Старонорвежский (викинги), язык индейцев майя, живая латынь (Древний Рим), старокитайский, староанглийский (времен короля Артура и Мерлина), старояпонский, церковнославянский, кельтский (времен друидов и постройки Стоунхенджа), древнеегипетский (эпохи Среднего царства и династии фараонов Аменемхетов), древнегреческий, а также языки финикийцев, хеттов и древних шумеров
Идет собрание колхоза ""Веселый пахарь"". Тема собрания "Как повысить урожайность?" Встает агроном: -Вот в древнем Египте фараон, чтобы был хороший урожай, мacтypбиpoвaл в Нил. Может пусть председатель пoдpoчит в речку?
Доярка: -Не поможет. Я ему уже три года oтсaсывaю, а надои не увеличиваются.
Авраму было 75 лет, когда по велению Господа он отправился в Ханаан, взяв с собой Сару, племянника Лота, все нажитое имущество и всех людей, которых приобрел в Харране (Бытие 12:4,5).
Эпизод №6. Подтверждение обещанного
В Ханаане Аврам дошел до города Шехем (Бытие 12:4-6). Расстояние Харран – Шехем по прямой примерно 650 км.
В Шехеме Господь вновь обратился к Авраму. Это были слова подтверждения ранее сказанного (Бытие 12:7) (рис. 1.7):
Рис. 1.7. Второй контакт Аврама с Господом - Подтверждение обещанного
Эпизод №7. Аврам в Египте
Для спасения семейства («на земле был голод») Аврам «направился жить в Египет, потому что голод был очень силен» б (Бытие 12:10).
Аврам знал, что в Египте его как мужа Сары могут убить (Бытие, 12:11,12):
«11 Когда они подходили к Египту, он сказал жене Саре: - Я знаю, что ты красивая женщина.
12 Когда египтяне увидят тебя, они скажут: «Это его жена» - и убьют меня, а тебя оставят в живых».
Чтобы не погибнуть самому, сохранить семейство и продолжить выполнение повеления Господа, Аврам решает обмануть египтян и дает Саре наказ (Бытие, 12:11,12):
«13 Скажи, что ты моя сестра, чтобы ради тебя меня приняли хорошо и, благодаря тебе, я остался бы жив».
Отметим, что Аврам понимал, что он отдает в руки фараона самого дорогого и близкого человека – свою жену Сару.
Сара исполнила наказ и обман удался (Бытие 12:14-16):
«14 Когда Аврам пришел в Египет, египтяне увидели, что Сара очень красива,
15 а когда ее увидели придворные фараона, они расхвалили ее фараону, и Сару взяли к нему во дворец.
16 Он хорошо принял Аврама ради нее, и Аврам приобрел мелкий и крупный скот, ослов и ослиц, слуг и служанок, и верблюдов».
Неизвестно, что стало бы в дальнейшем с Аврамом, Сарой и всем семейством, но в ход событий вмешался Господь. Увидев, что Аврам пожертвовал Сарой, чтобы идти путем Господа, Он поразил фараона и его дом тяжкими болезнями.
В итоге фараон был вынужден отпустить все семейство со всем имуществом (Бытие 12:17-20) (рис. 1.8):
«17 Но Господь поразил фараона и весь его дом тяжелыми болезнями из-за Аврамовой жены Сары.
- Что ты сделал со мной? Почему ты не сказал мне, что она - твоя жена?
19 Зачем ты сказал: «Она моя сестра»? Только из-за этого я взял ее себе в жены. Вот твоя жена. Забирай ее и уходи!
20 Фараон распорядился, и его люди отправили Аврама в дорогу вместе с женой и всем, что у него было»
Рис. 1.8. Поддержка Аврама Господом в Египте
Отметим, что в Ханаан Аврам возвратился, разбогатев (Бытие 13:1,2):
«1 Аврам с женой и всем имуществом отправился из Египта в Негев, и Лот пошел с ним.
2 У Аврама теперь было много скота, серебра и золота».
Можно предположить, что возвратившись из Египта, Аврам получил первую известность в Ханаане. Ведь столь удивительное избавление из-под власти всемогущего фараона должно было произвести впечатление (рис. 1.9):
Рис. 1.9. Результаты поведения и действий главных действующих лиц в Египте
Именно тогда появилась первая женщина-фараон - царица Себекнеферу (Нефрусебек), полновластная и единоличная правительница Верхнего и Нижнего Египта, которой в своем правлении уже не приходилось оглядываться ни на отца, ни на мужа, ни на сына. Впервые в мире ее короновали как фараона, и она получила полную пятичленную титулатуру, полагавшуюся до того только мужчинам-фараонам.
Египтологи расшифровали значения ее имен. Нефрусебек означает Прекраснейшая для Себека (бог-крокодил Нила - один из старейших богов). Собекнеферу (Себернефрура) - Себек, прекраснейший для бога Ра. Оба имени совмещают старых (Себек) и новых (Ра) богов. То есть царица хотела получить благословение и старых и новых небесных властителей. Встречаются и ее краткие имена - Себеккара или Касебекра. Полный земной титул царицы звучал: «Добрая дочь, хозяйка Обеих земель Верхнего и Нижнего Египта двух богинь (Нехбет и Уаджит)».
Однако, несмотря на пышные титулы, правление Себекнеферу оказалось кратким, всего 3-4 года - по разным подсчетам, где-то в промежутке от 1799 до 1785 года до н. э. Найденный папирус, названный Туринским, свидетельствует, что Себекнеферу правила в конце Двенадцатой династии Среднего царства и обладала единоличной властью фараона 3 года 10 месяцев и 24 дня (стоит учитывать, что месяцы древних египтян не совпадали с современным летоисчислением). Правда, раньше считалось, что Себекнеферу не была первой «фараоншей», до нее царица Нитокрис из Шестой династии имела свою печать власти. Но последние исследования, проведенные египтологом Кэт Райхолд, доказали, что загадочной царицы с греческим именем не существовало, ее придумали сами древние греки. Так что сегодня никто не оспаривает первенство Себекнеферу как легитимной единовластной правительницы.
Из глубины тысячелетий история видится так. Недюжинно умная, властная девушка была дочерью фараона Аменемхета III. Греки называли его впоследствии Лахаресом. Во времена правления этого фараона в Египте процветали строительство (возведение храмов и дворцов, даже был построен священный Храм-лабиринт), осуществлялись ирригационные работы (прокладка каналов, осушение болот). Словом, это было время могущества и апогея власти. Не мудрено, что дочь царя, стоявшая над всеми от рождения, решила получить власть в свои руки. Но, увы, наследником ее легендарного отца-владыки стала не она, женщина, а его сын Аменемхет IV. Правда, по древним обычаям, ратующим за то, чтобы власть фараонов не распылялась, Аменемхет взял свою сестру Себекнеферу в жены. Однако прожил муж-брат недолго. Сыновей у него не было. И отважная Себекнеферу решила сама взойти на престол, поскольку была не просто женой-сестрой, но и дочерью фараона, воплощающего бога Ра. То есть мудрая Себекнеферу посчитала себя законной дочерью бога и отважилась править сама.
Но ведь она была женщиной - и ее самостоятельное правление становилось невероятным фактом в истории Древнего Египта. Фараоны до нее всегда были мужчинами, ибо олицетворяли небесного бога, воплощенного в земную оболочку. Но как богу воплотиться в женщину?!
Да появление на троне женщины нарушило бы весь порядок миропонимания древних египтян! Но Себекнеферу оказалась достойной дочерью своего великого отца - она нашла выход. Какой? Об этом можно судить по ее статуям, найденным в священном Храме-лабиринте, некогда построенном ее отцом. Правда, главная статуя из розовато-желтого кварца (сейчас находится в Лувре) лишена головы, но и по торсу можно кое-что понять. Поверх типично женской одежды того времени (сейчас мы можем назвать ее сарафаном) на Себекнеферу надета мужская юбка, которую носили фараоны. Впереди она завязана мужским узлом и опоясана мужским же поясом. Однако мужчины носили пояс на бедрах, а Себекнеферу по-женски опоясалась по талии. Словом, исходя из этих изображений, можно понять, что придумала мудрая царица - она стала носить мужскую одежду, представая перед народом в привычном образе фараона-мужчины.
Впрочем, и от женской одежды она не отказалась. Как не смогла избежать и постоянной путаницы в написании своих титулов. Хотя именовалась она по пятичленной титулатуре, которую могли позволить себе только фараоны - сыны Ра, но писцы постоянно путались, указывая титулы и наименования фараона-царицы. Так что надписи: «Нефрусебек, любимая городом Шедит… владычица Обеих земель… дочь Ра» соседствовали с иными: «царь Верхнего и Нижнего Египта… владыка страны… сын возлюбленный Ра».
Конечно, и с этой путаницей со временем смирились бы, привели к единообразию. Но вот незадача!. Египтологи считают, что в конце третьего года правления Себекнеферу начались природные катаклизмы: наводнение на Ниле, когда река поднялась примерно на 3 метра, смывая плодородные слои почвы; бури и ураганы, ломающие хижины и строения. Это привело к голодному восстанию народа. Что случилось дальше с первой в человеческой цивилизации легитимной царицей, легко предположить. Скорее всего, именно ее обвинили в гневе богов, ведь издревле известно - женщина не имеет права ни на какую власть в этом мире. Ее дело - повиноваться и угождать мужчине. И потому вместе с «гневом богов» на бедную голову Себекнеферу обрушился гнев ее сородичей. Мы не знаем, умерла ли она своей смертью или ее убили. Известно одно: на фараоне-царице династия ее рода закончилась. Еще египтологи считают, что первую в мире царицу коварно предал ее же собственный военачальник, рвавшийся к власти. Именно он под именем фараона Угафа и взошел на египетский трон, начав новую, Тринадцатую династию.
Гробница Себекнеферу не найдена до сих пор. Трудно быть первой. Иногда и смертельно опасно. Но ведь кто-то должен сделать первый шаг. И если бы не бесстрашная Себекнеферу, может, и сейчас женщин не было бы у власти - ни местно-муниципальной, ни думско-законодательной, ни тем более президентской.
Елена Анатольевна Коровина, «Великие женщины мировой истории. 100 сюжетов о трагедиях и триумфах прекрасной половины человечества», 2011г.
В отличие от большинства древних цивилизаций, Египет допускал женщин к абсолютной власти. Это было связано с уникальным религиозным мировоззрением: фараон считался живым воплощением бога Гора, а его мать — богини Исиды. Поэтому женщина-правитель воспринималась как естественное явление.
Интересный факт: знаменитая Клеопатра была последней, но не единственной женщиной-фараоном. За ~1400 лет до нее Хатшепсут правила Египтом 22 года, построив множество монументов, которые сохранились до наших дней.
Вот какую ахинею можно насочинять (это касается как автора, так и @CyberSniff2000с его ответным постом), если строить свои умозаключения на ложных посылках без проверки.
Слово "фараон" в отношении полицейского - русское, а не американское.
Уже в словаре Даля в 1863 году говорилось, что на блатном жаргоне (тогда он назывался "байковым языком") московские "мазурики" называли фараонами будочников:
То же видно и из других источников того же времени:
А вот на английском полицейских не называют и никогда не называли фараонами.
Например, рассказ О. Генри "Фараон и хорал" в оригинале называется "The Cop and the Anthem".