Романс Лапина ("Что так сердце растревожено...") | Исполняет Андрей Киселев
Что так сердце, что так сердце растревожено,
Словно ветром тронуло струну?
О любви немало песен сложено,
Я спою тебе, спою ещё одну.
По дорожкам, где не раз ходили оба мы,
Я брожу, мечтая и любя.
Даже солнце светит по-особому
С той минуты, как увидел я тебя.
Все преграды я смогу пройти без робости,
В спор вступлю с невзгодою любой.
Укажи мне только лишь на глобусе
Место скорого свидания с тобой.
«Что так сердце растревожено» («Романс Лапина») — популярная песня композитора Тихона Хренникова на стихи Михаила Матусовского, написанная для кинофильма «Верные друзья» режиссёра Михаила Калатозова, вышедшего на экраны в 1954 году.
Съёмки фильма «Верные друзья» начались летом 1953 года, а его выход на экраны состоялся в 1954 году. Режиссёром был Михаил Калатозов, сценаристами — Александр Галич и Константин Исаев, композитором — Тихон Хренников, а тексты для прозвучавших в фильме песен написал поэт Михаил Матусовский. Вспоминая о работе с Хренниковым над песнями для этого фильма, Матусовский писал, что первые две песни — «Лодочка» («Плыла, качалась лодочка по Яузе-реке…») и «Что так сердце растревожено» — дались им сравнительно легко, в отличие от третьей — «Песни о мелях», которая потребовала значительно бо́льших усилий.
"Лунная река" ("Moon River") к/ф "Завтрак у Тиффани" (Г. Манчини) | Исполняет Андрей Киселев
Moon River, wider than a mile,
(Лунная река, что шире мили,)
I'm crossing you in style some day.
(Я переплыву тебя в один прекрасный день.)
Old dream maker, you heartbreaker,
(Река, рождающая мечты и разбивающая сердца,)
Wherever you're going I'm going your way.
(Неважно, куда течешь ты, я пойду вслед за тобой.)
Two drifters off to see the world.
(Мы двое странников, отправляющиеся повидать мир,)
There's such a lot of world to see.
(В котором так много всего, что стоит увидеть.)
We're after the same rainbow's end —
Waiting 'round the bend,
My huckleberry friend,
Moon River and me.
(Мы ищем одно и то же — конец радуги,
Что скрывается за поворотом —
Мой верный друг,
Лунная река и я.)
«Завтрак у Тиффани» (англ. Breakfast at Tiffany's) — романтическая комедия 1961 года, снятая режиссёром Блейком Эдвардсом с участием Одри Хепбёрн и Джорджа Пеппарда. Экранизация одноимённой повести Трумена Капоте.
Фильм адаптирован из одноименного романа Капоте, опубликованного в 1950 году. В нем рассказывается история Холли Голлетт, фермерской девушки, которая хочет жить великосветской жизнью, но, пережив различные перемены, наконец находит счастье в обычной жизни.
Одри Хепбёрн исполнила в фильме роль Холли Голайтли, наивной и эксцентричной девушки, ищущей богатого кавалера, которая стала, по признанию самой Хепбёрн, самой яркой ролью в её карьере и одной из самых сложных, так как актрисе-интроверту следовало сыграть эксцентричного экстраверта. Исполненная ею в фильме песня «Moon River» принесла композитору Генри Манчини и автору текста Джонни Мерсеру премию «Оскар» в 1962 году. Манчини также получил премию «Оскар» за лучший саундтрек — «Breakfast at Tiffany’s: Music from the Motion Picture». В фильме также исполнил самую заметную роль на пике своей карьеры актёр Джордж Пеппард.
Почему у вокалистов поставленный голос или как поставить голос через вокал?
Пост про то, как разговорный голос красивый заиметь
Всем привет!
Хочу поделиться с вами одним наблюдением интересным по поводу голоса разговорного и того, как его улучшить. Часто на Пикабу встречал грустные комментарии или посты про то, что люди долго говорить не могут или лекции/семинары вести, что их тупо не слышно, или что голос писклявый/резкий/глухой/некрасивый/слишком громкий (нужное подчеркнуть)
Я на это тему уже делал массу постов. Однако, я прекрасно осознаю, что читать их народу влом зачастую и все хотят быстрого результата здесь и сейчас. Так давайте попробуем вместе найти тот волшебный ключик, который позволит заиметь качественный голос без особых усилий.
Предыстория моих изысканий
Признаться, я часто слышу в свой адрес комплементы по поводу моего голоса. Причём в самых неожиданных ситуациях и местах. Однако сам я ничего сверхьестественного не слышу у себя в голосе и всегда с недоумением переспрашиваю, мне ли эти комплементы? Мне, конечно. Я вот уже 25 лет вокалом занимаюсь серьезно и профессионально, тут всё по делу. Однако постановкой речевого голоса я не занимался никогда, вот совсем. Просто пою себе и всё ок. И друзья мои по цеху точно так же имеют отличный голос не занимаясь ни постановкой речи ни чем-то схожим. А ведь многие люди, целенаправленно пытаясь поставить именно разговорный голос, не имеют таких результатов , как у моих коллег, даже близко.
В чём секрет?
Главные факторы красивого голоса
Поняв суть, я начал копать в детали: что такого есть у певцов, что позволяет им ставить речевой голос вообще не обращая на него внимание? И знаете, я провёл целую лабораторную работу, результатами которой с вами вкратце поделюсь.
Давайте по порядку:
А. Голос состоит из мышц. Как бы нам не хотелось, но никакого особого секрета в постановке голоса нет. Вокальный/голосовой аппарат - это те же мышцы, связки, фасции и хрящи, которые поддаются тренировке. Также, как и сколиоз, приходится иной раз выправлять людям челюсть, дабы получить нормальный голос. И так же, как и в спорте, необходимо тренировать мышцы. Причём не все подряд, а только те, которые необходимо использовать. Ибо использование ненужных мышц мы называем речевым/вокальным зажимом.
Суть ещё и в том, что вокал позволяет натренировать мышцы гораздо быстрее и качественнее, ибо при пении нагрузка гораздо интенсивнее и продолжительнее. И сразу слышны огрехи тех мышц, которые работать не должны.
Б. Голосом нужно научиться управлять и направлять его. Банальная вещь вроде, однако именно такие понятия как вокальная позиция, резонаторы, подача звука и т.д. есть основные факторы успеха хорошего звука. Увы, но на занятиях по постановке речи этому не так много внимания уделяют, как на вокале. Именно поэтому у певцов в речи всегда мощный и яркий звук.
В. Артикуляция. Залог качественной речи - хорошее произношение. И именно в этом аспекте вокал особенно выигрывает у обычных занятий по постановке голоса, ибо нормально произносить слова во время того, как напрягается всё тело, дыханием надо работать, держать позицию и попадать в ноты - та ещё задачка. Если певец хорошо произносит слова (что встречается не часто) - то и в речи его будет максимально легко понять. А вот наоборот не работает, артисты разговорного жанра далеко не всегда разборчиво поют.
Г. Продолжительность нагрузки. Когда певцы тренируются - это занимает минимум полчаса. Если урок вокала - то час, а то и более (ну, где как). Сложно представить себе урок постановки речи, который будет длиться в районе часа. Да, соглашусь, что не столь важна продолжительность, сколь регулярность. Но тут уже всё на вашей совести.
Д. Мотивация. Любимые песни/исполнители есть у всех. А что насчёт любимых скороговорок?)) Банально заставить себя выстоять перед зеркалом минут 30, отчеканивая новые упражнения на речь гораздо сложнее, чем сподвигнуть себя попеть что то из любимого. Это тоже важно.
3. Так а что насчёт "здесь и сейчас"?
С этим тоже не сложно. по первых, я стабильно выкладываю обучающие видео, которые подходят как продвинутым, как и начинающим вокалистам. И распевки. Вы уже можете поглядеть базовые вещи, составить себе планчик и подпевать своим любимым песням/моим распевкам, принимая во внимание всё то, что я рассказываю на теоретических роликах, вроде этого:
Потом, есть целый форум в телеге, где энтузиасты делятся записями своего голоса, анализируют, общаются и помогают друг другу. Если у вас чёт пошло не так с голосом - можете попросить совета. Туда и я заглядываю частенько: https://t.me/MorozovOperaChat
4. Найдите толкового педагога по вокалу. Это реально сьэкономит здоровья вашему голосу а так же время, которое вы затратите на то, чтобы качественный голос поставить. Как минимум, рандомный педагог вокала поможет разобраться с базовыми вещами, а дальше вы уже сами разберетесь что/куда.
5. Медведь на ухо и прочие капризы вашего голоса. Как с ними быть? А вот так: Как перестать фальшивить и начать жить?
Подытожим!
Хороший речевой голос - это навык. То есть тренировка + понимание. В плане тренировки голоса на первом месте, естественно, занятия вокалом. Основательные, продолжительные, вдумчивые. Нагрузка выше, толку больше. Чем лучше вы поёте - тем лучше речь. Чем чётче вы поёте - тем паче. Просто занимаясь вокалом вы уже тренируете свой голос лучше, чем всем остальным.
Понимание - это уже от вас зависит. По крайней мере я выкладываю исправно полезные материалы, разные распевки, статьи и т.д. для того, чтобы вы даже без педагога могли озадачиться и добиться результата.
Во всяком случае, дорогу осилит идущий.
Всем добра, ваш MorozovOpera!
"Покормите птиц" ("Feed the Birds") из к/ф "Мэри Поппинс" (1964) | Исполняет Андрей Киселев
Early each day to the steps of Saint Paul's the little old bird woman comes.
(Каждый день на рассвете к ступеням собора Святого Павла приходит маленькая старушка.)
In her own special way to the people she calls,
"Come, buy my bags full of crumbs.
(В присущей ей одной манере она взывает к людям:
"Подходите, покупайте мешочки с хлебными крошками.)
Come feed the little birds, show them you care
And you'll be glad if you do.
(Подходите покормить птичек, проявите заботу и участие,
После этого сразу почувствуете себя лучше.)
Their young ones are hungry,
Their nests are so bare;
All it takes is tuppence from you."
(Их птенцы голодают, их гнёзда пусты и неказисты;
Ну что вам стоит, всего-то два пенса, сущий пустяк!)
Feed the birds, tuppence a bag,
Tuppence, tuppence, tuppence a bag."
(Покормите птичек, всего-то два пенса, сущий пустяк!")
"Feed the birds," that's what she cries,
While overhead, her birds fill the skies.
("Покормите птичек", — взывает она, в то время как её птицы наполняют небо.)
All around the cathedral the saints and apostles
Look down as she sells her wares.
(Отовсюду с собора святые и апостолы взирают на то, как она распродаёт свой товар.)
Although you can't see it, you know they are smiling
Each time someone shows that he cares.
(И хотя вы этого не можете видеть, в глубине души вам известно, что всякий раз, когда кто-то проявляет неравнодушие, они улыбаются.)
Though her words are simple and few,
Listen, listen, she's calling to you:
(Хотя слова её незамысловаты и скудны,
Прислушайтесь, ведь она обращается в том числе и к вам:)
"Feed the birds, tuppence a bag,
Tuppence, tuppence, tuppence a bag."
("Покормите птичек, сделайте доброе дело,
Всего-то два пенса, сущий пустяк!")
«Мэри Поппинс» (англ. Mary Poppins) — музыкальный фильм 1964 года и экранизация (как и синтез) одноимённой серии книг Памелы Трэверс. Дебют в кино Джули Эндрюс. Фильм удостоен 5 премий «Оскар».
Песня Волшебника из мюзикла "Злая" ("Wicked") | Исполняет Андрей Киселев
I am a sentimental man
(Я — человек сентиментальный)
Who always longed to be a father
(Всегда мечтал стать отцом)
That's why I do the best I can to treat each citizen of Oz as a son or daughter
(И поэтому делаю всё возможное, чтобы относиться ко всем жителям страны Оз как к собственным детям)
So Elphaba, I'd like to raise you high
(Так что, Эльфаба, я бы хотел вознести тебя до небес,)
'Cause I think everyone deserves the chance to fly
(Поскольку верю, что каждый заслуживает шанса на взлёт)
And helping you with your ascent allows me to feel so parental
(И помощь с твоим взлётом поможет мне ощутить себя по-отечески)
For I am a sentimental man
(Потому что я, видишь ли, человек сентиментальный)
«Злая» (англ. Wicked) — мюзикл авторства Стивена Шварца (музыка и тексты песен) и Уинни Хольцман (либретто), основанный на романе Грегори Магвайера «Злая: Жизнь и приключения Злой Западной Ведьмы» (англ. Wicked: The Life and Times of the Wicked Witch of the West). События мюзикла развиваются параллельно с сюжетами художественного фильма 1939 года «Волшебник страны Оз» и романа «Удивительный волшебник из страны Оз» Лаймена Баума. Повествование ведётся от лица двух ведьм страны Оз: Эльфабы, девушки-изгоя с зелёной кожей, будущей Злой Ведьмы Запада, и Глинды (ранее Галинды), привлекательной и амбициозной девушки, ставшей впоследствии Доброй Ведьмой Севера; в мюзикле рассказывается история взросления двух девушек, их соперничества в борьбе за одного возлюбленного, а также борьбе с тиранией Волшебника, усилиями которого жители страны Оз были настроены против Эльфабы. События разворачиваются до и после прибытия Дороти в страну Оз и включают в себя ссылки на места и персонажей фильма 1939 года и романа Баума.
Ария Париса из оперы "Парис и Елена" | Исполняет Андрей Киселев
O del mio dolce ardor bramato oggetto,
(О, желанный объект моей сладостной страсти,)
L'aura che tu respiri, alfin respiro.
(Наконец дышу одним с тобой воздухом.)
O vunque il guardo io giro,
(Куда бы я ни обратил свой взор,)
Le tue vaghe sembianze amore in me dipinge:
(Всюду любовь рисует мне твой образ:)
Il mio pensier si finge le più liete speranze;
(Мысли мои наполняются самыми светлыми надеждами;)
E nel desio che così m'empie il petto
(И в желании, которое теснит мне грудь,)
Cerco te, chiamo te, spero e sospiro.
(Ищу тебя, зову тебя, надеюсь и вздыхаю.)
"Парис и Елена" — музыкальная драма К. В. Глюка в пяти действиях, итальянское либретто Р. де Кальцабиджи.
В основе либретто — миф о троянском принце Парисе, похитившем Елену, жену царя Спарты Менелая.
Поиграем в бизнесменов?
Одна вакансия, два кандидата. Сможете выбрать лучшего? И так пять раз.
Ветер перемен — М. Дунаевский | исполняет Андрей Киселев
Завершаю серию публикаций, в которых взялся исполнить пять песен Максима Дунаевского и Наума Олева к телефильму "Мэри Поппинс, до свидания".
Кружит Земля, как в детстве карусель,
А над Землёй кружат ветра потерь.
Ветра потерь, разлук, обид и зла.
Им нет числа.
Им нет числа, сквозят из всех щелей
В сердца людей, срывая дверь с петель,
Круша надежды и внушая страх,
Кружат ветра, кружат ветра.
Сотни лет и день, и ночь вращается
Карусель-Земля,
Сотни лет все ветры возвращаются
Hа круги своя.
Hо есть на свете ветер перемен.
Он прилетит, прогнав ветра измен.
Развеет он, когда придёт пора,
Ветра разлук, обид ветра.
Сотни лет и день, и ночь вращается
Карусель-Земля.
Сотни лет все ветры возвращаются
Hа круги своя.
Завтра ветер переменится,
Завтра прошлому взамен
Он придёт, он будет добрый, ласковый,
Ветер перемен.