Не актуально
-
-
КАК ПРОИСХОДИТ?
Все очень просто: когда вы себе говорите, что вы будете заниматься понедельник, среда и пятница после работы по 30 минут с 20:00 до 20:30, то обязательно что-то случается! трубу прорвало, мама позвонила, просто устал! Дальше, пропустив учебное время, люди начинают договариваться с собой, ссылаясь на то, что 21:00 - это уже не 20:00. В следующий учебный день начинаются новые обстоятельства: ДР лучшего друга и, конечно же, вечером в 20:00 опять не получается. Дальше, человек уже начинает себя ругать за то, что он не учится, а кто любит ругань? Никто, в том числе и наш мозг, поэтому он идет в отказ и начинает банить английский.
ЧТО ДЕЛАТЬ?
Не совсем очевидное, но очень рабочее:
1) не заниматься в строгом расписании. Я сейчас не говорю про курсы или репетитора, хотя бывает так, что лучше заниматься и с преподавателем в плавающем расписании. Речь сейчас идет именно о ДЗ и самостоятельном изучении, которое все так стараются начать. Старайтесь уделять время языку, когда оно есть и сколько его есть. Приложение, ютюб шортс, пикабу - это все плюс, не минус и не ноль.
2) не насиловать себя. Заставлять все равно придется, потому что любое действие, даже утром встать с кровати, требует усилий. Под "не насиловать" стоит понимать, что если я себя плохо чувствую, я не занимаюсь; если у меня нет настроения - это нормально и я могу не заниматься; но если у меня появилось желание что-то сделать, я стараюсь с вниманием к этому отнестись и сразу же сесть и позаниматься хотя бы 15 минут. Плюс, нужно ввести легкие варианты заданий типа листать карточки перед сном. Сейчас есть масса уже готовых ресурсов, например quizlet, сделайте это вечерним занятием, все равно все мы сидим в телефоне. Или купите карточки на озоне с базовыми словами. Если вы месяц будете заниматься хоть сколько-то, результаты будут и будет мотивация.
3) не ставить себе цели. Да! Совсем! Дело в том, что планы мы себе ставим, как правило, неадекватные. Я - сама такой человек, который раньше говорил: "мне надо было еще вчера", а сейчас подход сильно поменялся. Я когда-то хотела иммигрировать в Канаду с целью получить гражданство и мне нужен был французский, чтобы добрать недостающие баллы. Я записалась в онлайн-школу к репетитору по французскому и сказала, что я буду заниматься 100 часов с ней и еще миллион заниматься самостоятельно и тп, и тд. И что вы думаете? Прошло около 5 лет, французского я как не знала, так и не знаю, кроме все известного божур!) Тем временем, мои ученики с ноля за 2 года занятий по 2 раза в неделю с полурегулярным выполнением ДЗ прошли три уровня (beginner - A1; elementary - A2; pre-intermediate B1) и переходят на четвертый B1-B2.Тише едешь, дальше будешь.
4) обязательно заменить: ругать/наказывать себя => хвалить себя. Вместо того, чтобы бесконечно себя ругать, реально говорите себе: "я - молодец!" даже если вы просто выучили 10 слов за неделю или регулярно смотрели ролики на ютюбе, потому что это все потом, например, через 2 года, сложится в знание языка на определенном уровне. Еще есть один момент не ругать себя - это не только не ругать за то, что не занимались, но и не ругать себя за то, вместо чего могли позаниматься, иначе это тоже будет обратная мотивация, как будто английский отбирает что-то у вас. Ну посмотрели кино и посмотрели, классно же было!
Почитать еще?
Я - обычный взрослый человек с кучей проблем, поэтому я понимаю, что учиться каждый день я не смогу, поэтому день 4 - это фактически уже месяц спустя, как я и писала в предыдущих постах Дневник о том, как я самостоятельно изучаю китайский: День 2.
ЧТО ДЕЛАЛА
Занималась я вчера и не могу сказать, что занималась интенсивно, чисто пролистала учебник Москаленко HSK 1: Как я начала изучать китайский самостоятельно: повторила первый урок, сделала заметки и прочитала второй урок. Во втором уроке были новые слова, чтение пининь и диалогов. И (о нет!) опять было задано прописывать иероглифы.
Что меня действительно порадовало - это, что я знала все слова и иероглифы, потому что учила их по карточкам, и смогла прочитать диалоги без пининя. Да, маленькие, но уже совсем без опоры!
Что я итак знала, но все равно не была морально готова - это то, что прописывать иероглифы мне будет значительно сложнее, чем их учить. Карточки уже вошли в привычку и я их пролистываю в среднем два раза в день: первый, когда только открыла глаза и надо 10-15 минут полежать, а второй более осознанный, когда я добавляю новые карточки, вечером в кровати перед теликом. И это работает! Поздравьте меня, я вышла на финишную прямую: осталось 13 из 150 иероглифов, которые впрочем итак выучены на половину, поэтому надеюсь, что до конца недели с ними управлюсь.
Другая сторона вопроса, что я не могу их написать((( Вчера приняла решение прописывать те, которые встречаются в учебниках, чтобы не было так больно сразу, те по чуть-чуть. Все равно прописывать так же играючи, как учить их не получится. Первая причина - в кровати это делать будет проблематично, надо садиться за стол, а к вечеру вообще этого не хочется. Вторая причина - я думала, что с иероглифами будет так же, как с любыми другими словами (сидишь себе, прописываешь, болтаешь, что-нибудь смотришь), но нет! Иероглифы требуют адову кучу концентрации, потому что нужно думать не только о том какие вообще они по виду, но и еще о том, куда и что пишется: наклон, направление и тп. Короче, если пишешь иероглифы, не отвлекайся! Итак куча ошибок)))
ВЫВОДЫ
1) Очень советую потратить месяц, чтобы визуально выучить базовые иероглифы, потому что в учебнике тогда можно будет сразу фокусироваться на самом материале. Когда понимаешь, что делаешь, это позволяет оставаться мотивированным.
2) Второй этап изучения иероглифов - это прописывание, чем я и планирую заниматься более интенсивно со следующей недели, когда доучу карточки.
Было и я так удачно засветился. Студентом я был ленивым и недисциплинированным, но впринципе математика это моё. С преподавательницей на практике вышмат как-то сразу не сложились отношения. Я думаю, что она считала меня дебилом, который в вуз попал потому что заблудился когда шёл в туалет.
А она дама молодая, красивая. Одногруппники постоянно пытались с ней флиртовать, комплиментить. А я в это время или не приходил или спал. На предыдущем занятии, собственно, за это выговор и получил: не надо спать на моих занятиях, если вам не надо, не ходите. Ага, как же. Знаем мы ваше не ходите, потом ходи пропуски за деньги отрабатывай чтобы до экзамена допустили.
В общем идёт семинар, на доске решается какое-то уравнение с параметром, не особо даже сложное. Я сплю. Проснулся от наступившей тишины, поднял голову - стоит надо мной.
- Здрасьте
- Я просила вас не приходить на мои занятия отсыпаться.
- Блябуду не спал, моргнул на секунду.
- Может продолжите решение?
Гляжу на доску, пфф изи.
- Не могу. - говорю.
- Почему?
- Вы знаменатель из области определения не исключили. Где-нибудь на ноль поделите.(Не ручаюсь что именно исправлял, давно было, помню только ситуацию, что "проснулся, увидел, победил")
...
- И правда
После пары мой дружбан давай мне мозги вправлять:
-Ты долб*ёб! Зачем её опускаешь, она и так тебя ненавидит, теперь тебе вообще пзда!
- Нет, дружище, долба*ёб это ты. С преподами это работает по другому. Да и не опускал я её.
Я допуск получил без проблем, дружище ходил пересдавал. Ловелас херов.
День третий не заставил себя долго ждать и я позанималась вчера (в воскресенье). Я занималась по учебнику Москаленко и тогда же написала обзор про него и другие учебники, которые я использую (HSK 1: Как я начала изучать китайский самостоятельно). В учебнике шли все те же тоны и звуки (только уже в алфавитном порядке, что меня чуть-чуть смутило), а еще три правила изменения тонов и иероглифика.
Про тоны, конечно, же самое интересное. Я уже из другого учебника прочитала, что если идет два третьих тона подряд, то меняем первый третий тон на второй. Абракадабра?)))) Да! Мне гораздо больше понравилось в китайской версии с картинками. Сейчас покажу, чтобы вы понимали:
Москаленко
Китайский учебник
Второе правило про 不 (bu - нет): меняем тон с 4 на 2, если после стоит слово или слог в 4 тоне.
Третье правило про 一 (yi - один) он в ряде случаев меняет тон с 1 на 4 или 2, но я решила, что пока что поставлю восклицательный знак и вернусь ко всем этим правилам позже.
Посмотрела ужасную таблицу с 214 ключами (я писала про них HSK 1: Как я начала изучать китайский самостоятельно) и в общем-то тоже решила оставить их до лучших времен.
Я думаю, что я доучу 150 иероглифов и, когда выйду на прописывание регулярное, тогда уже займусь ключами. Интересно, есть ли карточки с ключами? ...
Было такое, что меняли преподавателя, потому что он не поправлял все ваши ошибки?
На самом деле есть очень простое объяснение такому поведению учителя: если преподаватель, особенно на начальных этапах обучения, будет поправлять все ошибки в речи (да и в письме), то он урок превратится в разбор 1-3 предложений.
Во-первых, в методике преподавания есть такое понятие как target language - язык над которым мы работаем конкретно на этом уроке. Например, цель урока - научиться использовать present simple и present continuous, в таком случае преподаватель будет преимущественно фокусироваться на этих временах и не поправлять, скажем, артикли.
Во-вторых, есть три понятия для обозначения ошибок: a slip - оговорка (человек знает и использует грамматику правильно и делает случайную ошибку); a mistake - ошибка (человек знает правило, но периодически может его нарушать и часто осознает это); an error - системная ошибка (человек, чаще всего, знает правило, но регулярно делает ошибку, не осознавая этого). Преподаватели зачастую не поправляют оговорки, потому что они ведь могут случаться и в родном языке!
"Сколько" - вопрос даже не времени в данном случае, как многие могли бы подумать. В действительности вопрос "сколько?" - это вопрос того, сколько раз вы встретили слово или появилось потребность в нем. Я всегда своим ученикам говорю про правило 10 пальцев. Я не знаю существует оно на самом деле, изобретаю я велосипед или я изобрела ноу-хау. Суть заключается в том, что для запоминания слов нам нужно его встретить сколько раз, сколько у вас пальцев. Кому-то хватает одной руки, кому-то двух, а кому-то понадобятся и ноги)))
1 палец - что это за слово?
2 палец - что это за слово? (преподаватель: мы его уже встречали) - не помню
3 палец - что это за слово? (преподаватель: мы его уже встречали) - ой. точно
4 палец - что это за слово? мы же уже его встречали? (преподаватель: да, это...) - точно, точно
5 палец - я помню это слово, подождите, я сам вспомню, точно это же...
6 палец - я знаю это слово, все ок, учитель, все сам, все сам)
7 палец - мне нужно это слово. Как это будет? (преподаватель: так) - ой, точно
8 палец - мне нужно это слово. не могу вспомнить, но я его точно знаю.. (преподаватель: так) - ооой
9 палец - мне нужно это слово, оно у меня где-то в голове, дайте мне время.. вот оно!
10 палец - мне нужно слово, а вот и оно!
Взять с собой побольше вкусняшек, запасное колесо и знак аварийной остановки. А что сделать еще — посмотрите в нашем чек-листе. Бонусом — маршруты для отдыха, которые можно проехать даже в плохую погоду.
Между первым днем (18 марта HSK 1: самостоятельное изучение китайского день 1) и вторым (13 апреля) прошел почти месяц, но как я уже писала в предыдущих постах (Как я самостоятельно изучаю китайский: между занятиями), время было потрачено не зря: по карточкам я выучила 120-130 иероглифов из 150, поэтому первый юнит учебника Standard Course HSK 1 (про учебники, которые я использую, можно посмотреть здесь: HSK 1: Как я начала изучать китайский самостоятельно) дался мне без всяких усилий. Я сразу с легкостью смогла сделать и задания из учебника, и задания из рабочей тетради.
В первом уроке учебника шли очень базовые диалоги типа привет, прости и все в порядке; все иероглифы, кроме 您 (вежливая форма Вы) я уже знала, поэтому прикрыла пининь (транскрипцию) и прочитала именно сами иероглифы и естественно была от этого в дичайшем восторге. Я понимаю, что кому-то может показаться глупым, но для меня это уже победа).
Однако, основная часть урока была посвящена фонетике, те произношение пининя, тоны и некоторые правила согласования тонов, а также практика чтения.
На самом деле все не так сложно пока слова состоят из одного слога или тоны одинаковые, а вот когда тоны начинают "гулять", например, четвертый (падающий) и сразу второй (вверх), приходится чуть-чуть попотеть. Я так много смеялась, потому что понимаешь, что читаешь неправильно, но голос, связки и тп, никак не хотят слушаться и делать то, что у тебя в голове))) Я думаю, что тут главное не заморачиваться и не зацикливаться на том, как все неправильно я делаю, а скорее просто посмеяться и добиться того, что нужно, тем более, я помню, что точно такая же ситуация у меня была на первом курсе университета с английской фразовой интонацией, но все потом с практикой пришло в норму. Сейчас все гораздо легче, отчасти потому что уже есть опыт с такой проблемой, отчасти потому что есть опыт с других мелодичным языком.
Далее, шел раздел с выражениями классного обихода, типа "начинается урок" и "посмотри на доску", а также правила написания черт. Я сделала небольшой конспект: поняла, что фразы пока не смогу записать иероглифами, поэтому почитала и записала в тетрадку на пинине.
Внимательно просмотрела черты (не знаю, стоит ли учить их названия) и просмотрела иероглифы, которые надо было прописать по учебнику - это были цифры, а они довольно базовые, да и в тетрадке Москаленко я их уже прописала, поэтому решила прописать что-то более сложное: слова из юнита. Посидеть и попыхтеть пришлось, но с учетом того, что я уже знала слова, мне в этот раз прописывание далось гораздо легче и я смогла сфокусироваться не на тупом переписывании, а именно на запоминании того, как пишутся иероглифа, а также на тонах.
В рабочей тетради шли упражнения на произношение (2 странички) и я сидела слушала и добросовестно отрабатывала произношение и опять много смеялась, поэтому можно сделать вывод, что учить китайский - это весело (по крайней мере, когда нет давления из вне).
Здесь же шли упражнения на восприятие звуков и тонов: надо было дописать недостающие звуки и проставить тоны. Я из всего сделала две ошибки с гласными и одну с тоном, потом переслушала и, в целом, услышала (как всегда удивляешься как так можно задним числом)))
Потом шли небольшие диалоги, которые надо было сопоставить с картинками и опять же черты. Пока довольно все хорошо, так и закончился второй день)