Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
#Круги добра
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Классический пинбол, как в древнем игровом автомате или в компактной игрушке: есть пружины, шарики и препятствия. В нашем варианте можно не только зарабатывать очки: чтобы пройти уровень, придется выполнить дополнительную миссию.

Пинбол Пикабу

Аркады, На ловкость, Казуальные

Играть

Топ прошлой недели

  • SpongeGod SpongeGod 1 пост
  • Uncleyogurt007 Uncleyogurt007 9 постов
  • ZaTaS ZaTaS 3 поста
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
4
AiTomato
AiTomato
11 месяцев назад
Книжная лига

Ответ на пост «"О мертвых либо хорошо..." - какой была изначальная версия поговорки?»⁠⁠2

Кто-то ещё верит в греков, особенно древних? Один из них сказал что-то, и это повторяли из уст в уста 700 лет без искажений, пока другой не повторил. Потом ещё сколько сотен лет повторяли без искажений. Затем кто-то так и записал. Через иного лет разные люди переводили на многие языки без искажений, и вот через сколько там тысяч лет мы читаем эти слова, которые тот первый грек сказал. Конечно, так всё и было, никаких сомнений. В столетних документах больше вопросов чем ответов, а тут какие-то несколько тысяч лет устных пересказов. Верим, как не верить, грек сказал, значит так и было.

Если мёртвый был засранцем, правда ему не повредит, а живым поможет.

Латынь Афоризм Цитаты Мат Длиннопост Ответ на пост Текст
3
439
vad.nes
vad.nes
Посты об истории
Книжная лига
11 месяцев назад

"О мертвых либо хорошо..." - какой была изначальная версия поговорки?⁠⁠2

В последние время при обсуждении новопреставленных периодически вспыхивают споры относительно поговорки "О мертвых либо хорошо, либо ничего". Обязательно найдется кто-нибудь, кто придет и скажет: "На самом деле изначально поговорка звучала так: "О мертвых либо хорошо, либо ничего, кроме правды".

Зная мой интерес к происхождению поговорок, меня попросили уточнить - действительно ли это изначальная версия поговорки?

"О мертвых либо хорошо..." - какой была изначальная версия поговорки? Латынь, Афоризм, Цитаты, Мат, Длиннопост

Охотно поясню и сразу же скажу ответ:

Якобы изначальный вариант "... или ничего, кроме правды" является достаточно поздним фейком, намеренным искажением популярного афоризма.

А теперь, если кому интересно - подробнее.

Фраза про покойников приписывается древнегреческому философу Хилону из Спарты, жившему в VI век до нашей эры, автору еще одного знаменитого выражения «Познай самого себя».

"О мертвых либо хорошо..." - какой была изначальная версия поговорки? Латынь, Афоризм, Цитаты, Мат, Длиннопост

Но изначальный текст Хилона до нас не дошел, и известен нам в пересказе Диогена Лаэртского, жившего примерно через 700 лет после Хилона.

В своем труде «О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов» Диоген приводит афоризмы Хилона, там много, процитирую кусочек:

"Не грозись: это дело бабье. К друзьям спеши проворнее в несчастье, чем в счастье. Брак справляй без пышности. Мертвых не хули. Старость чти. Береги себя сам. Чужой беде не смейся. Кто силен, тот будь и добр, чтобы тебя уважали, а не боялись" - и так далее.

"О мертвых либо хорошо..." - какой была изначальная версия поговорки? Латынь, Афоризм, Цитаты, Мат, Длиннопост

Диоген Лаэртский.

В общем, вполне себе тривиальные советы, что-то вроде знакомых с детства строк:

Дорогой кормилец наш,
Сокол одноглазый,
Ты смотри на абордаж
Попусту не лазай.
Без нужды не посещай
Злачные притоны.
Зря сирот не обижай,
Береги патроны,
Без закуски ром не пей —
Очень вредно это.
И всегда ходи с бубей,
Если хода нету.

Нас в данном случае интересует фраза №4 в тексте Лаэртского "Мертвых не хули". В оригинале это было "τὸν τεθνηκóτα μὴ κακολογεῖν" - причем глагол κακολογεῖν в русских церковных текстах традиционно переводился как "злословить". То есть - "мертвых не злословь", по смыслу - "не поливай грязью тех, кто уже не может тебе ответить".

Откуда же взялось "или хорошо, или ничего"?

Из другого перевода с древнегреческого, но не на русский, а на латынь.

Если еще точнее - из перевода, который в XV веке сделал итальянский монах Амброджо Траверсари.

"О мертвых либо хорошо..." - какой была изначальная версия поговорки? Латынь, Афоризм, Цитаты, Мат, Длиннопост

Именно он исказил вполне разумную фразу Хилона-Диогена как "de mortuis nihil nisi bonum", то есть «О мертвых ничего, кроме хорошего». Хлесткий афоризм зацепил многих и плотно вошел в европейскую культуру, правда, в немного измененном виде de mortuis aut bene, aut nihil: «О мертвых или хорошо, или ничего».

И если с постулатом "мертвых не злословь" вряд ли кто будет спорить, то тезис «о мертвых или хорошо, или ничего» уже гораздо более спорный и с ним многие не согласятся.

Они и не соглашались. Кто только не оспаривал этот афоризм, реально - тысячи их! Приведу только одного хулителя - Льва Николаича нашего Толстого.

"О мертвых либо хорошо..." - какой была изначальная версия поговорки? Латынь, Афоризм, Цитаты, Мат, Длиннопост

De mortuis aut bene, aut nihil, — какое языческое, ложное правило! О живых говори добро или ничего. От скольких страданий это избавило бы людей, и как это легко. О мертвых же почему не говорить и худого. В нашем мире, напротив, установилось правило: с некрологами и юбилеями говорить одни страшно преувеличенные похвалы, следовательно, только ложь. И это наносит людям ужасный вред, сглаживая и делая безразличным понятие добра и зла. [Л. Н. Толстой, Дневники, февр., 1902].

Среди несогласных с этим тезисом был и писатель Владимир Федорович Одоевский, "русский Фауст", которого сегодня, к сожалению, помнят только как автора детской сказки "Городок в табакерке".

Очень похоже, что именно этот последний представитель княжеского рода Одоевских — одной из старших ветвей Рюриковичей — и является автором варианта "ничего, кроме правды". По крайней мере, среди русских писателей. Правда, опубликован этот текст был уже после его смерти, в 1869 году.

"О мертвых либо хорошо..." - какой была изначальная версия поговорки? Латынь, Афоризм, Цитаты, Мат, Длиннопост

"Нам так часто повторяют, и сами мы повторяем: De mortuis aut bene, aut nihil, что совестно спросить: да есть ли смысл в этой фразе? Никто из нас, кажется, и не подумал, что если бы эта фраза была справедлива, то вся история должна бы состоять из панегириков.

<…> Знаменитое присловье надобно переделать так: De mortuis seu veritas, seu nihil ("О мертвых или правду, или ничего" - ВН). Это так. Ложь или даже подозрение против живого неопасны, — он сам огрызается; ложь, неопределенное подозрение против мертвого позорны. Но правда и против мертвого, и против живого — дело святое».

Ну а резкий взлет популярности этого переделанного афоризма в нашей стране начался в перестройку, и с тех пор только ширится. Вот что демонстрирует сервис "Гугла" Books Ngram Viewer, показывающий частотность употребления тех или иных слов.

"О мертвых либо хорошо..." - какой была изначальная версия поговорки? Латынь, Афоризм, Цитаты, Мат, Длиннопост

Почему-то именно в конце 80-х возникла мода придумывать фейковые окончания к известным афоризмам. Вроде того, как к ленинской фразе "Важнейшим из искусств для нас является кино" кто-то взял и приписал: "... и цирк".

Вот этот цирк и продолжается до сих пор.

_______________________

Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame

Моя группа в Телеграмм - https://t.me/cartoon_history

Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741

Показать полностью 6
[моё] Латынь Афоризм Цитаты Мат Длиннопост
43
307
ia.panorama
ia.panorama
Топовый автор
ИА Панорама
1 год назад

Вместо латыни российские врачи будут использовать церковнославянский язык⁠⁠

Министерство здравоохранения поддержало инициативу Всероссийского общества православных пациентов о поэтапном отказе от латинского языка в медицине. По замыслу активистов, заменить «мёртвую и чуждую русскому человеку латынь» должен церковнославянский язык.

Вместо латыни российские врачи будут использовать церковнославянский язык Медицина, Врачи, Латынь, Церковнославянский язык, ИА Панорама, Fake News

«Врачи и пациенты уже столетия стонут от необходимости использовать язык раскольников-католиков, непонятный и некрасивый. Возврат к истокам придаст второе дыхание российской медицине и очистит её от скверны», – сказал глава «Православных пациентов» Евгений Мохов.

Перевод медицинской терминологии на церковнославянский планируется завершить до января 2025 года, после чего будут внесены изменения в программы средних специальных и высших учебных заведений. Действующим врачам Минздрав предложит пройти бесплатный двухмесячный курс традиционный язык богослужения, а также воспользоваться онлайн-словарями и переводчиками.

«Уверен, что у нас всё получится. Будет небольшой переходный этап, но уже через год как минимум половину рецептов будут выписывать на нашем церковнославянском, который понятен любому русскому человеку», – подчеркнул замминистра здравоохранения Наиль Хайруллин.

Показать полностью 1
[моё] Медицина Врачи Латынь Церковнославянский язык ИА Панорама Fake News
31
DRINKH2SO4
DRINKH2SO4
1 год назад

Ответ на пост «Вопрос любителям ютуба»⁠⁠1

Consuetudo est altera natura

[моё] Блокировка YouTube YouTube Текст Латынь Ответ на пост
7
15
DanilaGalechyan
DanilaGalechyan
1 год назад
Лига историков

Служанка теологии? Главный миф о философии Средневековья...⁠⁠

Служанка теологии? Главный миф о философии Средневековья... Научпоп, Средневековье, Философия, История (наука), Образование, Культура, Литература, Критическое мышление, Цивилизация, Мифы, НаукаPRO, Латынь, Древний Рим, Античность

Я филолог-классик, веду тг канал об истории философии через игры и мемы и бесплатно помогаю выучить древние языки.

Многие ветви средневековой философии связаны с религией очень слабо. Почему тогда мы слышим об этих областях так редко?

Проблема в названиях. То, что в средневековье называлось логикой и грамматикой — очень сильно отличалось от современной логики и грамматики и включало в себя исследования языка и сознания, которые мы сегодня относим к философии и науке.

То же самое с тем, что называлось тогда философией — которая ассоциировалось скорее с престижем и статусом, чем с разговорами на кухне и запахом перегара. К тому же философия включала естественные науки, так что определенное напряжение между религией и наукой — существовало уже в Средние века.

Место теологии кстати тоже было чуть более скромным, чем кажется — что хорошо видно, если взглянуть на костяк средневековой системы образования:

Тривиум (грамматика, логика и риторика) и квадривиум (арифметика, геометрия, астрономия, музыка)

Больше узнать о средневековой философии можно в моем тг канале, там же вы можете поучаствовать в онлайн чтениях, обсудить книжки с новыми знакомыми и найти друзей по интересам!

Показать полностью
[моё] Научпоп Средневековье Философия История (наука) Образование Культура Литература Критическое мышление Цивилизация Мифы НаукаPRO Латынь Древний Рим Античность
4
11
DanilaGalechyan
DanilaGalechyan
1 год назад

Как выучить латынь в дуолинго?⁠⁠

Как выучить латынь в дуолинго? Лингвистика, Латынь, Duolingo, Язык, Филология, Образование, Критическое мышление, Иностранные языки, Слова, Русский язык, Telegram (ссылка), Длиннопост

Посмотрел латынь в дуолинго, чтобы рассказать вас как оно. Дать однозначную оценку сложно, поэтому расскажу про плюсы и минусы (я филолог-классик на 4 курсе)

Плюсы

(+) Игра учит говорить на латыни
Мне кажется, это классно, и я за любой движ по оживлению мертвых языков.

(+) Есть аддиктивная система уровней и жизней

Игра затягивает - особенно если вы из тех людей, кто не будет ни есть ни спать, пока не пройдет уровень.

(+) Хороший способ изучить лексику по определенным темам и простые грамматические конструкции

Я выучил много новых слов, повторил старые, и это не ощущалось как зубрежка

Минусы

(-) Игра учит
говорить на латыни
Она слабо поможет разобраться в латинской грамматике и читать древние тексты

(-) Язык Йоды

В игре бывает неестественный для латыни порядок слов. Например, мне попадалось упражнение с переводом фразы “я - женщина” как "ego sum femina", что для латыни реально нетипично. Более естественный синтаксис - просто femina sum, т.к. лишний раз римляне слово ego не говорили. Отдельных местоимений он, она, оно в латыни вообще нет - вместо них римляне использовали слова со значением тот, та, то.

Я уважаю, что приложение не грузит грамматикой, но без минимального набора правил и упражнений на синтаксические конструкции - научиться читать Цицерона и компанию будет сложно.

Вердикт
Норм вспомогательно-развлекательный инструмент для изучения латыни (а если вы способы опознавать язык Йоды, то вообще огонь).

Больше узнать про латынь и древнегреческий можно в моем тг канале. Там же я дам бесплатную консультацию как начать учить эти языки и пришлю методички и материалы по истории философии

Показать полностью 1
Лингвистика Латынь Duolingo Язык Филология Образование Критическое мышление Иностранные языки Слова Русский язык Telegram (ссылка) Длиннопост
0
2
almi92
almi92
1 год назад

БЫЛИ ЛИ КАЛЬВИН И ШОВЕН ЛЫСЫМИ?⁠⁠

Трудно ответить на этот вопрос однозначно... Жан Кальвин (франц. Calvin, лат. Calvinus), известный богослов и реформатор XVI века, судя по его изображениям (часто с головным убором), лысым не был. Но того же нельзя сказать о солдате Великой армии Наполеона Николя Шовене (Chauvin) - эта фигура больше походит на миф, в который был завёрнут, возможно, реальный человек. Собственно, от имени последнего происходит слово шовинизм "националистическая идеология, пропагандирующая превосходство одной нации".

Почему вообще я задался таким вопросом с утра пораньше? Да вот, знаете ли, задумался о происхождении этих фамилий. То, что фамилия Chauvin происходит от французского chauve "лысый, плешивый", сомнения не вызывает. Мозг тут же выдал: наверное, chauve происходит от латинского calvus "лысый" (как chaud "горячий" от calidus "горячий", chaume "солома" - от calamus "камыш, тростник"), откуда и фамилия Calvinus. А если так, то чисто этимологически, оба персонажа действительно "лысые". Беглый поиск по словарям мою догадку подтвердил.

Вот такие озарения иногда посещают меня. Обычно из них получаются наши замечательные тесты на два-три слова. Однако этот случай выпал из ряда. Любопытно стало, а как часто вас посещают такие этимологические озарения? Делитесь своими "догадками" в комментариях.

[моё] Слова Лингвистика Иностранные языки Русский язык Французский язык Латынь Этимология Текст
1
11
DELETED
1 год назад
Лига Юристов
Серия Юридическая тематика

Латынь⁠⁠

Латынь
Юристы Право Картинка с текстом Латынь Уголовное право
0
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии