямо противоположное».
«Мы теряемся в понимании традиционных духовно-нравственных ценностей — для нас они одни, а для тех людей, которые выдают гранты, они очень другие. Тогда у нас вопрос по этим экспертам: может, им какой-то экзамен сдать?»
©Сергей Бобылев/ТАСС
АСТАНА, 22 января. /ТАСС/. Власти Казахстана огорчены заявлением директора телеканала ТНТ, управляющего директора "Газпром-медиа развлекательное телевидение" Тины Канделаки о якобы вытеснении русского языка в республике. Об этом сообщил официальный представитель МИД Казахстана Айбек Смадияров на брифинге.
"Самое печальное, что наши соседи, наши друзья мало знают о нас, и это огорчает. Потому что информация о нас у них недостоверная, пусть приедут в нашу страну и посмотрят, как мы живем. Чем выдумывать какие-то темы и вступать в конфликты в социальных сетях, лучше давайте продолжим нашу общую работу", - сказал Смадияров, отвечая на вопрос о посте Канделаки в Telegram-канале.
Он также прокомментировал возможность внесения Канделаки в какие-либо списки, запрещающие въезд в Казахстан.
"Я не могу сейчас вам ничего сказать, возможно, и войдет, возможно и нет. Я же только что вам разъяснил все. Нет такого, чтобы прямо сегодня или завтра кого-то включили [в список]. Вряд ли она приедет в Казахстан", - пояснил представитель МИД.
По его словам, такие списки - это внутреннее дело каждого государства.
"Допустим, если вам кто-то не нравится, вы же не запустите его к себе домой. Вот и мы не запустим. Данная мера принимается в случае необходимости. Не требуйте, чтобы мы кого-то включили в этот список сегодня или завтра", - уточнил Смадияров. Он подчеркнул, что на сегодняшний момент Канделаки не запрещен въезд в республику.
ТАСС пока не располагает комментарием Канделаки. Ранее она написала пост в своем телеграм-канале, где возмутилась тем, что в Казахстане планируют переименовать несколько железнодорожных станций, заменив русские названия на казахские. По мнению Канделаки, "в Казахстане медленно, но верно продолжают вытеснять русский язык на государственном уровне".
Согласно конституции, государственным языком Казахстана является казахский. При этом в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с ним официально может употребляться русский язык.
А может яйца подешевеют, заживем
Такую задачу поставил Little.Bit пикабушникам. И на его призыв откликнулись PILOTMISHA, MorGott и Lei Radna. Поэтому теперь вы знаете, как сделать игру, скрафтить косплей, написать историю и посадить самолет. А если еще не знаете, то смотрите и учитесь.
Спустя менее чем 30 лет после завершения холодной войны, мы стали свидетелями нового витка противостояния между Западом и Россией (как преемницей СССР). На ближнем востоке льётся кровь и летают ракеты. Но главным театром военных действий в XXI веке стало информационно-ментальное пространство. Сегодня уже не только военные специалисты говорят о гибридной войне, психотронном и информационно-ментальном оружии.
Несмотря на всю мощь традиционных видов вооружения, любая военная операция нуждается в информационной поддержке. Надо было бомбить Ирак? Там пришлось «найти» химическое оружие. Надо кому-то назначить образ врага? Быстро найдётся террорист соответствующей национальности, который расстреляет пару десятков человек в нужном городе (или где-то в нужном месте очень кстати упадёт нужный самолёт).
Одним из трендов информационной войны против России стало формирование образа русского человека как агрессора, представляющего постоянную угрозу мирной жизни европейцев и американцев. Несмотря на очевидную абсурдность такого утверждения, эта идея является глубоко укоренённой в западном менталитете.
Сегодня информационная поддержка по созданию благоприятного имиджа России и русского человека в глазах международного сообщества становится как никогда актуальной. А между тем, эта информационная война проиграна Россией в самом первом раунде. Потому что само название страны в западном мире является символом угрозы и разрушения.
Официальное название страны – Россия. И написание и произношение являются достаточно однозначными и не содержат ни одного звука, которому бы не было близкого соответствия в английском языке (за исключением концевой «я»). Однако, по какой-то необъяснимой причине название страны на английском языке пишется Russiа, а произносится как [´rΛ∫Λ], т.е. «раша». Слово русский пишется Russian, и произносится [rΛ∫n], т.е. «рашн».
Откуда взялось такое написание в английском языке? Этому нет никаких рациональных объяснений! Кто-то может усмотреть здесь аналогию со словом Русь, но ведь слово «Русь» никогда в обозримом историческом прошлом не являлось официальным наименованием государства.
Такое специфическое произношение названия государства в англоязычном мире имеет весьма серьёзные последствия. Наиболее фонетически близким словом в английском языке является слово rush [rΛ∫] («раш»), которое имеет в английском языке комплекс общеупотребительных значений:
— стремительное движение, натиск, напор,
— ажиотаж, состязание, напряжение,
— стремительная атака, бросок, погоня,
— кайф после приёма наркотика,
— бросаться, кидаться, наброситься, схватить,
— устремиться, хлынуть, ринуться,
— взять с боем, прорываться.
Именно такой комплекс ассоциативных значений возникает в сознании англоговорящего человека, который слышит слова Russia («раша») и Russian («рашн»). Таким образом, даже для знакомого с русской историей и культурой англоговорящего субъекта слова русский и Россия на английском языке означают нечто, что может броситься, кинуться, хлынуть, взять с боем и испытать наркотический кайф.
Этот комплекс ассоциативных значений на осознанном и неосознанном уровне формирует соответствующее общее отношение к русским – подозрительность, настороженность, враждебность. Каждый русский («рашн») для англоговорящего человека с самого начала a priori предстает как агрессор и источник опасности.
Таким образом, одна из целей информационной боевой операции– создать противнику образ агрессора – успешно достигается без всяких усилий и затрат.
Кто и когда придумал писать слово Россия на английском языке именно как Russia? Предоставим историкам решать эту загадку. Мы лишь знаем, что так было далеко не всегда.
Взгляните на эту фотографию (пользуясь случаем, выражаем искреннюю благодарность Михаилу Николаевичу Пряхину, который нашёл и прислал нам фото). На нём – команда России на церемонии открытия V Олимпийских игр в Стокгольме (1912 год). Обратите внимание, как написано название страны!
В таком варианте написания — Rossia — ближайшим фоносемантическим «соседом» названия страны в английском языке становится слово rose [rэus], т.е. «ро(у)с».
Существительное rose имеет следующие общеупотребительные значения:
— роза,
— розовый куст,
— розовое вино,
— огранённый бриллиант,
— образец совершенства.
Глагол «rose» (rise-rose-risen):
— восходить,
— возвышаться,
— подниматься,
— возрастать,
— воскресать,
— возрождаться,
— быть в состоянии справиться.
Таким образом, в фоносемантическом смысле русский человек становится не человеком-агрессором, а человеком, восходящим к совершенству, что подразумевает совсем иное осознанное и неосознанное отношение.
Разбираемая нами ситуация является классическим примером информационной диверсии. Небольшая манипуляция с буквами и фонемами в названии страны (Россию превратили в Рашу) радикально меняет семантические ассоциации, активизируемые в сознании.
Случайно ли Россия превратилась в Рашу? В это можно было бы поверить, если бы дело касалось только английского языка.
Как это ни удивительно, но в еврейском языке тоже есть слово с идентичным произношением — пишется רשע, произносится «раша».
Слово «раша» (ударение на последнем слоге) в поверхностном, словарном переводе означает «злодей». Но на самом деле смысл этого слова куда глубже. В каббалистической традиции тайный смысл слова постигается перестановкой корневых букв. Вот что пишет об этом известный израильский раввин Элиягу Эссас:
«Слово «раша» на иврите состоит из букв реш, шин, аин. Переставив их в другом порядке, реш-аин-шин — получим слово рааш, что означает — «шум». Таким образом, можно понять суть слова раша. То есть — это человек, который воюет с Небом, иначе говоря — «шумит» против Всевышнего. Тора различает несколько уровней ошибок, которые может совершать человек. Хет — промах, когда человек имел хорошие намерения, но споткнулся. Авон (более сильная форма) — это ошибка, совершённая в результате узости горизонтов, ограниченности в понимании устройства мира, в понимании задач, стоящих перед евреем. Самая сильная степень ошибки называется пеша, что подразумевает сознательное, умышленное нарушение воли Творца. В отличие от этого, понятие раша — стремление вообще «изгнать Всевышнего». Не нарушить Его указания, не сделать что-то назло, но, вообще «аннулировать» связь с Ним и Его влияние на этот мир.»
Таким образов, в еврейском языке звуковой рисунок слова Russiа — «раша» — обозначает преступника и грешника высшей меры, антихриста, который воюет против Бога.
В последнее время слово раша пытаются активно протащить и в семантическое пространство русского языка. На всю Россию сотни (если не тысячи) раз прогремела передача «Наша раша». Для тех, кто ещё не догадался – подскажем ближайшего фоносемантического соседа слова раша в русском языке – параша. Улавливаете посыл?
Слово Russia (Раша) никак нельзя считать корректным переводом названия страны. Страна называется Россия, при чем здесь «раша»?! Russia (Раша) — это не название, и не перевод названия, а прозвище, кликуха, обидное погоняло.
Удивительно, что в окружении высших российских чиновников нет людей, которые обратили бы внимание на этот вопиющий феномен, на этот позор. На высоких приемах в королевских залах объявляют: вот идёт раша Владимир Путин, а вот это – Сергей Лавров из раши. Очень вероятно, что каждый раз при этом кое-кто из знающих и понимающих прячет в усы или в бороду довольную и презрительную усмешку.
( С )
Сандаков Д.Б. (Доцент, кандидат биологических наук.) ,
Ламан В.Ю. ( Профессор, доктор антропологии, академик МАИТ. )