Книга «Рассказы о звёздах»
Друзья, я много раз слышал вопрос: "Почему не напишешь книгу?"
И действительно — всё статьи, обзоры, рассказы, воспоминания... И вот, наконец:
Книга «Рассказы о звёздах»
Она электронная. Но она еще и аудиокнига.
Можно читать, а можно слушать — в дороге, на прогулке или пробежке. Пробовал — очень подходит.
10 глав — 10 звездных рассказов, в которых пересекаются три плоскости: Астрономическая, историческая и мифологическая.
Я выбирал разных героев — крайне известный и популярных, но и таких, о ком, быть может Вы никогда не слышали, и даже не услышали бы — не прочитав мою книгу.
Главы можно менять местами — их порядок может быть произвольный. Они никак не копируют структуру друг друга — каждая глава, каждый рассказ — отдельный звездный Мир со своим Королем или Королевой. Но иногда в одном из них упоминается нечто из соседнего звездного царства. И это придает сборнику рассказов единство книги.
Мне хотелось бы, чтобы это было только начало, ведь звёзд на небе много. На их наблюдения я потратил тысячи часов, и прочел десятки, а может и сотни статей — мне есть что рассказать Вам, соединив личные впечатления с накопленными цивилизацией знаниями. А еще всё это можно соединить с музыкой, что я уже сделал в аудиоверсии книги «Рассказы о звёздах».
Добро пожаловать в этот Восхитительный Звёздный Мир!
Прапрадедушка Бэмена. Кстати, тоже американец. Только коренной
Камасоц — в мифологии майя бог-летучая мышь, воплощение ночного ужаса, смерти, жертвоприношения. Он требовал человеческих жертв. На языке киче имя Camazotz происходит от двух древних слов майя (K’iche) «kame» и «sotz’», которые означают, соответственно, «смерть» и «летучая мышь», таким образом слово «кама соц» означает «смерть-летучая мышь»
UPD. уточнение: #comment_237238012
Цыганская рапсодия. Via Sacra
Шамши-Адад V — царь Ассирии приблизительно в 824—811 годах до н. э. Шамши-Адад V — младший сын Салманасара III.
Три года подряд Шамши-Адад V снаряжал походы против Наири. Во время первого похода (822 год до н. э.) он получил дань в виде упряжных лошадей. В 820 году до н. э. Шамши-Адад V предпринял крупный поход против мидян. Ассирийцы разорили 1200 мидийских поселений, в том числе и крепость Сагбиту. В качестве добычи в руки ассирийцев попали большие стада скота. 28 правителей различных округов Мидии и Парсуа принесли дань.
В 819 году до н. э. Шамши-Адад V начал боевые действия против Вавилонии и вновь подчинил её своей власти. В дальнейшем Шамши-Адад V успешно воевал с новым вавилонским царем Мардук-балашу-икби, пытавшимся с помощью эламитов и халдеев свергнуть верховную власть ассирийского царя. Эти походы показали военное превосходство Ассирии. Шамши-Адад обложил данью царей халдейских государств Вавилонии, а также подчинил себе племена кочевавшие по нижнему течению Тигра.
Салманасар V — царь Ассирии приблизительно в 727—722 годах до н. э. Сын Тиглатпаласара III. Одновременно Салманасар V был царём Вавилонии под именем Улулай. Во внутренней политике опирался на армию и стремился к ограничению привилегий ассирийской и вавилонской знати и жречества. Салманасар отменил иммунитеты старинных храмовых городов — Ашшура, Сиппара, Вавилона и других, обложил их налогами и ввёл повинности.
После смерти Тиглатпаласара III в Сирии вспыхнуло восстание под руководством энергичного царя Тира и Сидона Элулая, который прекратил подчиняться Ассирии. Едва против Тира восстала его кипрская колония Китий, как ассирийцы отправили туда для сговора с восставшими своё посольство, и объявили войну Тиру. Однако скорая победа Тира над китийцами заставила Салманасара V опять заключить с ним мир на условиях уплаты тирянами дани. После этого, едва ассирийское войско двинулось на север Сирии и юго-восток Малой Азии, где завоевало и превратило государства Сам’аль и Куэ в провинции, получило дань с Табала и начало покорение Хилакку (Киликии), как в 725 году до н. э. Тир снова восстал. Салманасар V немедленно предпринял поход на запад. От Тира тогда отпали Сидон, Акко (или Акра) и даже Ушу (береговой Тир). Но осада самого Тира — неприступной крепости, расположенной на острове в 300-х метрах от берега, затянулась, несмотря на содействие со стороны других финикийских городов — соперников Тира. Финикийские союзники ассирийского царя предоставили тому свой флот, но тиряне уничтожили флот своих врагов и взяли 500 пленных которых немедленно казнили.
В 724 году до н. э. израильский царь Осия, до этого бывший послушным вассалом ассирийского царя, вступил в союз с Египтом и отказался платить дань. Салманасар V предпринял поход. Египтяне не пришли на помощь Осии; его армия была разбита, а сам Осия попал в плен и был отправлен в Ниневию. В том же году ассирийцы приступили к осаде столицы Израиля, Самарии, которую взяли после почти трёх лет осады.
"В третий год Осии, сына Илы, царя Израильского, воцарился Езекия, сын Ахаза, царя Иудейского. Двадцати пяти лет был он, когда воцарился, и двадцать девять лет царствовал в Иерусалиме; имя матери его Ави, дочь Захарии. И делал он угодное в очах Господних во всем так, как делал Давид, отец его; он отменил высоты, разбил статуи, срубил дубраву и истребил медного змея, которого сделал Моисей, потому что до самых тех дней сыны Израилевы кадили ему и называли его Нехуштан. На Господа, Бога Израилева, уповал он; и такого, как он, не было между всеми царями Иудейскими и после него и прежде него. И прилепился он к Господу и не отступал от Него, и соблюдал заповеди Его, какие заповедал Господь Моисею. И был Господь с ним: везде, куда он ни ходил, поступал он благоразумно. И отложился он от царя Ассирийского, и не стал служить ему. Он поразил Филистимлян до Газы и в пределах ее, от сторожевой башни до укрепленного города. В четвертый год царя Езекии, то есть в седьмой год Осии, сына Илы, царя Израильского, пошел Салманассар, царь Ассирийский, на Самарию, и осадил ее, и взял ее через три года; в шестой год Езекии, то есть в девятый год Осии, царя Израильского, взята Самария. И переселил царь Ассирийский Израильтян в Ассирию, и поселил их в Халахе и в Хаворе, при реке Гозан, и в городах Мидийских, за то, что они не слушали гласа Господа, Бога своего, и преступили завет Его, всё, что заповедал Моисей, раб Господень, они и не слушали и не исполняли."
4 Царств 18:1-12
Салманасар V умер в 722 году до н. э..
Артабан V — последний царь Парфии из династии Аршакидов в 216—224 годах н. э. Артабан восстал против своего брата Вологеза V и, одержав верх в очередной междоусобной борьбе, короновался царём, сосредоточив в своих руках высшую власть в Парфии.
В период правления Артабана V римский император Каракалла воспользовался междоусобной борьбой в Парфии и, подражая Александру Македонскому, своему кумиру, решил покорить Парфию, чтобы раздвинуть границы Рима до Индии. В 216 г. римская армия под командованием Каракаллы перешла Тигр и вторглась в пределы Парфии. Артабан лично возглавил парфянскую армию и выступил против Каракаллы. Узнав о приближении войск парфян, Каракалла отступил в Карры, где был убит в результате заговора во главе с Макрином, провозгласившим себя новым императором.
Но смерть Каракаллы не отвлекла Артабана от продолжения ответных действий. В результате обе армии — римская под командованием Макрина и парфянская под командованием Артабана — сошлись в битве при Нисибисе в 217 г. н. э. По условиям подписанного мира, римляне возвращали все занятые города и крепости, все захваченные области в Месопотамии и выплачивали огромную контрибуцию в 200 млн сестерциев.
Битва при Нисибисе стала зенитом славы Артабана V. Недовольство народа, фактическая анархия в Парфии, истощённые ресурсы вследствие непрекращающихся войн с Римом вызвали бурю мятежей. Одним из восставших против власти парфян стал наместник провинции Парс — Ардашир I из рода Сасана. Артабану на начальном этапе борьбы удалось одержать верх над Ардаширом, но на сторону того стали переходить парфянские владетельные роды. Только род Каренов сохранил верность Аршакидам. В результате ожесточённой борьбы войска Артабана были разгромлены Ардаширом, и власть в Иране перешла в руки новой правящей династии — Сасанидов. На этом завершилась эпоха 475-летнего правления Аршакидов.
Бахрам V Гур — царь царей (шахиншах) Ирана, правил в 420/421 — 438/439 годах. Из династии Сасанидов. Сын Йездигерда I и Шошандухт, дочери еврейского эксиларха.
Как указывает Сократ Схоластик, Бахрам V, «побуждаемый волхвами» (то есть магами-зороастрийцами) начал притеснять христиан, подвергая их различным казням и пыткам, и многие из них бежали в Византию. Справедливости ради, следует отметить, что это епископ Суз Авда разрушил какой-то зороастрийский храм и в ответ на это персы предприняли гонения на христиан, и что этот инцидент произошёл ещё в конце правления Йездигерда I.
Отказ византийских властей выдать беглецов, а также грабежи, которым подвергались караваны византийских купцов, послужили поводом для военного конфликта. Персидские войска возглавлял Михр-Нарсе, ромейские — магистр Ардавур. Так, по рассказу Мовсеса Хоренаци, персы во главе с Бахрамом V месяц осаждали Феодосиополь, а согласно Сократу Схоластику, византийцы под руководством Ардавура вторглись и разорили Азазину, а также осадили Нисибин и вторглись в Северную Месопотамию. В любом случае, война складывалась в пользу византийцев, однако вторжение гуннов во Фракию в 422 году вынудило Византию заключить мир с Персией на менее выгодных условиях, чем предполагалось ранее. Византийская империя потребовала разрешить иранским христианам беспрепятственно исповедовать свою веру, гарантировав то же самое в отношении зороастрийцев, живших в Византии. Однако христианам это условие было выгоднее, ибо количество зороастрийцев в Византии было ничтожным, в отличие от числа христиан в Иране. По другим условиям соглашения Византия брала на себя обязательство платить Ирану за охрану от варваров Сасанидскими войсками Кавказских ворот, и обе стороны обязались не возводить на границе новых крепостей.
История Бахрама изображает классического царя-охотника в иранской литературе, который связан с богом-тезкой небесным витязем, известным в Авесте как Веретрагна и несомненно повлияла на создание образа христианского святого — Георгия Победоносца.
Лев V Армянин — император Византийской империи (11 июля 813—25 декабря 820). Получил прозвище «Армянин» от Михаила I, который в период своего правления объявил его патрицием Армянской провинции Византийской империи. Отразил нападение болгар на Константинополь. Иконоборец.
Лев — сын патриция Бардаса, который был, по мнению многих современных историков, армянского происхождения. Однако, историк Энтони Калделлис отмечает, что «его происхождение, как говорят, могло быть армянским, ассирийским и амалекитянином.
11 июля 813 года, после поражения от болгарского хана Крума в битве у Версиникии, Михаил I отказался от власти и Льву пришлось стать императором, хотя изначально он отказывался. Во время осады Константинополя болгарами Лев встретился с Крумом, и во время переговоров попытался убить хана. Крум спасся и в знак мести спалил окрестности Константинополя. Очень много людей было убито или пленено. Затем хан повернул своё войско на север и взял Адрианополь.
Осенью 813 года император Лев вторгся в Болгарию. Его войска разбили болгар при Месембрии и истребили много болгарских детей. Крум собирался отомстить Льву и готовил поход на Константинополь, но 13 апреля 814 года хан умер.
В 815 году Лев сместил константинопольского патриарха Никифора и созвал поместный церковный собор, на котором были отменены постановления VII вселенского (II Никейского) собора 787 года (восстановившего почитание икон) и провозглашён не очень чётко выраженный возврат к постановлениям иконоборческого собора в Гиерии в 754 года, так как почитание икон было признано хотя и ошибочным, но не имеющим отношения к идолопоклонству, мер для искоренения иконопочитания собором предложено не было. В том же году император издал эдикт, согласно которому любая икона могла быть уничтожена без малейших последствий для того, кто это сделал. Множество прекрасных произведений византийского искусства было варварски уничтожено. Иконы разбивались топорами и сжигались на площадях.
Зимой 815/816 года Лев заключил Тридцатилетний мир с болгарским ханом Омуртагом, преемником и сыном Крума. Граница двух монархий была возвращена ко временам хана Тервела.
25 декабря 820 года убит приверженцами Михаила Аморианина во время рождественской службы в соборе св. Софии (согласно Продолжателю Феофана, этим исполнилось пророчество из сивиллиной книги, которого император боялся). Останки монарха бросили в общественной уборной, потом тело на муле отвезли в гавань, где находилась императрица Феодосия с сыновьями. Их сослали на Принцевы острова, а все четверо сыновей императора были кастрированы.
Генрих V (11 августа 1086, Гослар — 23 мая 1125, Утрехт) — король Германии с 1106 года, император Священной Римской империи с 1111 года. Последний представитель Салической династии, сын императора Генриха IV и Берты Савойской. Когда его старший брат Конрад возмутился против отца, Генрих был назначен наследником, но в декабре 1104 года Генрих, в свою очередь, восстал против отца и покорностью папе привлек на свою сторону духовную партию. Смирив строптивых вассалов и победив богемских князей, он поднял после вступления на престол упавшее значение королевской власти.
Иоа́нн V Палеоло́г (18 июня 1332, Дидимотика — 16 февраля 1391, Константинополь) — византийский император с 1341 по 1376, с 1379 по 1390 год и в 1391 году. Сын императора Андроника III Палеолога и Анны Савойской.
В юности правил под опекой вдовствующей императрицы Анны, патриарха Иоанна XIV Калеки и мегадуки Алексея Апокавка. В результате победы в гражданской войне (1341—1347) императором-соправителем был признан Иоанн VI Кантакузин, который стал родственником Иоанна V, выдав за него свою дочь Елену. C 1347 по 1354 год правил совместно с Иоанном VI.
Единовластным правителем Иоанн Палеолог стал в 1355 году, хотя и вынужден был бороться около трёх лет с сыном Иоанна VI Матфеем, который был провозглашён соправителем отца и коронован ещё в 1354 году. Одновременно он попытался свергнуть младшего сына Кантакузина Мануила, деспота Мореи, но его армия потерпела поражение. Турки в это время направили все свои усилия к завоеванию Балканского полуострова. В 1357 году они овладевают Галлиполи, в 1361 году — Адрианополем, который стал центром турецких владений на полуострове; в 1368 году султану Мураду I подчинилась Нисса (загородное местопребывание императоров), и турки оказались уже под стенами Константинополя. Под давлением обстоятельств Иоанн Палеолог поехал в Рим, где торжественно исповедовал веру по латинскому обряду; тем не менее помощи с Запада не пришло. На обратном пути Иоанн был задержан в Венеции за долги до тех пор, пока не были высланы деньги из Константинополя. Ввиду неудач на Западе Иоанн Палеолог согласился в 1373 году стать данником и вассалом султана. Это не помешало, однако, туркам овладеть Фессалониками (Солунью) в 1386 году и помочь в 1376 году Андронику IV отнять у отца престол: Иоанн Палеолог вместе с остальными его сыновьями был заключён в тюрьму.
Через три года Иоанн Палеолог освободился из заточения, обязавшись увеличить ежегодную дань туркам и содержать их вспомогательный отряд в 12 тысяч человек. Новый османский султан Баязет I потребовал от Иоанна уничтожения вновь возведённых укреплений Константинополя. Через несколько дней после исполнения этого требования Иоанн Палеолог умер.
Понти́фик, или понти́фекс (лат. pontifex) — в Древнем Риме член высшей коллегии жрецов, которая управляла всеми делами религии. Вместе с верховным понтификом (pontifex maximus) число их доходило до 5, затем — до 9, при Сулле — до 15, во времена империи число понтификов было ещё больше. Титул великого понтифика носил римский император до 382 года, ныне его носит Римский Папа.
Великий понтифик Публий Муций Сцевола, также Лукан и Лид производили это слово от posse и facere так что pontifex = potifex, то есть «имеющий власть совершать жертвоприношения»
В Карфагене культами заведовали жрецы и жрицы. Были жрецы, проводившие обряды жертвоприношения, называвшиеся «зуббах» (Zbh), роль которых аналогична римским фламенам.
Урба́н V (в миру — Гийом де Гримоар, 1309/1310 — 19 декабря 1370) — папа Римский с 28 сентября 1362 года по 19 декабря 1370 года. Шестой папа периода Авиньонского пленения. В юности вступил в орден бенедиктинцев. Показав большие способности к наукам, он был направлен в университеты Европы и получил докторскую степень в области канонического права. Гийом стал известен как ведущий канонист своего времени, был профессором в Авиньоне, Монпелье и Париже.
Папа Урбан провел значительные реформы в области отправления правосудия и покровительствовал образованию. Он основал университет в Венгрии. В Тулузе он открыл Университет музыки, в Монпелье восстановил школу медицины и основал Колледж Святого Бенедикта. На свои средства он содержал 1400 студентов, обучавшихся во французских университетах. Вокруг Рима он также посадил виноградники.
В 1368 году папа увенчал императорской короной супругу Карла IV, а в 1369 году принял византийского императора Иоанна V Палеолога, который прибыл в Рим с просьбой о помощи в борьбе с Оттоманской империей. Иоанн даже принял римско-католическую веру, но акт этот не был признан православной церковью. Поездка Палеолога не принесла Византии ни политических, ни религиозных выгод.
5 сентября 1370 года папа направился морским путём во Францию, а 19 октября того же года он умер в Авиньоне. В 1870 году был признан блаженным.
Пий V (в миру Антонио Микеле Гизлиери, 17 января 1504 — 1 мая 1572) — Папа Римский с 17 января 1566 года по 1 мая 1572 года. Святой Католической Церкви.
Антонио Гислиери родился 17 января 1504 года в Боско-Маренго (Пьемонт) в бедной семье. В 14 лет он вступил в доминиканский орден, приняв имя Микеле, и поселился в монастыре Виджевано, а затем — в Болонье. Посвященный в сан священника в Генуе в 1528 году, он был отправлен приказу в Павию, где читал лекции в течение шестнадцати лет. В Парме он выдвинул тридцать предложений в поддержку папского престола и против протестантской Реформации.
Он настаивал на дисциплине и аскетизме священников и, в соответствии с его собственными желаниями, был назначен инквизитором в Комо. 7 января 1566 года Гислиери был избран на папский престол как папа Пий V.
Будучи избран Папой, Гислиери оставался суровым человеком, аскетом, требующим от себя и от других соблюдения многих запретов. Говорили, что он хотел весь Рим превратить в один большой монастырь. Инквизиция безоговорочно приводила в исполнение соборные постановления, изгоняя епископов-карьеристов, бродячих монахов и неповоротливых приходских священников.
Пий V никогда не смягчал приговоров церковных судов, разрешал пытки и тяжкие наказания. Покровительствовал только одному непоту, но навязал ему аскетический образ жизни. Осознавая необходимость восстановления дисциплины и морали в Риме, Пий приступил к сокращению расходов на папский двор, на манер ордена доминиканцев заставляя духовенство изгнать проституток и соблюдать церковные обряды.
Пий V стремился ограничить усиление протестантизма. Во Франции, где его влияние было очень сильным, он принял ряд мер, чтобы противостоять гугенотам.
В 1570 году папа выпустил буллу «Regnans in Excelsis», в которой объявлял королеву Англии Елизавету I еретичкой и освобождал всех её подданных от службы ей и необходимости исполнять её приказы. Булла спровоцировала массовые гонения на иезуитов в Англии.
Наибольшим успехом Пия V было создание Священной антитурецкой лиги, армада которой, состоящая из союзных венецианских и испанских кораблей, разбила при Лепанто флот султана Селима (7 октября 1571 года). Вскоре после победы при Лепанто папа умер.
Мартин V (в миру — Оддоне Колонна, 1368 — 20 февраля 1431) — Папа Римский с 11 ноября 1417 года по 20 февраля 1431 года. Оддоне Колонна родился в 1368 году в Дженаццано (около Рима) в семье Агапито Колонна и Катерины Конти. Он принадлежал к одному из самых старых и известных родов Рима.
В 1405 году он был возведён Иннокентием VII в сан кардинала-дьякона с титулярной диаконией Сан-Джорджо-ин-Велабро. В 1409 году он принимал участие в Совете в Пизе и был одним из сторонников антипапы Александра V. Позже он подтвердил свою верность преемнику Александра, Иоанну XXIII, от которого его семья получила ряд привилегий. Папа Григорий XII отлучил Оддоне от церкви за приверженность Иоанну. Оддоне был в свите Иоанна XXIII на Соборе в Констанце и последовал за ним в изгнание. Однако позже он вернулся в Констанцу и принял участие в процессе, приведшем к низложению Иоанна XXIII.
В ходе собора 6 июля 1415 года по обвинению в ереси был приговорён к сожжению чешский проповедник Ян Гус, а 30 мая 1416 года — его сподвижник Иероним Пражский.
6 ноября 1417 года участники Констанцского собора в лице 23 кардиналов и 30 представителей «христианских наций» — Германии, Англии, Испании, Франции и Италии (Польша была причислена к германской нации) — единогласно избрали Папой сорокадевятилетнего кардинала Колонну. Этим избранием был положен конец Великому расколу Католической церкви. После торжественной коронации, не ожидая закрытия собора, Мартин V поспешил в Италию.
Но дорога в Рим заняла у него три года. Свободное вступление в Рим нужно было выкупить у Джованны II Неаполитанской, королевы Неаполя, которая долго торговалась, и самозваного кондотьера Браччо да Монтоне, который, пользуясь хаосом, захватил власть в папском государстве.
В 1419—1420 годах Мартин завязал дипломатические контакты с византийским императором Мануилом II, который искал помощи в противостоянии османской угрозе. Папа 12 июля 1420 года пообещал индульгенцию всем, кто будет вносить вклады в будущий крестовый поход против турок.
Когда в соответствии с постановлением Констанцского собора епископы в 1423 году вновь съехались в Павию, Мартин V прервал их совещание под предлогом эпидемии, которая вспыхнула в этом районе. На следующий собор, в Сиене, собрались лишь несколько епископов, что дало возможность папе отложить его. Папа назначил новый срок созыва собора на 1431 год. Этот собор должен был проходить в Базеле. До открытия его Мартин V не дожил. Он умер, разбитый параличом. Погребён в Латеранском соборе.
Гуси́тские во́йны — военные действия с участием последователей Яна Гуса, а также между ними, в Богемии (современная Чехия), происходившие в период с 1419 по 1434 год. В этой войне, в отличие от всех предыдущих крупных вооружённых конфликтов на территории Европы, широко использовалось ручное огнестрельное оружие. Гуситское движение приобрело революционный характер после того, как в Прагу пришло известие о казни Яна Гуса, — на Констанцском соборе, 6 июля 1415 года.
Сикст V (миру Феличе Перетти ди Монтальто, 13 декабря 1521 — 27 августа 1590) — папа римский с 24 апреля 1585 года по 27 августа 1590 года. Феличе Перетти родился 13 декабря 1521 в Гроттаммаре в бедной семье. Согласно «Церковным хроникам» Андрии Змаевича, отец Сикста V, которого также звали Феличе Перетти, с рождения звался «Сречко Перич» (серб. Срећко Перић), происходил из рода Шишичей (по другой версии, неподтверждённой, из рода Свилановичей) и родился в посёлке Биельске Крушевице неподалеку от городка Биела в Бока-Которском заливе Адриатического моря.
Будучи ребёнком, отец будущего римского папы прислуживал в католическом монастыре в Которе, и перешёл из православия в католичество, а впоследствии один из монастырских братьев, родом итальянец, взял его с собой в Италию. Он обосновался в Анконе, где вскоре женился и поменял имя на итальянский манер, став «Феличе Перетти». Более о происхождении семьи Перетти ничего не известно, но когда Феличе-младший стал папой Сикстом V, он перестроил церковь Св. Иеронима в Риме, которая обычно использовалась католиками, говорившими на «иллирийском» (то есть славянском) языке.
Сикст V своей буллой «Sapientiam Sanctorum» от 1 августа 1589 основал колледж для славянских священников, который впоследствии был преобразован в Папский Хорватский Колледж cвятого Иеронима.
Повзрослев, Феличе Перетти вступил в орден францисканцев, где отличился как хороший проповедник и пропагандист контрреформационных лозунгов Тридентского собора. Павел IV доверил ему функции инквизитора в Венеции, а Пий V назначил его генералом ордена францисканцев и кардиналом. В период понтификата Григория XIII Перетти оказался не у дел, поскольку папа попросту не выносил его.
С первых месяцев своего понтификата Сикст V постановил покончить с бандитизмом, который со времён его предшественника безнаказанно процветал в Риме и на ведущих к нему дорогах. Папа применил жестокие меры: приказал рубить пойманным разбойникам головы и выставлять на всеобщее обозрение на мосту, который вел к Замку св. Ангела. Папский флот отбросил пиратов, угрожавших подвозу продуктов для жителей Рима. В 1588 Сикст V реорганизовал римскую курию, главные учреждения которой — Конгрегации — существуют до нынешнего дня. Он приказал осушить Понтинские болота, благодаря чему малярия перестала быть серьёзной проблемой для Рима.
В правление Сикста V Вечный город украсился новыми постройками, были приведены в порядок улицы и площади, сооружены четыре фонтана на Квиринале. Перед главными соборами папа приказал поставить обелиски, которые ещё во времена Древнего Рима были привезены из Египта и лежали заброшенными среди руин императорских дворцов. Сикст V лично покровительствовал творчеству итальянского поэта Торквато Тассо (1544—1595), автора поэмы «Освобождённый Иерусалим». Папа Сикст V скончался в Риме в возрасте 69 лет, и был похоронен в обновлённой им капелле в соборе Санта-Мария-Маджоре.
Троянская война — легендарная война, сказания о которой были распространены в греческом народе ещё до сложения Гомеровского эпоса: автор первой рапсодии «Илиады» предполагает в своих слушателях подробное знакомство с циклом этих сказаний и рассчитывает на то, что Ахилл, Атрей, Одиссей, Аякс Великий, Аякс Малый, Гектор уже знакомы им.
Мартин Армянин (англ. Martin the Armenian или англ. Martin ye Armenian, известен также как Джон (Ованнес) Армянин) — первый известный поселенец армянского происхождения, прибывший в Северную Америку в 1618 (или 1619) году и обосновавшийся в британской колонии Джеймстаун в Вирджинии. Был приглашён в колонию для разведения тутового шелкопряда и производства шёлка.
Армяне были среди первых переселенцев из закавказского региона прибывших в Америку. Известны также и другие армяне, привлеченные в колонию, но вскоре вернувшиеся в Восточную Европу и Кавказ. Позже, для помощи в разведении шелкопряда, в Джеймстаун были приглашены ещё двое армян, oдному из них, Джорджу Армянину (англ. George the Armenian) было предложено 4000 фунтов табака, чтобы убедить остаться и продолжить работу.
Альфонсо V Великодушный (исп. Alfonso V el Magnánimo; 1396, Медина-дель-Кампо — 27 июня 1458, Неаполь) — король Арагона, Сицилии и Сардинии с 1416 года, герцог Афинский и граф Барселонский, титулярный король Иерусалимский с 1443 года, король Неаполя под именем Альфонс I с 1435 года. Представитель династии Трастамара. Известный полководец и меценат, завоевавший Неаполитанское королевство.
Сын короля Арагона и Сицилии Фердинанда I Справедливого и Элеоноры Урраки Кастильской (1374—1435). Наследовал отцу в 1416 году. С самого начала своего правления молодой Альфонсо выдвигал претензии на владение Корсикой и Сардинией. В 1420 году вступил в войну с Генуей за обладание Корсикой.
В 1420 году Альфонсо был усыновлён бездетной неаполитанской королевой Джованной II, против которой начал войну претендент на Неаполь в третьем поколении Людовик III Анжуйский. В сентябре 1420 года Альфонс V со своим флотом прибыл в Неаполь и был провозглашен сыном и наследником Джованны и получил традиционный для неаполитанских престолонаследников титул герцога Калабрийского. Война Альфонсо V и Джованны II против Людовика III Анжуйского закончилась в 1422 году победой Альфонсо. Вскоре отношения между Альфонсо и Джованной II испортились. В мае 1423 года Альфонсо обманом заманил к себе Караччоло, фаворита Джованны II, а затем попытался арестовать и саму королеву. Предупреждённая заранее Джованна II бежала из Неаполя в Аверсу под защиту своего кондотьера Сфорцы, объявила об отрешении Альфонса от прав на престолонаследие и усыновила вместо него Людовика III Анжуйского.
В самом начале возобновившейся войны Альфонсо V был вынужден уехать в Арагон. В отсутствие Альфонсо его сторонники потерпели поражение, удержав лишь несколько прибрежных городов. Джованна II объявила своим наследником Людовика III Анжуйского, а после его смерти в 1434 году — его брата Рене Доброго.
К моменту смерти Джованны II (2 февраля 1435 года) Рене Добрый, ведший длительную борьбу за герцогство Лотарингию, находился в плену. Альфонсо V, воспользовавшись отсутствием законного наследника, захватил Неаполь. Освободившись из плена, Рене Добрый прибыл в Неаполь только в 1438 году. Война между королями-соперниками закончилась в 1442 году победой Альфонсо V. В том же году папа (Феликс V), верховный суверен Неаполя, признал Альфонсо королём этого государства.
Альфонсо V был женат на своей двоюродной сестре, Марии Кастильской (14 ноября 1401 — 4 сентября 1458), дочери кастильского короля Энрике III, но не оставил законных детей. Наследником Альфонсо в его наследственных владениях — Арагоне и Сицилии — стал его брат Хуан II Безверный. Приобретённое путём усыновления и завоевания Неаполитанское королевство Альфонсо завещал своему внебрачному сыну Фердинанду I
Альфонсо прославился как меценат, покровительствуя учёным и художникам. Годы его царствования оставили о себе память как настоящий золотой век, время мира, небывалого для прежде раздираемого войнами Неаполя. Считается основателем Барселонского университета.
Яков V (10 апреля 1512 — 14 декабря 1542) — король Шотландии (1513—1542) из династии Стюартов. Яков V был сыном шотландского короля Якова IV и Маргариты Тюдор, сестры короля Англии Генриха VIII. Благодаря своей подчёркнутой заботе о нуждах крестьян и незнатных граждан вообще, Яков V получил прозвище «король бедняков».
Яков V на протяжении всего своего правления искал выгодную с финансовой и политической точки зрения невесту. В 1527—1531 годах велись переговоры с папой римским Климентом VII (в миру Джулио Медичи) о женитьбе Якова на внучатой племяннице папы Екатерине Медичи. Рассматривались варианты брака короля с дочерью короля Дании и вдовой короля Венгрии. Позднее королю удалось убедить Францию в необходимости заключения династического союза, и 1 января 1537 года Яков V женился на Мадлен де Валуа, дочери короля Франции Франциска I, которая принесла в казну короля приданое в размере 100 тыс. ливров и через несколько месяцев после свадьбы скончалась. Новой невестой короля стала Мария де Гиз, дочь Клода Лотарингского, герцога де Гиза. 10 мая 1538 года Мария прибыла в Шотландию, и вскоре состоялась её свадьба с королём. Второй брак принёс королю ещё 150 тыс. ливров приданого.
V Латеранский собор (3 мая 1512 - 16 марта 1517), Собор Римско-католической Церкви, в католич. традиции признаётся XVIII вселенским Собором; созван папой Римским Юлием II (1503-1513); последний Собор накануне церковного раскола, вызванного Реформацией и отделением протестантских церквей. На открытии Латеранского собора выступил генеральный настоятель ордена августинцев Эджидио да Витербо. Он указал на недостатки церковной организации и призвал к реформе Церкви, сопроводив свое выступление получившими известность словами: «Святыни должны исправлять людей, а не люди святыни» (Homines per sacra immutari fas est, non sacra per homines)
Профессия историка на сломе эпох
Муж моей сестры (пусть будет Олег) в г. Сумы (Украина) с детства хотел стать историком. Потому сразу после школы поступил на исторический факультет Сумского педагогического института. И «повезло» ему его закончить как раз в 1991-м (или 1992-м, не суть важно). После окончания института он пошел в школу г.Сумы работать историком. Им прислали новые учебники истории. Олег внимательно изучил эти новые типа учебники, и уволился из школы. И понял, что профессия историка на Украине больше не про него.
Мы с ним долго дискутировали на эту тему. Я никак не мог понять, почему он ушел из профессии. Мой ход мысли был какой? Типа да, в истории изменились акценты, точки зрения. Если до перестройки красные были хорошими, а белые – плохими, то после 1991-го стало возможным рассматривать разные точки зрения. В т.ч. что белые – хорошие, а красные – плохие. Но, с моей точки зрения, это сделало историческую науку только интересней, т.к. конкурирующие интерпретации хорошо развивают мозг ребенка.
Олег же мне возражал – что я совсем ничего не понимаю в современной украинской исторической науке. С его точки зрения, история на Украине с 1991-го никакого отношения к науке «история» не имеет. Это то ли мифология, то ли какой-то псевдорелигиозный культ. А он хотел быть историком, а не служителем культа. Я ему так и не поверил. Мне казалось, что все дело в низкой з-п учителя истории. Просто почему то Олег стеснялся в этом признаться. Хотя чего стесняться то? Рыба ищет где глубже, а человек где лучше!
А потом случился 2014-й год и я таки посмотрел украинские учебники истории. Олег рекомендовал мне это сделать еще в ту нашу встречу, но тогда это было сделать сложно – инет только-только начинал развиваться в 0-вые. И я ужаснулся, да не один я, тут сейчас опять на пикабу подняли эту тему. С моей точки зрения (и с точки зрения мужа моей сестры), на Украине под видом истории насаждали кровавый культ украинского национализма. И нет ничего удивительного, что 30 лет такой псевдорелигиозной промывки мозгов воспитали нового украинца. Того, с которым сейчас воюют наши войска.
То есть современная Украина, с моей точки зрения, это реально аналог ИГИЛ. По идеологической накачке и злобе. Как условный ИГИЛ ненавидит евреев, так Украина ненавидит русских. Почему наша власть «проспала» появление под своим боком такого радикального экстремистского враждебного государства – хз. Олег это все видел еще в 1991-м. К чему оно все придет.
p.s.: да, Олегу повезло на 24-02-22 быть в Польше на заработках. Он на конвейере работает фасовщиком. 10-часовой рабочий день, 6-дневная рабочая неделя. Живут ввосьмером в комнатушке 10 кв.м. Но это все равно лучше, чем воевать с Россией. Дай бог, ему повезет, и он переждет в Польше все это безобразие!
Белая уточка
Сегодня будет разбираться сказка "Белая уточка" с точки зрения языческого прошлого предков славян. В этот раз покажу несколько достаточно любопытных отсылок к другим культурам, на этот раз далёким от нашей родины.
Как теперь заведено, я добавлю собственные комментарии поверх авторских курсивом.
Поехали.
Русские волшебные сказки известны нам с детства. Они настолько нам привычны и естественны, что мы даже не замечаем, как много странного в наших сказках. Художники и кинорежиссеры создали для нас мир сказки в декорациях XVII века, но это ложное представление. На самом деле в сказках нет ничего определенного: хронотоп сказки остается загадкой. Нет ни единой хронологической или географической привязки. В английских, ирландских или индийских сказках нам сразу сообщают где происходит действие, а то и при каком короле сказка сказывается.
У нас в сказках (в отличии от былин) нет единого знакомого названия: ни Новгорода, ни Киева, ни Днепра. Нет названий соседних народов и стран. Нет никаких признаков христианства. В сказках мы попадаем в незнакомый по летописям мир, где отец может обречь своих детей на смерть, где человек запросто встречается с могучими существами, путешествует в странные миры, населенные змеиными существами, где на каждом шагу встречаются колдуны, а животные умеют разговаривать. Это можно объяснить только одним - сказки настолько древние, что к началу летописания мир волшебной сказки был далеким легендарным прошлым. Этот мир для князей Рюрика, Святослава и Владимира уже был миром сказочным прошлым, "золотым веком славян", где не было внешних врагов, текли молочные реки, а по небу летали жаренные перепелки. Наверное, именно поэтому сказки так бережно сохраняли в русском народе, наравне с былинами, вплоть до их записи этнографами.
Таким золотом веком могла быть только эпоха венедов II в. до н. э. - V в. н., когда славяне, которых соседи называли венедами, а некоторые историки считают представителями пшеворской культуры. Это время действительно было счастливым для славян. Не было крупных войн, переселений чужих народов, процветала металлургия и гончарное производство, венеды торговали с Римской империей и жили в мире соседними кельтскими и германскими народами и набирали вольные дружины для грабительских набегов в Прибалтику. Великое переселение народов сметет этот мир. Мир венедов навсегда уйдет в сказку, так что даже имена и географические называния сотрутся из памяти, оставив только сюжет сказки.
Наличие в русских волшебных сказках кельтских и германских элементов нельзя объяснить общим индоевропейским прошлым, потому что они не получили дальнейшего развития у наших предков. Это больше объяснимо временем общего проживания в рамках пшеворской культуры.
Комментарий от меня
Это если в принципе называть пшеворскую культуру как предковую для славян. Однако, даже если это была не пшеворская культура, то какая-нибудь соседняя или набор соседствующих культур.
Сказки можно разделить на две категории: авантюрные, полные невероятных приключений, и сказки, которые можно условно назвать "сказаниями о добродетельных героях". В этих сказках герои демонстрируют свою покорность родовым порядкам и богам, побеждают с помощью высших сил врагов и добиваются счастливой участи. К таким сказкам можно отнести сказки "Морозко", "Василиса Прекрасная", "Арысь-поле". К этому циклу относится и сказка "Белая уточка", которая интересна обилием кельтских элементов. Замени в сказке имена кельтские и ее не отличишь из сказаний ирландских саг. Текст сказки из сборника А. Н. Афанасьева (№ 265)
Один князь женился на прекрасной княжне и не успел ещё на неё наглядеться, не успел с нею наговориться, не успел её наслушаться, а уж надо было им расставаться, надо было ему ехать в дальний путь, покидать жену на чужих руках.Люди пшеворской культуры. Примерно так выглядели герои нашей сказки. Ни каких кокошников не было.
Комментрий.
Начало уже загадочно. Что за князь? Из какого княжества или племени? Указаний нет, хотя, если бы сказка была создана в I тыс. н. э., то хоть какие-то географические привязки остались бы, как германских героических песнях, дошедших до нас в "Старшей Эдде" или "Поэме о Беовульфе". Но этого нет.
Неясно куда вдруг собрался князь - сказка нам этого не говорит. Но можно предположить, что перед нами не князь, глава племени, а вожак военной дружины, который имел родословную и средства для организации грабительского похода. Тогда это объясняет, почему вдруг князь так неожиданно засобирался - время ждать не будет.
Римский историк Тацит (I в. н. э.) так описывает венедов: "Венеды переняли многое из их нравов, ибо ради грабежа рыщут по лесам и горам, какие только ни существуют между певкинами и феннами. Однако их скорее можно причислить к германцам, потому что они сооружают себе дома, носят щиты и передвигаются пешими, и притом с большой быстротой...". Видимо, князь из сказки был именно таким военным вождем для которого ежегодные военные походы были источником славы и богатства.
Что делать! Говорят, век обнявшись не просидеть. Много плакала княгиня, много князь её уговаривал, заповедовал не покидать высока терема, не ходить на беседу, с дурными людьми не ватажиться, худых речей не слушаться. Княгиня обещала всё исполнить. Князь уехал; она заперлась в своём покое и не выходит.
Реконструкция поселения венедов.
Комментарий.
Довольно странные условия поставил князь перед княгиней, но только на первый взгляд. Не покидать терема, не беседовать и т. д. - это же типичные для кельтов гейсы - запреты-табу, которые древние кельты налагали на себя, чтобы не гневить богов. У славян этот обычай не прижился. Как видим, приняв все гейсы, княгиня сначала честно их выполняла.
Долго ли, коротко ли, пришла к ней женщинка, казалось — такая простая, сердечная!Украшение из янтаря пшеворской культуры. Такое могла иметь героиня сказки.
— Что, — говорит, — ты скучаешь? Хоть бы на божий свет поглядела, хоть бы по саду прошлась, тоску размыкала, голову простудила.
Долго княгиня отговаривалась, не хотела, наконец подумала: по саду походить не беда, и пошла. В саду разливалась ключевая хрустальная вода.
— Что, — говорит женщинка, — день такой жаркий, солнце палит, а водица студёная — так и плещет, не искупаться ли нам здесь?
— Нет, нет, не хочу! — а там подумала: ведь искупаться не беда!
Скинула сарафанчик и прыгнула в воду. Только окунулась, женщинка ударила её по спине:
— Плыви ты, — говорит, — белою уточкой!
И поплыла княгиня белою уточкой. Ведьма тотчас нарядилась в её платье, убралась, намалевалась и села ожидать князя. Только щенок вякнул, колокольчик звякнул, она уж бежит навстречу, бросилась к князю, целует, милует. Он обрадовался, сам руки протянул и не распознал её.
Комментарий.
Что же произошло такого, что привело к беде? Скорее всего, у княгини был еще один гейс - не купаться вообще или в определенное время суток. Сказка показывает, как княгиня нарушает данные князю гейсы-запреты: разговаривает с незнакомой женщиной, выходит из дома и купается. Таким образом она лишается защиты высших сил и становится жертвой колдовства. Странная ведьма, умеющая менять облик, напоминает жительницу потустороннего мира ирландской мифологии - сида. Эти жители так же умеют менять внешность и довольно отрицательно относятся к людям.
А белая уточка нанесла яичек, вывела деточек, двух хороших, а третьего заморышка, и деточки её вышли — ребяточки; она их вырастила, стали они по реченьке ходить, злату рыбку ловить, лоскутики сбирать, кафтаники сшивать, да выскакивать на бережок, да поглядывать на лужок.Пшеворская пряжка для пояса. Такую могли позволить себе только вожди.
— Ох, не ходите туда, дети! — говорила мать.
Два старших брата нормальных, а третий с изъяном физическим или умственным - это типичный сюжет славянских сказок Иван-дурак. Судя по тексту сказки, если мать превратилась в утку, то есть стала принадлежать миру животных, то ее дети находились в пограничном состоянии между миром животных и людей. Часть времени они существовали в животном виде, а часть в человеческом.
Дети не слушали; нынче поиграют на травке, завтра побегают по муравке, дальше, дальше, и забрались на княжий двор. Ведьма чутьём их узнала, зубами заскрипела; вот она позвала деточек, накормила-напоила и спать уложила, а там велела разложить огня, навесить котлы, наточить ножи. Легли два братца и заснули, — а заморышка чтоб не застудить, приказала (им) мать в пазушке носить — заморышек-то и не спит, всё слышит, всё видит. Ночью пришла ведьма под дверь и спрашивает:Реконструкция жилищ пшеворского времени.
— Спите вы, детки, иль нет?
Заморышек отвечает:
— Мы спим — не спим, думу думаем, что хотят нас всех порезати; огни кладут калиновые, котлы высят кипучие, ножи точат булатные!
— Не спят!
Комментарий.
Сказка доносит до нас всем известную истину родового строя: дети должны слушаться родителей. Дети в сказке нарушают эту заповедь и попадают в беду. Почему же ведьма сразу не убила детей, а приготовила котлы и ножи, как для готовки пищи? Не могла, пока дети были в человеческом облике. Логика сказки наводит на мысль, что в утиный облик дети превращались ночью. Поэтому ведьма интересовались спят ли они, чтобы убить и приготовить из них пищу. У ведьмы нечеловеческая логика и поступки, потому что она - не человек. Ведьма - существо из иного мира, чужого человеку. Ведьма только притворяется человеком.
Сказка довольно ясно показывает, что князь живет не во дворце. Тут же кипят котлы, а рядом спят дети. Можно думать, что в сарайчике для скотины во дворе, раз дети должны были превратиться в птиц. Подобное бы не вызвало подозрений. когда ведьма приказала бы убить детей в птичьем облике. Перед нами обычное жилище, где живет знатный человек, которое мало отличается других жилищ. Иначе бы рассказчик обязательно бы отметил, что это были палаты белокаменные. Но никакого описания нет, наоборот создается впечатление довольно небольшого жилища. Приказывала ведьма, скорее всего рабам. Перед нами жилище не правителя племени, а знатного родовитого воина, вроде греческих басилеев, описанных в "Одиссее".
Ведьма ушла, походила-походила, опять под дверь:Богиня Хель. Современное изображение.
— Спите, детки, или нет?
Заморышек опять говорит то же:
— Мы спим — не спим, думу думаем, что хотят нас всех порезати; огни кладут калиновые, котлы высят кипучие, ножи точат булатные!
— Что же это всё один голос? — подумала ведьма, отворила потихоньку дверь, видит: оба брата спят крепким сном, тотчас обвела их мёртвой рукою — и они померли.
Комментарий.
Мертвая рука ведьмы дает указание что это было за существо. А. Н. Афанасьев полагал: "Есть поверье, что воры запасаются рукою мертвеца и, приходя на промысел, обводят ею спящих хозяев, чтобы навести на них непробудный сон". Но в сказке дети не уснули, а умерли. И не понятно откуда у ведьмы взялась мертвая рука.
На самом деле это ее рука. Она не просто зловредный дух, она выходец из мира мертвых, обитающая сразу в двух мирах: в мире живых и мире мертвых. Обликом она наполовину человек, наполовину труп. У ирландцев остались неясные представления о таких жителях потустороннего мира - фоморах, которые были одноглазые, однорукие и одноногие, потому что существовали в двух мирах сразу. Германцы сохранили такие представления о жителях мира мертвых в образе богини Хель, а русские в образе Бабы-Яги с костяной ногой.
Почему же ведьма не приказала убить детей, увидев, что те уснули. Вероятно, ночное время закончилось и другого выхода у ведьмы не осталось.
Поутру белая уточка зовёт деток; детки нейдут. Зачуяло её сердце, встрепенулась она и полетела на княжий двор. На княжьем дворе, белы как платочки, холодны как пласточки, лежали братцы рядышком. Кинулась она к ним, бросилась, крылышки распустила, деточек обхватила и материнским голосом завопила:Кулон из римского солида пшеворского времени.
Кря, кря, мои деточки!
Кря, кря, голубяточки!
Я нуждой вас выхаживала,
Я слезой вас выпаивала,
Тёмну ночь не досыпала,
Сладок кус не доедала!
— Жена, слышишь небывалое? Утка приговаривает.
— Это тебе чудится! Велите утку со двора прогнать!
Её прогонят, она облетит да опять к деткам:
Кря, кря, мои деточки!
Кря, кря, голубяточки!
Погубила вас ведьма старая,
Ведьма старая, змея лютая,
Змея лютая, подколодная;
Отняла у вас отца родного,
Отца родного — моего мужа,
Потопила нас в быстрой реченьке,
Обратила нас в белых уточек,
А сама живёт — величается!
Комментарий.
Мертвых детей начали готовить к похоронам, поэтому мать увидела тела детей во дворе. Перед нами типичный плач по умершему - древнейший жанр индоевропейской поэзии, известный еще хеттам. Не исключено, что этот сказочный плач - древнейший славянский плач. Он древнее плача Ярославны на тысячу лет, пусть и записанный в XIX в. Стихи сохранится в народной памяти надежнее, чем проза.
Можно думать, что здесь сюжет сказки понес потери. Роль третьего сына-заморышка осталась нераскрытой. Тем не менее, он сыграл роль, защищая своих братьев. Можно предположить, что в оригинале он спасся и рассказал матери о беде. Иначе не понятно как мать узнала где искать детей.
Комментарий от меня
Характерной деталью этого погребального плача является многократное повторение отдельных словосочетаний. В этом плане "Плач Ярославны" находится немного дальше, чем пример плача, который приводил для тюрко-монгольской культуры в статье про золотоордынскую бересту. Образ птицы скорее всего тоже не случаен: на мировом древе жили птицы - души умерших. Птицы же часто служили и проводниками между потусторонним миром и миром живых.
Однако, скорее всего, что культура погребального плача с многократными повторениями уходит в ещё более дальние глубины истории. В шумерском мифе о нисхождении богини Инанны можно найти такие слова:
Когда в подземный мир я сойду,
Когда в подземный мир я войду,
На холмах погребальных заплачь обо мне,
В доме собраний забей в барабан,
Храмы богов для меня обойди,
Лицо расцарапай, рот раздери,
Тело ради меня изрань,
Рубище, точно бедняк, надень!
В Экур, храм Энлиля, одиноко войди!
Когда в Экур, храм Энлиля, войдешь,
Перед Энлилем зарыдай:
«Отец Энлиль, не дай твоей дочери погибнуть в подземном мире!
Светлому твоему серебру не дай покрыться прахом в подземном мире!
Прекрасный твой лазурит да не расколет гранильщик в подземном мире!
Твой самшит да не сломает плотник в подземном мире!
Деве-владычице не дай погибнуть в подземном мире!»
И когда Энлиль на эти слова не отзовется, в Ур иди!
«Эге!» — подумал князь и закричал:Комментарий.
— Поймайте мне белую уточку!
Бросились все, а белая уточка летает и никому не даётся; выбежал князь сам, она к нему на руки пала. Взял он её за крылышко и говорит:
— Стань белая берёза у меня позади, а красная девица впереди!
Белая берёза вытянулась у него позади, а красная девица стала впереди, и в красной девице князь узнал свою молодую княгиню.
Опять перед нами кельтский мотив перевоплощения души в различных существах. Княгиня из человека превращается сначала в утку, потом в березу и снова в человека. Мотив дерева, выросшего на могиле и кроной похожим на голову умершего человека широко известен в кельтских легендах. Таким образом душа княгини согласно кельтским представлениям завершила круг превращений, став снова человеком. Но видны и отличая. Если у кельтов люди, проходящих череду превращений должны снова родиться от женщины (частый мотив ирландских сказаний: некто превратился червяка, попал в воду, эту воду выпила женщина и некто возродился снова к жизни через рождения ребенка у этой женщины), то у славян процесс проще и быстрее.
Интересно, что князь понимает язык животных, если он понял причитания утки над телами детей. Откуда у князя появились такие способности нам сказка не рассказывает, видно в начальном варианте слушатель это и так знал.
Комментарий от меня
По поводу того, что "у славян процесс проще и быстрее" - скорее всего, что в этой сказке потеряна цепь превращений. В одном из вариантов сказки про мать-рысь (аналоги Арысь-поле) имеется следующая цепь превращений - "муж сжигает крылья, птица не может улететь. Она превращается в кол – он рубит ее, в веретено – он переламывает, в доброго молодца – окунает в воду, она обретает свою внешность". В другом варианте - "схватил жену; она оборачивается ужом, жабой, веретеном; он сломал веретено, бросил конец перед собой, пятку позади, «Будь за мной белая береза, а передо мной прежняя княгиня»". Как можем видеть, тут даже заклинание обратного превращения одинаковое.
Тотчас поймали сороку, подвязали ей два пузырька, велели в один набрать воды живящей, в другой говорящей. Сорока слетала, принесла воды. Сбрызнули деток живящею водою — они встрепенулись, сбрызнули говорящею — они заговорили. И стала у князя целая семья, и стали все жить-поживать, добро наживать, худо забывать.
Комментарий.
Представления о живой и мертвой воде - это общий индоевропейский мотив. Вода, исцеляющая раны и воскрешающая мертвых, известна многим мифологическим традициям. Знают ее кельтские сказания. Известно, что галлы считали воды реки Секваны (Сены) целебной. В "Плавании Майль-Дуна" герои встречают чудесное озеро, дарящее молодость и защищающее от болезней: "Он вошел в него, выкупался, омочил свои губы и несколько раз глотнул воды. С тех пор до конца жизни зрение его оставалось крепким, ни один зуб не выпал у него, ни одного волоса не потерял он, и никогда не знал он ни хвори, ни болезни с того часа".
Сорока видно так же была не простая. Из сказки выпал целый фрагмент, где князь со слугами поймали чудесную птицу и заставили ее принести волшебной воды из источников, куда человеку было очень сложно добраться.
А ведьму привязали к лошадиному хвосту, размыкали по полю: где оторвалась нога — там стала кочерга, где рука — там грабли, где голова — там куст да колода; налетели птицы — мясо поклевали, поднялися ветры — кости разметали, и не осталось от ней ни следа, ни памяти!
Разбитые сосуды и сломанное оружие пшеворского погребения.
Комментарий.
Вид казни говорит, что ведьма не была ведьмой в привычном понимании. Ведьм согласно русским сказкам сжигали на костре, после чего еще нужно было перебить всю живность, которая убегала из тела ведьмы, чтобы не дать ей возродиться. Здесь опять мы потеряли фрагмент, где люди увидели истинный вид выходца из мира мертвых - полуразложившийся труп, потому и казнь такая странная - труп разметали на части, лишив его погребения. Одним из способов упокоить "курганного жителя" (которых любили грабить герои саг) у скандинавов было отрубание головы покойнику. Природа закончила уничтожения трупа: птицы склевали мясо, а ветер развеял кости. Справедливость восторжествовала. Интересно, что люди пшеворской культуры ломали и разбивали погребальный инвентарь при погребении покойника, то есть заранее лишали покойника возможности пользоваться предметами в мире живых.
Комментарий от меня
По поводу сломанного инвентаря есть и другая версия - сломанный предмет "умирает" вместе с хозяином, и будет служить ему в потустороннем мире.
Впрочем, основной комментарий о способе казни. У многих индоевропейцев была традиция по разнесению останков колдунов в разные места. Это служило "гарантией", что он после смерти не сможет вернуться, чтобы отомстить. Один из вариантов такой казни - привязать человека к лошадям, и распугать их. Так лошади разрывали человека и уносили его останки в разные стороны. В сказке немного утерян этот обычай (лошадь одна), что также свидетельствует в пользу её древности.
Перед нами замечательная языческая история древнего мира наших предков. Она рассказывала слушателю не только о материнской любви и родовых ценностях (послушание старших, послушания жены, верность роду), но рассказывала, как опасен окружающий мир без покровительства богов. Если нарушать запреты и клятвы, то можно было стать жертвой потусторонних злых сил, которых было немало. Но стоит отметить различие в кельтском и славянском менталитете. Если у кельтов нарушение гейсов вело к гибели персонажа, то у славян даже при нарушении запретов для человека оставался путь к спасению, что и рассказали нам предки в сказке "Белая уточка".
Автор - KAMAS
Предыдущие разборы сказок:
Василиса Прекрасная и Василиса Прекрасная (окончание)
Сюжеты сказок Древнего Египта в русских волшебных сказках
Предыдущие статьи по мифологии и сказкам:
Мифы времён чёрной древности или немного про родственников Змея Горыныча. Сравнительная мифология
Мифы времён чёрной древности или немного про родственников Змея Горыныча. Африканские мотивы
Первый документ на бересте
Если задать вопрос - где впервые был найден первый письменный документ на бересте, то большинство людей ответит, что в Новгороде. Это не особо удивительно, так как действительно, в Новгороде в 1951 году достали берестяную грамоту, которой дали номер 1.
Однако, первый выкопанный документ на бересте был найден в европейской части России на 20 лет раньше - в 1930 году.
Свидетельства письменности Древней и Средневековой Руси до XV века, сделанные на бересте, называли берестяными грамотами. Дискриминация, однако. Письменные документы на бересте другого происхождения обычно берестяной грамотой не назвали, хотя есть предположения, что корой деревьев в качестве писчего материала могли начать пользоваться еще в мезолите или неолите, и использовали ее практически по всему миру.
К примеру, кору березы и других деревьев использовали в Древнем Риме (записные книжки у императоров). Во времена присутствия римлян в Англии использовали и тонкие деревянные таблички, которые сейчас известны как таблички из Виндоланды. Была в Таллине берестяная рукопись на немецком языке 1570 года. Сообщается также, что шведы использовали бересту для письма в XV веке и позже.
В Индии еще до нашей эры использовали древесное лыко. Бересту там прекратили использовать примерно во времена нашествия монголов. Из найденного в прошлом веке можно отметить санскритскую рукопись VII века н.э., ряд буддистских текстов, например, V века.
На территории Тувы в 1960 году нашли тибетские средневековые письмена с магическими текстами. Стоит отметить, что и в Тибете и в Индии записи на бересте обычно носили сакральный характер.
Впрочем, вернемся в 1930 год. В этом году землекопы случайно обнаружили на левом берегу Волги, в округе бывшего золотоордынского города Укек (Увек), близ деревень Подгорное – Терновка погребение, из которого происходили: берестяная книжечка, бронзовая чашечка, костяное писало и другие вещи. Землекопы - люди простые. Поэтому останки они перезахоронили, а землянку, в которой было сделано захоронение, разрушили, так как она мешала работам. При этом перезахоронили останки так, что не осталось не то что ни одной целой кости, а даже фрагмента больше 5 см - только костяная труха. Так как в гости к землекопам приехали все же ученые, то они смогли даже в этих условиях найти дополнительно пряжку, фрагменты ножа, наконечник стрелы и еще немного берестяных фрагментов в добавок к тем, которые им передали.
"8 сентября 1931 года я, по просьбе директора Энгельского музея, т. Хютц, был командирован Саратовским областным музеем для вскрытия и обследования могилы, найденной в с. Терновке, в которой землекопы, готовившие силосную яму, обнаружили погребение с сопровождавшими его предметами: берестяной книжечкой карманного формата, бронзовой чашечкой и костяным желобчатым острием ... Книжечка, обломанная по углам и весьма плохой сохранности действительно оказалась сшитой из бересты и на ней мною были обнаружены письмена, схожие с арабскими и частью сирийскими или уйгурскими буквами, бронзовое блюдечко сильно окислено, вне сомнения, было ни что иное, как чернильница для туши, а костяная пластинка с заостренным концом и желобком на нижней стороне – пером для письма.
... Здесь же нашли довольно много черепков красноглиняной, хорошо обожженной посуды, несомненно относящейся к з.ордынскому времени. При этом Коробко заявил, что здесь он нашел три медных небольших монетки, которые к сожалению он затерял. Судя по его описанию, эти монетки принадлежали к джучидским. Это еще более убедило нас, что мы имеем здесь дело с каким-то золотоордынским кишлаком и погребение в могиле имеет связь с этим поселком и может быть приурочено также к XIII–XIV веку... Из сопоставления остатков от гробовища с другими таковыми же из определенно з.ордынских могильников, плюс к этому близость от погребения з.ордынского поселка все это склоняло меня к тому, чтобы признать данное погребение з.ордынским, о чем я и поместил в своем отчете Энгельскому музею."
Из отчета А.А. Кроткова по обследованию в с. Терновке – Подгорном АССРНП могилы с берестяной книжкой.
Итак, по совокупности признаков захоронение отнесли ко времени монгольского владычества над Русью. Это достаточно большая редкость - найти могилу монгола, так как они по своим верованиям старались скрыть места захоронений. При этом, чем знатнее было происхождение, тем тщательней скрывали.
Сотрудники Государственного Эрмитажа предприняли попытку реставрации полученных берестяных фрагментов рукописи - очистили их от земли, расправили и закатали в целлулоид. Сделанные с рукописи фотографии были переданы специалистам, для определения языка и дальнейшего перевода. Сотрудники Эрмитажа сначала определили рукопись как уйгурскую, т.к. написана она была уйгурским шрифтом (уйгурский язык относится к тюркским). Однако увидевшие фотографии тюркологи смогли найти уйгурские слова лишь на некоторых фрагментах, а значительная часть текста была ими признана как не уйгурская. В итоге дело дошло до ...
... дело дошло до специалистов из отдела монгольских исследований в Институте востоковедения Академии наук СССР. И уже они определили, что непонятный текст, написанный уйгурским шрифтом, является монгольским. Т.е. данная рукопись была написана уйгурским шрифтом и на уйгурском языке и на монгольском.
Где тут свидетели отсутствия письменности у дикого монгольского народа, которые упорно игнорируют факт использования монголами чужих букв?
Здесь и далее в цитатах будет перевод. Начало отсутствует.
XXIа.
"Когда ты с решимостью достигнешь [[благодетельного]] властителя,
пади под перекладиной!
Зачем огорчаться
на том основании, что упал под перекладиной
[К благодетельному] прекрасному властителю
………… будешь ты взято дитя моё!"
Дальше - больше. Подробное изучение фрагментов Институтом востоковедения позволило установить, что из 25 фрагментов на монгольском языке написано только 6, но зато наиболее сохранившихся. Остальные содержат текст преимущественно на уйгурском языке. Преимущественно, т.к. на одном из фрагментов одна (!!!) строка написана знаками квадратного письма. Для альтернативно одаренных подчеркну - монгольского квадратного письма. Именно это позволило уточнить датировку написания как начало XIV века (монгольское квадратное письмо использовалось недолго). Позже было обнаружено, что на фрагментах имеются явные следы того, что листы были сшиты в книгу, и что книга эта пересшивалась заново.
Владельцем берестяной книжечки был человек небогатый, явно не из военачальников или чиновников, иначе вместо бересты использовался бы более дорогой материал. Скорее всего владелец был писцом. Этим объясняется и двуязычностью рукописи, и наличие письменных принадлежностей, и то, что в могилу положили саму рукопись, как образец его письма. Кстати, сама рукопись является редким свидетельством того, что монголы использовали бересту в качестве писчего материала. Это может пояснять редкость находок образцов монгольской письменности, т.к. береста менее устойчива по отношению к атмосферным явлениям, чем бумага.
XXIб.
[["Человеком]] [взято] ты [будешь, дитя] моё!
Когда ты с решимостью достигнешь заботливого властителя,
пади под [воротами]!
Зачем глядеть и смотреть,
оттого, что упал
под [воротами]?"
Из вышесказанного следует вывод о присутствии монголов на территории Нижнего Поволжья, бывших землях Золотой Орды. Если учесть, что квадратное письмо имело хождение в большей степени на территории Китая (где оно было разработано) и не получило широкого распространения, несмотря на все указы Хубилая, то выходит, что писарь либо имеет происхождение из значительно более восточных территорий, либо ездил туда обучаться.
XIXа.
"Смотревшим властителем
будешь ты забрано и взято дитя моё!
Когда ты достигнешь [[с решимостью]] божественного властителя,
[пади под] порогом!
[[Затем ……… и ………
на том основании, что]] [упал под порогом]?
[[К божественному властителю
будешь ты ……… и взято, дитя моё!"]]
Таким образом, рукопись эта ценна по многим причинам, и возможность восстановления текста не является наиболее важной. Это первое монгольское художественно-литературное произведение, написанное знаками уйгурского алфавита, которое было обнаружено.
XIXб.Сотрудники Академии наук в 30-е годы прошлого столетия пришли к мнению, что это произведение посвящено матери, провожающей сына в дорогу на службу к одному из военачальников. Так как текст песни не характерен для аристократической монгольской поэзии XIII-XIV веков, то сделан вывод о том, что это является фольклорным произведением, образцом древнемонгольской народной лирики - одним из древнейших, дошедших до нас.
"Зачем оставаться и ………?
Приходя и ……… к омрачённому властителю, будешь ты взято, дитя моё!
О достойный и прекрасный кречет!"
XXб.Намного интересней результат изучения этой берестяной книжки уже в наше время, которое опубликовал Малышев Алексей Борисович.
"Когда ты в надежде прибудешь к ………,
зачем огорчаться под дверью?
К заклятому человеку [отправишься] ты [дитя моё]!"
XXв.
["Когда ты достигнешь …………]
[…………] и прекрасного [властителя],
[зачем] огорчаться [под ………]?
К рабам отправишься ты в расстройстве, дитя моё!
О, ……… и прекрасный ястреб!
Когда ты достигнешь вплотную,
пади под остриём!
Зачем лукавствовать
на том основании, что упал под остриём?"
Рукопись была найдена в захоронении. Это означает, что она была частью ритуального набора, сопровождавшего усопшего в загробный мир. Это сейчас мы считаем, что усопшему там обязательно пригодятся белые тапочки, а в те времена народ был более практичен, и с собой старался брать что-то более существенное - меч, стрелы, коня, жену, рукопись в конце концов. Кстати, наличие рукописи в погребении делает это захоронение уникальным. Известен лишь еще один подобный случай - в захоронении золотоордынского времени "Вакуровский-1" (Астраханская область), где была обнаружена берестяная грамота с арабским текстом, начинающаяся с хвалы Всевышнему. Хотя изделия из бересты являются достаточно обыденными в монгольских захоронениях, иных случаев погребений "с поэмами" не обнаружено. Итак, берестяная рукопись в описываемом золотоордынском захоронении скорее всего является ритуальным погребальным предметом.
XXг.Первая условная часть поэмы (стихи: XXIа, XXIб, XIXа, XIXб, XXб, XXв, XXг) включает обращение матери к сыну. Мать обращается к нему в 7 стихах, содержание которых имеет схожий смысл, описывает аналогичные объекты, образы и связи между ними. Вторая условная часть состоит из одного стиха (XXIIIа) и содержит ответ сына матери. Третья условная часть включает 3 стиха (XXIIIб, XXIIа, XXIIб) с троекратно повторяющимся ответом матери-сыну. Наконец, четвёртая заключительная часть – один стих (XXIV) воспроизводит почти дословно слова сына из второй части песни (XXIIIа). Данные многократные повторения несколько напоминают заклинания или моления, хотя подобные повторы вообще характерны и для тюркомонгольского песенно-поэтического фольклора.
"На службу, будучи разыскиваемо, будешь ты взято, дитя моё,
судьбою данным прекрасным властителем!"
Золотой соловушко, дитя её,
приступил к пению ответной песни
матери своей, милой матушке.
"Мать, милая матушка моя!
XXIIIа.Со слов "милой матушки" мы узнаём, что её сын ("дитя") должен в "страхе" и "смятении" "достичь", быть "взят" или "забран" "на службу, будучи разыскиваемым" неким могучим властителем. В отношении властителя в тексте применяются различные эпитеты: "благодетельный", "прекрасный", "смотревший", "омрачённый", "божественный"(!), "имеющий руки", просто "человек" или "заклятый человек". Сына в песне называют также по-разному: "достойный и прекрасный кречет", "прекрасный ястреб", "золотой соловушко". Матушка просит сына не огорчаться, если он окажется или упадёт под "перекладиной", "воротами", "порогом", "дверью", "острием" или "тесовой телегой". Также мать обещает сделать волосы на груди сына золотыми. Кроме того, в её словах присутствует и непосредственное заклинание: "не подвергайся нападению со стороны злого духа…" или "С… [напастями] …и злыми духами не встречайся…". Отправляя сына в путь, мать восклицает "взлети, дитя моё". Сын же "во время своего взлёта"(!) поёт о том, что он отправляется на "свою приветливую родину", "в страну, где буду жить" или "на свою родину, где проживаю, чтобы быть там". Термин "родина", используемый в рукописи, является одной из архаичных монгольских форм.
«Отправляюсь!
О, мать моя, милая матушка!
Трава лужайки стала сочнеть,
близкие друзья стали отправляться.
Да отправлюсь я на свою приветливую родину!
…………………………
Мать моя, милая матушка!
XXIIIб.В тексте не упоминается имён матери, сына и владыки, что, возможно, имеет сакральный характер, так как упоминание истинного имени человека, а тем более правителя у тюрок и монголов запрещалось после его смерти. В "поэме" имя великого властителя не названо, но различные эпитеты, указывают на его весьма разносторонние, порой сверхъестественные, качества: власть и всеведение ("смотревший", "имеющий руки"), добродетельность ("благодетельный", "прекрасный", "заботливый"), святость или сакральность ("заклятый человек", "божественный властитель", "судьбой данный"), печальный образ ("омрачённый"). Отметим, что эпитет "прекрасный" ("sayin"/"саин"), встречающийся в "поэме" как эпитет правителя, можно перевести также словами "добрый" или "хороший". Судя по применению эпитета "бурхан" ("buraqan") в значении "божественный", можно проследить буддийское влияние на лексику "поэмы".
Мать моя, милая матушка!"
Мать [его], милая матушка
[Приступила] к пению ответной песни:
"Волосики твоей ……………
сделаю [………… золотыми]" сказала она.
"Не подвергайся нападению со стороны злого духа и ……!
Шествуй [взлети], дитя моё!
Волосики твоей груди
Я сделаю отделанным золотом!" сказала она.
XXIIа.По отношению к сыну в "поэме" применяются орнитоморфные образы (кречет, ястреб и соловей). Кречет и ястреб, наряду с орлом, соколом и копчиком, являлись довольно распространенными тотемами и иногда онгонами у тюрко-монгольских народов. С другой стороны, человеческая душа в мировоззрении многих народов Евразии, в том числе у тюрок и монголов, представлялась в виде птицы. В этой связи "взлёт" сына является ничем иным, как полётом его души. Данная орнитоморфная символика "поэмы" имеет наиболее близкие аналогии в похвальном слове (плаче) при кончине Чингиз-хана. Как и в исследуемой "поэме", в "Плаче о Чингизхане" человек (душа) сравнивается с ястребом или соловьём ("щебечущая птичка"), который взлетает или отлетает.
"Увечьям и страданьям не подвергайся!
Отправляйся, взлети дитя моё!
Волосики твоей груди
сделаю сплошь золотыми!", сказала она.
"С [напастями] и злыми духами не встречайся, дитя моё!
Волосы на твоей [голове я сделаю] рассыпным золотом!", сказала она.
"Обернувшись крылом щебечущей птички, ты отлетел государь мой…"
Плачь о Чингиз-хане ("Алтан Тобчи")
Возможно, выбор самого сюжета "общения матери и сына" не случаен. В текстах шаманских камланий-проводов (души в иной мир) к отправляемым на небо душам часто относятся и обращаются как к детям. Предки, родители, и родственники фигурируют в камланияхпроводах души как помощники, способствовавшие перемещению души по дороге мёртвых в верхний мир. В "поэме" из Подгорного мать многократно повторяет что, отправляет сына, который должен быть взятым, забранным, а также уйти или взлететь. Сын в своих ответах матери также говорит о необходимости отправиться на родину или взлететь. В этих шаманских текстах "материнская" духовная сущность представлена ещё как сакрализованное место для жилища ("мать-место для юрты"), а также как дорога мёртвых, направленая на восток ("матерь-утро"). Наконец, в тюркомонгольской мифологии "земным" божеством была Этуген именуемая "Земля" или "Мать Сыра Земля" – носитель женского мирового начала. Шаманские представления тюрок и монголов, согласно которым у каждого шамана есть свой "Мать-зверь" (в образе орла, коня, быка, оленя, лося, медведя, волка или собаки), появляющийся в жизни шамана только три раза: при его рождении, при становлении как шамана (шаманской инициации) и при смерти. Не является ли образ "матери" и "милой матушки" из золотоордынской "поэмы" "матерью-зверем" золотоордынского шамана провожавшим его в верхний мир? В целом "материнский" образ в поэме и шаманской практике фигурирует в разных ипостасях, предпочтительными из которых являются: мать-земля, матерь-зверь или матушка в прямом смысле слова.
XXIIб.Особую символику в "берестяной поэме" имеет образ золота применительно к сыну. Здесь встречается его именование, как "золотой соловушко": "Золотой соловушко, дитя её, приступил к пению ответной песни матери своей, милой матушке" (XXг.). Мать, обращаясь к сыну, также связывает его с золотом: "Отправляйся, взлети дитя моё! Волосики твоей груди сделаю сплошь золотыми!, сказала она" (XXIIа., XXIIIб.). Возможно, стремление матери сделать волосы на груди сына "золотыми", а также именование его "золотой соловушко", связано с переходом человека (или его души) на новый, более высокий уровень. Использование золота в символике "обрядов перехода" весьма распространено. Отметим, что "символика золота" в фольклоре многих евразийских народов зачастую была связана с "солнечным" или "тридесятым" царством, то есть потусторонним миром. Весьма близкой аналогией фрагменту подгорновской "поэмы" о золотых волосах на груди сына, в фольклоре алтайских народов является мотив "золотой груди", широко известный и международному сказочному фонду. "Золотая грудь" и "серебряный зад" (золотая грудь и серебряная спина, или верхняя часть тела из золота, а нижняя – из серебра) в фольклоре алтайских народов присущи чудеснорожденным детям или людям, обладающим чудесными сверхъестественными способностями.
"Когда ты [[в страхе]] достигнешь
[[благодетельного]] и [прекрасного] властителя,
зачем огорчаться под тесовой телегой?
К имеющему ……… руки отправишься ты в смятении, дитя моё!
Свои ладони …………"
XXIV.
"Буду питать с аил (?)!
Сделаю ……… и золотым с корзину (?)!"
Во время своего взлёта
матери своей, милой матушке
так спел он:
"Горные травы начинают становиться лужайкой,
братья начинают отправляться.
Отправляюсь я на свою родину, где проживаю, чтобы быть там!"
Привлекают внимание также слова сына о том, что он отправляется "на свою родину". Если рассматривать их буквально, то получается полная бессмыслица: сын уезжает от своей матери, но не куда-либо вообще, а именно на родину. Данная формула согласуется с идеей потусторонней "родины" у каждой человеческой души. Таким образом, душа сына стремится на свою "небесную родину".
Исходя из всего вышесказанного, текст из подгорновского погребения является частью поэтического произведения (богатырского сказания или волшебной сказки в стихах), герой которого обретает (получает) от матери "золотую грудь" (золотые волосы на груди) и по ходу сюжета проходит некий обряд перехода (посвящение, инициация, временная или действительная смерть). Именно поэтому в дошедшем до нас тексте подгорновской "поэмы" так много элементов погребальной обрядности и шаманского обряда проводов души в иной мир. Возможно, на этом основании, текст данного поэтического произведения или его фрагмент и был включён в состав погребального инвентаря, так как содержал описание обряда перехода, что могло выполнять функции сопроводительного текста.
В общем, если этот текст является погребальной песней, то разбор следующей сказки будет как раз к месту.
Ах, да. Обычно эту берестяную книжку называют "Золотордынская рукопись на берёсте". Именно про неё шла речь у @Nevrus в FAQ Монгольская империя и Золотая Орда - часть 1.
Источники:
Поппе Н. Н. "Золотоордынская рукопись на берёсте"
Малов Н. М., Пилипенко С. А., Сергеева О. В. "Погребение золотоордынского писца с берестяной книжечкой около сел Подгорное—Терновка"
Малышев А. Б. "К вопросу об интерпретации золотоордынской «поэмы» на бересте, найденной у села Подгорное"
Предыдущие статьи по мифологии и сказкам:
Мифы времён чёрной древности или немного про родственников Змея Горыныча. Сравнительная мифология
Мифы времён чёрной древности или немного про родственников Змея Горыныча. Африканские мотивы
Древние корни индоевропейских сказок и неожиданные выводы
Проблема датирования первых славянских сказок
Разборы сказок как свидетельств о языческом прошлом славян:
Василиса Прекрасная и Василиса Прекрасная (окончание)
Сюжеты сказок Древнего Египта в русских волшебных сказках
Тем, кто хочет поспорить про монголов, рекомендую сначала ознакомиться с:
От Калки до нашествия: Натиск монголов за Запад
Нашествие монголов на Русь зимой 1237-1238гг. Вступление
Нашествие монголов на Русь зимой 1237-1238гг. Рязанское княжество
Нашествие монголов на Русь зимой 1237-1238гг. Владимирское княжество
Нашествие монголов на Русь зимой 1237-1238гг. Возвращение
О бедной лошадке замолвите слово
Как монголы через реки перебирались
Сможете найти на картинке цифру среди букв?
Справились? Тогда попробуйте пройти нашу новую игру на внимательность. Приз — награда в профиль на Пикабу: https://pikabu.ru/link/-oD8sjtmAi
Мифы времён чёрной древности или немного про родственников Змея Горыныча. Африканские мотивы
А если я скажу, что существуют мотивы в русском фольклоре, которые относятся ко временам первоначальной миграции из с «чёрного континента», вы поверите?
Не спешите крутить пальцем у виска. Я вам постараюсь все доходчиво рассказать.
Можно ознакомиться с тем, как появились мифы и какие они бывают здесь – Немного о мифах
С тем, как анализируют мифы, было в предыдущей части - Мифы времён чёрной древности или немного про родственников Змея Горыныча. Сравнительная мифология
А можно забить и просто читать дальше.
Основания для гипотезы о распространении мифов с чёрного континента
Майкл Витцель в 2013 году попытался соотнести мотивы мифов народов мира с маршрутами расселения человечества из Африки и далее. В результате такого анализа он выбрал более 20 космологических мотивов и образов, которые имели 2 достаточно чётких ареала распространения: Континентальная Евразия с Северной Америкой как один ареал, Африка южнее Сахары, Индо-Тихоокеанский регион, Центральная и Южная Америки как другой ареал. Он предположил их генезис в эпоху выхода из Африки.
Берёзкин Юрий Евгеньевич согласился с общими выводами Майкла Витцеля, хотя и высказал натяжки по некоторым сравнениям. Берёзкин посчитал, что Витцель скорее сделал вывод интуитивно, чем опираясь на материал – верные наблюдения оказались смешаны с упрощениями и ошибками.
В базе Юрия Евгеньевича находится около 3 тысяч эпизодов и образов – фабульных, образных и структурных элементов повествований, повторяющихся в разных традициях. Таких традиций в базе набралось уже на тысячу. Генетики и археологи доказали происхождение человечества из Африки. А Берёзкин говорит, что анализ мифических мотивов показывает, что некоторые из них имеют африканское происхождение. Как же он это делает?
Реконструкция ранних миграций человека по данным исследования мтДНК
Показать распространение подобных эпизодов во времени и пространстве невозможно без наложения на пути древних миграций и культурных связей. Чтобы это сделать, необходимо связать распространённость определенных фольклорных эпизодов и образов с историческими процессами, известными из других научных дисциплин – археологии, генетики, лингвистики. Но археология и генетика ничего не говорят о нематериальных аспектах распространения культуры, а лингвистика не способна проникнуть во столь большую древность.
Было бы ошибкой строго связывать данные генетики и археологии с материалами мифологии и фольклора. Гены не переносят культуру, а распространение неолитических технологий совсем не должно коррелировать с истолкованием небесных объектов. Таким образом, распространение мифических сюжетов становится отдельным источником информации.
Что нам известно о миграциях? Генетики говорят, что около 100 тысяч лет назад человечество вышло за пределы Африки в Азию, по пути пересекая Красное море и Персидский залив, которые в те времена были значительно уже. Около 40-50 тысяч лет назад сапиенсы заселили центральную и среднюю Евразию, а также перебрались на континент Сахул (современные Австралия, Тасмания, Новая Гвинея).
Территория протоматерика Сахул и Сундаланд
Продвигаясь с прибрежной территории Азии во внутреннюю Евразию, человечество осваивало новые природно-климатические зоны. Подобные изменения в жизни должны были найти отражение и в изменении культуры. В эпоху же ледникового максимума евразийские народы севернее территории горных хребтов Альп, Кавказа, Гималаев оказались отрезаны от южных, индо-тихоокеанских народов. Контактной зоной оставалась только Восточная Азия. Эти популяции развивались изолировано друг от друга на протяжении нескольких тысяч лет.
Раз эти популяции практически не имели информационных связей, то их мифологические воззрения должны были всё дальше расходиться. При этом обитатели индо-тихоокеанского региона должны были сохранить больше традиций африканского континента – миграция людей из Африки в тропические области Азии не требовало кардинальной перестройки культуры, в отличие от миграции в холодные континентальные евразийские области. При этом возможность дополнительной миграции из Африки в Азию, как и обратная миграция из Азии в Африку, закрылась.
Где-то после прохождения периода максимума оледенения, сапиенсы мигрировали в Северную Америку. Древнейшие свидетельства говорят, что это произошло 14-16 тысяч лет назад. А после Северной, мигранты дошли и до Южной Америки. При этом в северную часть Нового Света перебирались всё новые группы людей. Таким образом, самая архаичная культура должна была оставаться в наиболее удаленных от Азии регионах – Южной Америке. Примерно в тот же период закрылась возможность миграций между Азией и Австралией, сделав последнюю ещё одной областью с архаичной культурой.
Одновременно с этим, в эпоху более благоприятного голоцена началась обратная экспансия из континентальной Евразии в индо-тихоокеанскую. Они приносили с собой новую культуру, однако и принимая что-то из местной, сложившейся ранее.
В общем, все эти данные о расселении человечества согласуются с гипотезой о переносе отдельных мифологических мотивов и образов из Африки в Азию и далее. При этом обратный перенос рассматривается как невероятный. А те контакты, которые были между ними в последние тысячелетия, относятся уже к переносу совсем других мотивов.
Как можно понять, наиболее архаичными оказались наиболее удалённые друг от друга мотивы. То есть культурные особенности распространялись кругами, вслед за переселением и контактами, в то время как на периферии оставались почти неизменные представления. Как я покажу когда-нибудь в дальнейшем, подобное распространение характерно не только в рамках всего человечества, но и отдельных его культурных общностей.
Кстати, о мифах, как источниках информации. Как можно увидеть из вышеприведённой карты распространения мотивов, Америка заселялась волнами. Можно предположить как минимум 2 волны переселенцев.
Мифологические мотивы из Африки
Если какие-то мотивы присутствуют на определённых территориях, а в остальном мире отсутствуют, то это скорее свидетельствует о наличии связей между такими территориями. При этом не совсем обязательно, чтобы эта связь была в виде массовой миграции, но некие устойчивые контакты обязательны. Стоит учесть, что чем дольше времени прошло от возникновения, тем больше лакун между территориями могло возникнуть. При этом некоторые мотивы могли повторно проникнуть на территории, с которых они раньше исчезли. Другие же мотивы могли позже проникать на территории, где их раньше не было. Это означает, что по ареалу присутствия одного мотива невозможно восстановить исторические процессы, которые стоят за его распространением. Поэтому исследователи используют анализируют целые кластеры мотивов, имеющих сходное распространение – чем больше мотивов в каждом кластере, и чем более схожи ареалы их распространения, тем надежнее связь таких мотивов с историческими процессами.
Изначально Берёзкин отметил как связанный с Африкой кластер мотивов с объяснением смертной природы людей. В этом кластере можно выделить следующие мотивы:
a36. Луна и бессмертие. Луна (месяц) противопоставлена людям как бессмертная смертным; выносит решение, быть ли людям смертными; живущие на луне бессмертны.
h4. Смена кожи как условие бессмертия. Те, кто меняют кожу (кору, одежду), бессмертны (вечно молоды).
h5. Люди и змеи. Рептилии или беспозвоночные противопоставлены людям как бессмертные смертным и/или ответственны за то, что люди не возрождаются; умершие превращаются в змей.
h3. Игры в похороны кончаются смертью. Смерть послана людям в наказание за излишнее сочувствие к умершему животному или за игры в похороны, во время которых те хоронят животное, дерево и т.п.
h11. Зов Бога. Люди смертны или дефектны из-за того, что отвечают на зов (либо произносят имя) существа, несущего смерть, или не слышат зова (не произносят имени; не отвечают на зов, не замечают) существа, обещающего бессмертие.
(Я перечислил не все мотивы кластера, но лишь для примера.)
В процессе исследования были замечены и другие кластеры, имеющие схожие ареалы. Например, кластер мотивов, который связан с появлением людей.
e5a. Люди из нижнего мира. Первые люди (иногда только мужчины или только женщины) выходят из-под земли или из небольшого объекта на ее поверхности (дерева, камня, тыквы и пр.). Выходящих много, это не просто пара первопредков.
e5c. Люди с неба. Первые люди или божества-первопредки спускаются с неба. Распределение этого мотива такое же, что и у предыдущего, лишь несколько менее четкое.
В обоих случаях люди не мыслятся созданными божеством, но, как и мир, существовали всегда, хотя и в пределах ограниченного пространства.
Кстати, о развитии мотива e5a можно будет вспомнить, когда начнём говорить о мифических представлениях праиндоевропейцев.
Другие кластеры, связанные с выходом из Африки:
В целом, кластеры про смертную природу людей и про появление людей идеально соответствуют гипотезе о расселении людей из Африки на восток в Азию и далее в Австралию и Новый Свет. У кластера про отношения полов центры наибольшего разнообразия находятся в Америке и Меланезии, в то время как в Африке таких мотивов меньше. Значит, хотя мотивы и возникли в Африке, но развитие получили они уже позже, но до миграции в Америку. Мотивы, связанные с атмосферными явлениями хорошо распространены и в Европе, хотя тоже вышли из Африки.
Про африканские мотивы в нашем фольклоре
Африканских мотивов не так и много в нашем фольклоре.
Первым мотивом будет
a35. Пятна на лунном диске. Темные пятна на лунном диске — грязь, кровь, краска, след от удара, ожога на теле или лице персонажа, они не складываются в определенный образ.
(Данный мотив отрицательно коррелируется с мотивом о представлении пятен как образе существа, предмета или целой сцены.)
В наших краях такой мотив встретился у белорусов и русских Архангельского края. Интересно, что примерно схожее распространение имеет и мотив h4. Смена кожи как условие бессмертия – южная Европа и Передняя Азия.
(красные точки на карте - культуры с данным мотивом)
Предполагается, что фигуративная интерпретация лунных пятен возникла в континентальной Евразии и потом распространилась, вытесняя изначальный мотив.
Схожее распространение имеет и мотив i82c. Венера — жена Месяца. Схожее, в смысле редкий гость в нашей культуре.
Значительно любопытнее другой мотив
i41. Радужный змей. Радуга есть рептилия (обычно змея), реже рыба или змееобразный опасный объект (змеиный язык, хвост скорпиона).
Данный мотив известен у русских центральных областей и Новгорода, литовцев, поляков, белорусов, северных и западных украинцев.
Ф.Ф. Полторацкий в своем рукописном сочинении “Народные приметы, суеверия и предрассудки, заговоры и ворожба из Новгородской губернии” (1878 г.) пишет, что
радугу называют змеей: она, опустивши жало свое в воду, набирает в себя воду, а после выпущает, отчего и бывает дождь; на концах радуги повешено по котелку с древними золотыми монетами.
На украинском Полесье говорят "Смок воду пйе". Но в целом у восточных славян радугу связывают обычно со змеем или драконом, который пьёт воду и наполняет ею тучи, откуда потом идёт дождь.
Берёзкин связывает наличие африканского мифа в Европе с возможностью сохранения изначального мотива у тех европейцев, которые в эпоху оледенения сохраняли свою популяцию на самом юге Европы – южнее Альп.
Ну а я ещё подозреваю, что Змей стал одним из первых божественных существ. Ведь есть мотив, который перекликается с Радужным змеем и имеет схожее распространение
i43a. Космический змей. Гигантская рептилия, змей, рыба, цепочка из рыб простирается над землей и/ли поддерживает небо. Обычно ассоциируется с Млечным Путем, иногда с радугой.
У некоторых народов этот образ превратился в Уроборос.
Впрочем, об этих родственниках Змея-нашего-Горыныча мы поговорим в следующий раз.
Предыдущие статьи по мифологии и сказкам:
Мифы времён чёрной древности или немного про родственников Змея Горыныча. Сравнительная мифология
Древние корни индоевропейских сказок и неожиданные выводы
Проблема датирования первых славянских сказок
Разборы сказок как свидетельств о языческом прошлом славян: