Журналы и времена Германской Демократической Республики
Eulenspiegel — иллюстрированный литературно-художественный журнал сатиры и юмора, издававшийся в Германской Демократической Республике
Eulenspiegel — иллюстрированный литературно-художественный журнал сатиры и юмора, издававшийся в Германской Демократической Республике
FRÖSI — детский журнал, издательства Junge Welt в Германской Демократической Республике (Восточная Германия).
Это был журнал для членов пионерской организации Эрнста Тельмана. ФРЁСИ происходит от первой строчки знакомой всем в то время пионерской песни "Fröhlich sein und singen" ("Быть счастливым и петь"). Название в полном объеме использовалось до 1965 года, затем его заменила краткая форма. Первое издание было выпущен 25 июня 1953 года. Сначала он выходил каждые 6 недель, с 1956 года - ежемесячно.
В журнал входили комиксы, статьи о природе, науке и технике и т. д. Значительная часть журнала была посвящена пропаганде.
В 1990 году переименован в «Тандем», в марте 1991 года снят с производства.
Только вчера открыл для себя, что Берлинская стена не только разделяла Берлин.
Берлинская стена окружала западный Берлин по всему его периметру.
История из далекого января 1976 года, группа советских войск в Германии. В ходе предстоящих дивизионных учений перед мотострелковым полком из Хагенова стояла задача ночью форсировать Эльбу в районе Магдебурга. Танки должны были пройти по дну, а бронетранспортеры с пехотой – переплыть. Даже далекому от армии человеку понятно, что дело это непростое и рискованное. Поэтому за день до учений на Эльбу приехали полковые военспецы, чтобы максимально обезопасить будущую операцию. Быстро замерили глубины, определили маршрут для танков, поставили буйки для ориентации плывущих БТРов. Возникла проблема подсветки буйков, поскольку переплывать предстояло ночью.
Поставили фонари „летучая мышь” – волны и ветер довольно быстро погасили пламя. Поставили электрические фонарики, замотанные в целлофан. Целлофан оказался плохой гидроизоляцией - вода все равно проникала и замыкала цепи. Мозговой штурм привел к окончательному инженерному решению: фонарики засунуть в презервативы и хорошенько завязать. Знатоки немецкого языка – зампотех полка, командир инженерно-саперной роты и командир танкового батальона капитан Спасибо по прозвищу „Данкешён” (Danke shoen в переводе с немецкого „Большое спасибо”) – загрузились в БРДМ (укороченный бронетранспортер) и поехали закупать недостающее.
В магазине электротоваров купили большие китайские фонарики на пять батареек (длина 45 см, толщина 5-7 см), чтобы их хватило светить всю ночь, и поехали за презервативами. По дороге попался городишко с магазином ABC (аналог советского магазина „Товары повседневного спроса”), в который военные и зашли, чтобы попытать счастья. А надо сказать, что ребята рослые, здоровые, в ладных шинелях. В Данкешёне 205 см росту, 120 кг весу, другие не намного меньше. Заходят в отдел промтоваров. Капитан Спасибо на гаштетном диалекте (Gaststette в переводе с немецкого „корчма, кабак, забегаловка”) обращается к продавщице:
- Гутен таг, фрау, мондус браухен. (Здравствуйте, мне нужен презерватив.)
Продавщица, слегка порозовев, приносит коробку. Офицер разорвал упаковку, развернул один – сантиметров 15.
- Найн, фрау, дас ист цу кляйне. (Не подходит, слишком маленький.)
В интерьере неслышно материализовалась заведующая, выглядывая из-за двери, продавщица из алкогольного отдела, спрятавшаяся за витриной, и уборщица, зыркающая из-за портьеры. Продавщица принесла коробку „супербольших”. Данкешён разорвал упаковку, развернул, и недовольно поморщился всего 25 сантиметров.
- Цу кляйне, фрау, грёссере браухен. (Этот маленький, нужен побольше.)
Горящая от возбуждения продавщица пошла в подсобку, долго рылась, наконец приносит коробку, покрытую 20-летней пылью. У всех торговок глаза как у совы в „Что?Где?Когда? ”, атмосфера в магазине электризуется, напряжение нарастает – что же будет дальше? Капитан Спасибо разворачивает презерватив... разворачивает.... разворачивает.....
- О! Дас ист гут! (Подходит.)
Небрежно откидывает полу огромной шинели, чтобы достать фонарик, и говорит:
- Ану, пробирен! (Сейчас примерим!)
И тут все дамы истерическим хором завизжали: - Нихт! Нихт!!! Нихт пробирен!!!
В истории языков мира можно отметить периоды, когда особое влияние на словоупотребление и даже отчасти на грамматику оказывала политическая система. В первую очередь это касается политических режимов с их идеологиями. Надо сказать, что это влияние весьма краткотечно. История показывает, что со сменой режимов это словоупотребление отмирает. Лишь в редких случаях (например, если влияние на язык длилось очень долго) что-то от старого языка сохраняется.
Примеров таких влияний можно найти великое множество, особенно в прошлом столетии, когда авторитарные и тоталитарные идеологии возникали тут и там, как грибы после дождика. Взять, к примеру, китайский или русский. Великий кормчий Мао Цзэдун и товарищ Иосиф Виссарионович Сталин сделали немало не только для государственного строительства, но и что-то новое привнесли в язык народных масс.
Особый интерес представляет немецкий язык, который успел испытать влияние сразу двух идеологий: национал-социалистической (в 1933-1945 гг.) и коммунистической (в 1949-1990 гг.). Сегодня едва ли можно встретить типичные для Третьего рейха слова в обычной речи. Довольно редки типично ГДРовские словечки, хотя в речи некоторых жителей Восточного Берлина их ещё можно встретить.
Язык Третьего рейха - это, разумеется, не язык всех жителей Германии при Гитлере. Прежде всего это язык национал-социалистической партии (НСДАП), в особенности партийной верхушки. Возникновение этого "новояза" следует относить ещё к так называемому "периоду борьбы", когда партия только рвалась к власти, агитируя против Веймарской республики. Гитлер, Розенберг, Геббельс и некоторые другие идеологи национал-социализма создавали этот язык ещё задолго до появления самого рейха. Он служил целям пропаганды, в нём отражались реалии самой партии. Но начиная с 1933 г., когда нацисты всё же пришли к власти, этот язык приобретает статус официального. Стараниями Йозефа Геббельса через радио, печать, учреждения культуры, школы и университеты он проникает в массы. Lingua Tertii Imperii (LTI) - так прозвал это явление филолог Виктор Клемперер.
Для языка рейха было характерно использование "сакральных" для нацистов слов из религиозного дискурса: ewig "вечный", Glaubensbekenntnis "вероисповедание", Heil "благо" (в кличе Sieg Heil!) и др. Частыми были сочетания со словами Volk "народ", Reich "империя" и Rasse "раса". В отношении нацистских главарей могли использоваться эпитеты einmalig "неповторимый", einzig "единственный", gigantisch "гигантский", нередко в превосходной степени. Вильгельм Кейтель прозвал Гитлера "Величайшим полководцем всех времён" - Größter Feldherr aller Zeiten. Сокращение от этого громоздкого выражение Gröfaz быстро разошлось по Германии.
Вообще характерной чертой языка Третьего рейха было использование сокращений. Известно много аббревиатур для обозначения немецких организаций: BDM (Bund Deutscher Mädel), HJ (Hitlerjugend), DJ (Deutsches Jungvolk), NSKK (Nationalsozialistisches Kraftfahrkorps), NSFK (Nationalsozialistisches Fliegerkorps), KdF (Kraft durch Freude), DAF (Deutsche Arbeitsfront) и др. Эта практика характерна и для других режимов.
Одним из излюбленных приёмов было использование эвфемизмов, то есть слов и выражений, которые скрывали истинную суть того, что за ними скрывалось. Так, одним из таких эвфемизмов было выражение Endlösung der Judenfrage - "окончательное решение еврейского вопроса". Немцам, как и всему миру, разумеется, не нужно было знать, что "окончательное решение" - это не только депортации (дабы "немцы не вынуждены были жить под одной крышей с евреями"), но и в конечном счёте массовые истребления в концентрационных лагерях. Но даже те, кто знал о жестокостях нацистов, могли не проявлять никакого сочувствия. Имперское министерство народного просвещения и пропаганды через свои каналы умело настраивало немецкий народ против евреев, используя, естественно, языковые средства.
Короток был век "тысячелетнего" рейха. После раздела Германии на зоны оккупации начинается второй этап влияния - коммунистический. В ответ на создание Федеративной республики Германии (ФРГ) в 1949 г. в советской зоне оккупации была создана Германская Демократическая республика (ГДР). Девиз Ein Volk, ein Reich, ein Führer "Один народ, одна империя, один вождь" уже был почти забыт, и на его место пришёл новый: Proletarier aller Länder, vereinigt Euch! "Пролетарии всех стран, соединяйтесь!". На место языка национал-социализма приходит DDR-Deutsch.
Собственно говоря, для языка ГДР были характерны и эвфемизмы, и сокращения. Но обычно сами немцы вспоминают об особых словах, которые употребляли "осси" - жители Восточного Берлина. Составлялись целые словари таких слов. Западный Supermarkt "супермаркет" на востоке назывался Kaufhalle, западное Dose "пивная банка" - это восточное Büchse, западное Plastik "пластик" - это восточное Plaste, западное Region - это восточное Territorium. Куриные окорочка, называемые на западе Hähnchen, Brathähnchen, на востоке назывались Broiler. Казалось бы, велика ли разница. Однако по этим словечкам могли даже раскрыть шпиона, который не учил "Westdeutsch".
Язык ГДР минул в прошлое, исчезли многие слова, которые раньше были в ходу даже в народе. Слово Personalakte "личное дело" сменило Kaderakte в делопроизводстве, а английское Team "команда" вытеснило слово Kollektiv. Даже очень популярное словечко urst "здорово, отлично, супер", которое теперь сменили слова geil и cool, едва ли сегодня узнает каждый. А ведь ещё четверть века назад обычными были такие выражения: Urst gutes Konzert!, Der hat 'ne urste Täto! Однако слова Exponat "экспонат" и Fakt "факт" в немецком языке как раз были, как говорят немецкие лингвисты, DDR-typisch - типично ГДРовскими. Они-то остались и продолжают употребляться.
За годы и десятилетия немецкий язык, конечно, изменился. Колоссальное влияние на него оказывали и реалии политической жизни. Но все эти влияния сегодня едва обнаружимы. По какой-то причине американский кинематограф и эстрада за последние два десятилетия оказали на него гораздо большее влияние. И продолжают оказывать дальше.
ТГ канал с раскрашенными фотографиями: https://t.me/Echoes_of_war2