Закончил первую часть приключенческого рассказа (Непросыпающиеся сны (Часть 1) (бесплатно)
Этот рассказ об молодом человеке Генри который решил, освободить своего отца из тюрьмы, оказывается втянут в таинственное приключение. Его путь переплетается с давними друзьями и таинственной девушкой из снов, а работа в агентстве «В отражение Снов» по воспроизведению воспоминаний раскрывает забытое детское воспоминание, ведущее к семейным секретам. В поисках древнего сундука, связанного с его семьёй, Генри раскрывает удивительные загадки прошлого которые связаны с очень древними продвинутыми цивилизациями.
Непросыпающиеся сны (Часть 1) - Геннадий Янчев - читать книгу в онлайн-библиотеке (author.today)
Начало рассказа
Чумной доктор
В октябре 2030 года через старую дверь в здание вошел незнакомец. Проходя по полу из белого мрамора, по которому когда-то ходили светские дамы, он, опираясь на трость, направился к стойке регистрации.
При его приближении, молодая девушка-администратор подняла взгляд.— Здравствуйте, "Любонька", — начал он с устаревшим и ласковым обращением. — Могу ли я сегодня встретиться с доктором Дзи?
Отложив свои дела, девушка улыбнулась и вежливо поздоровалась с мужчиной. Заинтригованная его необычным видом, она с легкой иронией спросила:
— Вы идете на костюмированную вечеринку или сбежали с театральной постановки, на обед?
Отвечая улыбкой, незнакомец язвительно заметил:
— Наверное, моя шляпа кажется необычной, — улыбнулся он, замечая взгляд администратора. — Если быть откровенным, я себя воспринимаю как мага, — добавил он, подмигнув.
Теперь "Любонька" казалась более заинтригованной. Она воскликнула с детским восторгом:
— О, покажите мне, пожалуйста, фокус! — воскликнула она восторженно, её глаза светились ожиданием.
— Конечно, начнём наше маленькое представление, — ответил мужчина с загадочной улыбкой.
— Этот трюк, 'незаметное моргание', прост, но эффектен. Смотрите внимательно посмотри на меня и не отвлекайтесь. Готовы?
— Конечно, готова! — звучал её голос взволнованно.
Мужчина стоял неподвижно, его взгляд был направлен прямо на неё. В его глазах читалась абсолютная сосредоточенность, словно он искал ответ в её лице.
Внезапно, он мягко произнёс: "Сделано." Его голос был спокойным, но в то же время нёс в себе таинственное звучание. На его лице не промелькнуло ни одного изменения, за исключением того, что его улыбка немного расширилась, словно он только что открыл некую вселенскую тайну.
— Я... я совсем не поняла, что вы сделали, — пробормотала она, голос её проникся смущением и недоумением. Взгляд Любоньки нервно пробежал по его лицу в поисках ответа.
— Что вы сделали? Я не заметила ничего, — продолжила она, в её голосе чувствовалось небольшое разочарование, смешанное с интересом.
Тут, будто вдруг что-то дошло до неё, она предположила: — Неужели это было связано с вашим левым глазом под пиратской повязкой? Не так ли?
— Абсолютно верно! Вы отлично всё поняли! Ваша проницательность впечатляет, — сказал он с уважением. Он продолжал своё представление с легким драматизмом, немного отодвигая повязку.
— Именно этот глаз я и использовал, — разъяснил он. "Любонька" вгляделась в место, где была повязка. В тот же момент зал огласил громкий крик, который эхом отразился в стенах, будто оживляя задумчивые статуи.
— Кроме неприглядного шрама, напоминающего сургучную печать, в этом месте не было ничего примечательного. Лицо девушки выражало разочарование.
— Совершив свой дерзкий подвиг, одноглазый незнакомец, не выказывая ни малейшего раскаяния, небрежно спросил:
— Могу ли я встретиться с доктором Дзи?
— Ошеломленная неожиданным поворотом, "Любонька" смотрела на него с недоумением. Её лицо выражало сдержанное неодобрение. Она была на грани того, чтобы высказать свои мысли прямо, но вместо этого решила промолчать, показывая своё недовольство без слов.
— Я свяжусь с вами, как только будет информация, сэр, — сказала она уверенно.
— Спасибо, я ценю это! — он небрежно ответил.
— Как вас представить? — спросила она?
— Вы можете называть меня Густос, — ответил он, мигая правым глазом.
Пока они говорили, она чувствовала, как в её размышлениях появляется примесь самоиронии. Не произнесенные вслух мысли заставляли её быть осторожной в выражениях. Она посмотрела на статую рядом с собой, находя в её молчании утешение и напоминание о важности её роли.
— К сожалению, доктор Дзи в данный момент не может вас принять, — сказала она, взглянув на экран своего компьютера. В её голосе слышалось извинение и раздражение. — Но вы можете подождать его в кабинете номер 89, который находится на втором этаже.
— Понял, — мужчина коротко кивнул. Молча, он развернулся и двинулся к лестнице.
— Пока он уходил, она не могла оторвать от него глаз. Его плащ, носивший отпечаток времени, казался вышедшим из моды уже давным-давно, так же, как и его брюки и ботинки. Однако он двигался с уверенностью, не обращая внимания на взгляды окружающих и на приглушенный шепот, который словно шлейф, шел за ним.
— Интересно, кто он такой, — задумчиво подумала она.
Он поднялся на второй этаж и осторожно постучал в дверь с номером "89".
— *Стук-стук*
— Да, входите, — послышалось изнутри.