📌 Топ 10 интересных книг-новинок с 14.04.2025г. по 20.04.2025г. уже на сайте, в специально скрытом разделе! Список обновляется раз в неделю, Вы можете добавить страницу в закладки, чтобы в любой момент быть в курсе лучших книжных новинок.
═══════════
📚 1. Невидимый Саратов / Михаил Левантовский / Современная русская литература
Отношения американских солдат и морских пехотинцев с алкоголем на Западном фронте в корне отличались от положения их союзников из Франции, Бельгии и Британского Содружества. В отличие от Французской и Британской армий, бойцам американских экспедиционных сил в окопах не выдавали алкоголь. Это было бы абсолютно недопустимо для мощного движения за трезвость на внутреннем фронте. Движение за трезвость активно вело антиалкогольную пропаганду во время и после войны и увязывало ее с "американской идеей".
Полевой ларек добрых самаритян... то есть YMCA обслуживает американских солдат на позициях.
В тылу лагеря "Ассоциации молодых христиан" (Young Men’s Christian Association, YMCA) предлагали «полезные развлечение для американских солдат, свободных от алкоголизма и других пороков". Однако движение за трезвость и YMCA в конечном итоге не смогли полностью исключить употребление алкоголя американским войскам во время войны.
Различное отношение американских солдат и французов к алкоголю в некоторых случаях оборачивалось настоящим культурным шоком. Журналист Хейвуд Броун в 1918 году в своей книге «Американские эксп. силы: С генералом Першингом и американскими войсками» рассказывает об инциденте, когда американские войска устроили концерт для группы французских гражданских лиц: «Только одна особенность глубоко озадачила французов. В конце слишком затянувшейся песни капитан сказал: «Эти ребята пели очень хорошо. Принесите каждому по стакану воды». Ни один деревенский житель не мог понять, почему человек, совершивший не более серьезное преступление, чем пение гнусавым тенором, должен быть вынужден вкушать холодный, безвкусный и неинтересный напиток».
Это изображение, опубликованное Объединенным комитетом по военной трезвости (United Committee on War Temperance), призывает к «чистоте» и воздержанию.
Броун также осудил приказ о полном запрете алкоголя. С его точки зрения, армии был нужен только запрет на продажу шампанского и коньяка рядовым. Этот запрет на "элитный" алкоголь для рядовых идентичен британской политике, которая исключала продажу шампанского, коньяка и некоторых крепких спиртных напитков простым солдатам. Броун утверждал, что пиво, самый популярный напиток среди американских "джи-ай", наряду с «легкими винами», «не представляет угрозы для здоровья или дисциплины нашей армии». Он развеял опасения скептиков, сказав, что попытка достичь опьянения от слабоалкогольного пива военного времени приведет к тому, что "человек утонет, прежде чем напьется".
Еще один плакат Объединенного комитета по военной трезвости, приравнивающий алкоголь к немецкому врагу.
Движение за трезвость приравнивало воздержание от алкоголя к патриотизму и высоким моральным качествам. Это видно на приведенном выше послевоенном плакате, который приравнивает алкоголь к побежденному врагу - Германии. Он похож на французский плакат аналогичного содержания, появившийся примерно в то же время. "Честный, высокоморальный американский солдат" был представлен в пропаганде в качестве своего рода крестоносца борьбы как за демократию, так и за умеренность, в отличие от недемократических и, соответственно, алкоголических европейских вражеских или союзных держав (впрочем, американский обыватель был настолько невежествен и плохо информирован, что часто их путал). Запрет на спиртные напитки в США был принят Конгрессом в ноябре 1918 года, якобы для экономии зерна для производства хлеба. Однако отнюдь не Первая мировая война привела к успеху движения за запрет алкоголя. Во многих штатах и регионах алкоголь уже был запрещен к моменту вступления Америки в войну. "Женский христианский союз трезвости" и "Антисалунная лига" (Woman’s Christian Temperance Union and the Anti-Saloon League) были мощными политическими силами еще до начала войны. Они называли пиво «кайзеровским варевом» и использовали антииммигрантские настроения и патриотические чувства, критикуя немецко-американских пивоваров, одну из ключевых групп, выступающих против "сухого закона", как такую же большую угрозу для Америки, как и Германская империя.
На этом плакате Комиссии общественной безопасности штата Миннесота изложены законы и наказания, связанные с предоставлением алкоголя военнослужащим США.
ти лагеря были укомплектованы должностными лицами YMCA в форме. Эти лагеря предназначались для того, чтобы обеспечить «полезные развлечения» войск и отвлечь их от французских кафе, борделей и тому подобного. В лагерях YMCA предлагались игры, продавались сигареты, удовлетворялись религиозные и духовные потребности солдат и предоставлялись другие формы развлечений. В своем антивоенном романе «Три солдата» Джон Дос Пассос изображает чиновника YMCA, человека «Y», как лицемерную, трусливую фигуру, поддерживающую машиноподобную систему современного общества и войны. Человек с буквой «Y» пытается выманить у солдата жалованье, завышая цену за сигареты и шоколад, и разводя при этом слащавые проповеди об американской идее и варварстве немецкого врага. Дос Пассос, который служил водителем медицинского эвакуационного автомобиля во время войны, изображает американских солдат, наслаждающихся "запретными плодами" - вином, пивом и другими напитками во французских деревнях в тылу. Это описание во многом соответствует французским и британским рассказам о похождениях собственных солдат. Персонаж романа рядовой Фузелли влюбляется во француженку Ивонну, которая работает в одном из многочисленных кафе в тылу, где подают алкоголь военнослужащим. Опьянение и желание «жить» всегда присутствуют среди героев романа, независимо от того, находятся ли они в тылу или познают Париж в 1919 году. Роман «Три солдата» полон сцен, в которых американские солдаты пьют, напиваются, бродят по улицам и ищут женского общества. Дос Пассос представил относительно неприкрашенное (для своего времени) изображение армейской жизни, он не пытался скрыть реальных чувств и потребностей американского солдата во Франции, будь то в окопах или в тылу. В приведенном ниже отрывке из «Трех солдат» Дос Пассос рисует сцену пьянки во французской забегаловке, которая могла произойти с участием солдат любой армии:
— О, парень, — сказал Крисфилд. - Это старое вино, конечно, быстро бьет по ногам... Скажи, Антуанетта, у тебя есть коньяк? — Я собираюсь выпить еще вина, — сказал Эндрюс. - Давай, Энди; пей все, что пожелаешь. А я хочу что-нибудь такое, чтобы согрело мои кишки. Антуанетта принесла бутылку коньяка, два маленьких стакана и села в пустое кресло, скрестив покрасневшие от работы руки на фартуке. Ее взгляд перемещался с Крисфилда на французского солдата и обратно. Крисфилд также немного повернулся в кресле и посмотрел на француза, на мгновение почувствовав ревность в его желтовато-карих глазах. Эндрюс прислонился спиной к стене, потягивая вино темного цвета, мечтательно полуприкрыв глаза, устремленные на тень люстры, которую дешевая масляная лампа с оловянным отражателем отбрасывала на облупившуюся штукатурку стены напротив. Крисфилд хлопнул его по плечу. — Проснись, Энди, ты спишь? — Нет, — ответил Энди, улыбаясь. - Глотни еще чуток коньяка.
К фото - На этой фотографии изображены американские офицеры (слева) и британские офицеры (справа), пьющие пиво c британскими медсестрами во время увольнения с фронта в 1918 году. Поскольку американские военные не получали алкоголь в своем пайке, выпивка в тылу была единственным вариантом, который оставался у "джи-ай".
Выпивка в тылу была проблемой, к которой американская армия относилась серьезно, но в конечном итоге ничего не могла с этим поделать. В отчете Хейвуда Броуна подробно обсуждается этот вопрос. По его мнению, полный "сухой закон" был невозможен для армии, дислоцированной во Франции, из-за повсеместного распространения заведений, где подавали алкоголь. Хотя некоторые французы также выступали за запрет крепких спиртных напитков, Броун утверждал, что даже эти французские граждане будут озадачены любой попыткой ограничить доступ к вину и пиву, которые рассматривались скорее как продукты питания, нежели как опьяняющие напитки. В его рассказе упоминаются "приступы пьянства", когда американские экспедиционные войска впервые прибыл во Францию, но утверждается, что это закончилось относительно быстро. Для Броуна лучшей профилактической мерой против алкоголизма было то, что он называл «французской модой делать употребление алкоголя организованным и социальным». Он утверждал, что, как только американские солдаты начали пить «организованно» в кафе, они воздерживались от своего предыдущего повального пьянства, т.к. французские местные жители и "пуалю" научили их правильному подходу к выпивке.
Главное исключение из запрета американского военного руководства выдавать алкоголь для своих войск произошло, когда американские войска перешли под французское командование. В романе «Рота К» Уильяма Марча, возможно, самом уникальном автобиографическом романе времен Первой мировой войны, описывается cлучай, когда рота морских пехотинцев получила пайки от французских военных: «Когда прибыла первая партия еды, она включала на каждого из нас красное вино и небольшую пайку коньяка. Мы были голодны, замерзли и очень устали, а коньяк согрел нашу кровь и сделал долгие ночи терпимыми. Но на второй день, когда пайки были доставлены вновь, вино и коньяк из довольствия американских солдат исчезли. Религиозные организации во Франции протестовали против выдачи нам одурманивающих напитков: они опасались, что эта новость достигнет Соединенных Штатов, и что Женский христианский союз трезвости и Методистский совет по трезвости и общественной морали услышат об этом и будут недовольны».
Вечно полупьяный развращенный француз противопоставлялся в пропаганде образцовому солдату-янки.
Небольшие инциденты, подобные этому, были исключением. В отличие от других союзных войск на Западном фронте, американский солдат и морской пехотинец должны были влачить свое существование в окопах «чистыми». Но когда американские войска отводились в тыл, они не воздерживались от алкоголя так твердо, как хотелось бы сторонникам "сухого закона" у них дома. Однако опыт войны мало повлиял на запрет алкогольных напитков в США. Хотя 2 миллиона американцев служили во Франции, движение за запрет спиртных напитков уже завоевало политические позиции внутри страны и протолкнуло законодательство о трезвости, кульминацией которого стала ратификация 18-й поправки в январе 1919 года.
Не всегда литературные произведения получают всемирную славу за свои художественные достоинства. Иногда это происходит в силу политической конъюнктуры, иногда после грамотной раскрутки, а то и вовсе складывается целая комбинация разных факторов, выносящая роман на гребень волны.
А проходит время, рассеивается пыль, и эти книги отступают во второй, третий, а то и десятый ряд. Кто сейчас, кроме литературоведов, помнит, какие книги были популярны в пушкинские времена? Или про то, что в начале XX века в России гремела слава не столько Куприна, сколько прочно забытого сейчас Арцыбашева?
Нам кажется, что есть в мировой литературе прошлого века несколько произведений, которые получили огромную известность, но при этом явно переоценены. Хорошо понимаем, что подставляемся под яростный огонь критики, но это наше мнение, которое может не совпадать с вашим.
Итак, сегодня разбираем роман “Невыносимая легкость бытия” Милана Кундеры.
Эта книга была написана чешским писателем в 1982 году, а опубликована во Франции пару лет спустя. Наверняка многие из вас ее читали, но на всякий случай напомним, что это и о чем.
Сюжетная линия прослеживает отношения Томаша, его жены Терезы и его любовницы Сабины, живущих в Праге в 1960-е годы. Но это в романе не главное. Главная особенность книги в том, что Кундера практически на каждом сюжетном повороте объясняет, почему он сделан и вообще проводит подробный литературоведческий анализ только что написанного им самим текста.
Фактически перед нами учебник по писательскому ремеслу, превращенный в художественную книгу. Сюжет здесь не имеет особого значения, поскольку служит лишь примером, на котором Кундера объясняет как строится литературное произведение. Ну примерно, как математик, объясняя ученикам интегралы, берет и решает с их помощью какую-нибудь более-менее подходящую задачку.
Ход оригинальный и очень интересный для… сравнительно узкого круга знатоков модернистской и постмодернистской литературы. Однако роман получил широкую популярность после выхода в свет. Его даже экранизировали – хотя, казалось бы, как можно экранизировать учебник?
Причина, как нам кажется, проста. Да, сюжет в книге не имеет принципиального значения и лишь призван иллюстрировать авторскую мысль. Но Кундера сделал беспроигрышный ход – включил в книгу описание вторжения советских войск в Чехословакию в 1968 году и завязал на это некоторые ключевые моменты в жизни героя.
После этого роман был поднят на щит как живописание ужасов коммунизма, ломающего судьбы интеллигенции в отдельно взятой Чехословакии. Время для этого было самое удачное – середина 1980-х годов. А фильм вышел в 1988-м, как раз накануне “бархатной революции” в Чехословакии (она произошла в 1989 году).
Чтобы лучше понять, какую роль в славе этого романа сыграла политика, давайте на секунду представим, что Милан Кундера написал свое произведение, сделав героями двух жителей Гренады, а фоном на котором развиваются их отношения, стало бы американское вторжение в эту страну в 1983 году.
Можно с уверенностью предсказать, что такой роман широкая общественность вообще не заметила бы. Разве что советская. И он был бы известен как литературный эксперимент. Примерно в духе Ролана Барта, Алена Роб-Грийе и Натали Саррот. Много вы знаете произведений этих авторов? А ведь “Невыносимая легкость бытия” на самом деле стоит в одном смысловом ряду с их творениями. Даже, пожалуй, уступает им.
📌 Топ 10 интересных книг-новинок с 07.04.2025г. по 13.04.2025г. уже на сайте, в специально скрытом разделе! Список обновляется раз в неделю, Вы можете добавить страницу в закладки, чтобы в любой момент быть в курсе лучших книжных новинок.
═══════════
📚 1. Правила богатой бабушки. Финансовая грамотность для жизни вашей мечты / Пак Джису / Личные финансы
📚 2. Вечера в книжном Морисаки / Сатоси Ягисава / Современная зарубежная литература
📚 3. Хроники сыска / Николай Свечин / Исторический детектив
📌 Топ 10 интересных книг-новинок с 31.03.2025г. по 06.04.2025г. уже на сайте, в специально скрытом разделе! Список обновляется раз в неделю, Вы можете добавить страницу в закладки, чтобы в любой момент быть в курсе лучших книжных новинок.
═══════════
📚 1. Путь к вершине горы состоит из подъемов и спусков / Джон Стрелеки / Психология
Не знаю, как в других странах, а в США этому учат уже со средних классов школы. Не надо думать, что так учат политической пропаганде: нет, любой. Если вам надо толкнуть любую речь на любую тему, пользуйтесь следующими приемами.
Приемы эти настолько общеизвестны и въелись в американскую культуру и массовое образование, что аудитория ожидает именно их. Они с недоумением и неприязнью отнесутся к другой подаче материала. Они прекрасно понимают, что это пропаганда, ведь их самих этому учили с детства, и все-таки другие форматы им нравятся меньше даже в роли слушателей.
Аналогия. Представьте, я расскажу вам анекдот: "Эвенк с геологом шли по тундре..."
Вы сразу: Какой на фиг эвенк? Ведь должен быть чукча. Почему "шли"? Надо "идут". Почему сказуемое после подлежащего? Анекдоты принято начинать с обратного порядка: "Идут чукча с геологом по тундре...". Плохой из него рассказчик.
Вот так же американец, не услышав знакомый трафарет, подсознательно решит, что вы - плохой рассказчик.
Итак, какие же это приемы? Речь должна содержать "этос", "пафос" и "логос". Их расписал еще Аристотель в "Риторике".
Этос - когда идет отсылка к чему-то авторитетному: к Библии, Генсеку ООН, Томасу Эдисону - зависит от аудитории. "Человек, к мнению которого стоит прислушаться, решил бы, что описываемая проблема очень важна, а предлагаемое решение - правильное".
Пафос - когда показывают личную ситуацию конкретного человека.
Возможно, выдуманную ситуацию или выдуманного человека. Непринципиально. Слушатель должен поставить себя на место фермера, страдающего от высоких сборов за воду, и проголосовать за их снижение. Или наоборот, поставить себя на местро лягушки, страдающей из-за неправильных расходов воды, и проголосовать за повышение.
Наконец, логос. Якобы это апелляция к логике и числам. На самом деле числами занимаются специально нанятые специалисты, а логично рассуждают скорее те, кто заказывает речи, чем те, кто их слушает. В конце концов, если вопрос для тебя настолько важен, что ты будешь принимать решение после взвешивания цифр, зачем тебе слушать оратора?
Так что просто называются какие-то цифры, иллюстрирующие масштаб. Это большая проблема для фермеров, на миллионы долларов, а лягушек всего пятнадцать видов. Это большой доход для департамента защиты животных, фермеры теряют лишь 0,4%, зато мы спасем пять миллиардов икринок.
Описанные Татьянычем приемы в основном относятся к "пафосу".
А описание толпы силовиков, мрачной тучей наступающих на цветных протестующих - это просто классический пример, который рассматривается в некоторых американских школьных учебниках 5 класса. Когда только начинают изучать историю, американцам по идее должны рассказывать (хотя на деле учитель сам решает, что проходить, и вряд ли много кто изучал этол в школе), что исторические события известны нам из пересказа, который не всегда правдив и как правило ненейтрален.
Так вот, в 1770 году в Бостоне произошла "бойня". Очень любопытное событие: современникам казалось, что это - ужасная трагедия, злые англичане убили целых пять американских колонистов, но она не будет иметь особых последствий. Мне напоминает троих погибших в августовском путче 1991 года.
Не прошло и шести лет, и вышло ровно наоборот. Подумаешь, пять человек, при одном Банкер-Хилле за день убили в 20 раз больше американцев, в 40 раз больше англичан и было в 200 раз больше раненых и пленных. Зато оказалось, что та бостонская "бойня" была одной из искр, пожар которых изменил мировую историю.
И вот какое дело. Один очевидец изобразил бостонскую бойню вот так:
А в суде один свидетель схематично изобразил ситуацию совершенно иначе:
Разобрать не очень просто, но на картинке кажется, что солдаты плотными рядами теснят благопристойных горожан, а на плане видно, что перепуганные, загнанные в угол солдаты, окруженные толпой, палили куда попало.
Сюрприз. Если вы внимательно присмотритесь к надписям на изображениях, то обнаружите, что автор обоих - один и тот же человек, кстати известный современным американцам с младшей школы (но за другое). На пропагандистской гравюре и в суде под присягой он проиллюстрировал ситуацию по-разному.
Вот, на Пикабу в очередной раз сетуют: западная пропаганда, мол, хорошо с эмоциями читателей/зрителей работает, у нас же так не умеют. А разгадка одна - безблагодатность многолетнее пренебрежение гуманитарными технологиями на всех уровнях общества, начиная со школы. Какая у нас самая популярная шутка о преподавании литературы? Правильно, про синие занавески, которые просто так синие, не надо в них смысла искать. А смысл, оказывается, есть - среди сотен деталей, окружающих персонажа, писатель выбирает для упоминания синие занавески, чтобы создать у читателя определённое настроение, чтобы задать атмосферу сцены. Точно так же делает это журналист BBC, описывая митинг - упоминает одну деталь, чтобы у читателя сработали эмоциональные триггеры и он «правильно» понял посыл статьи. Какую деталь для достижения какой цели упомянуть, что в читателе при помощи чего стриггерить - этому его учили ещё со школы. А нашего либо учили, что «занавески синие, потому что они, блин, синие», либо грузили всякой мутью про символизм цвета в переживаниях героя и судьбах мира, что, по большому счету, ещё хуже, так как вызывает стойкое отвращение к литературе. Поэтому имеем то, что имеем.
Когда вы в следующий раз увидите вот этот мем или подобный, задумайтесь - перед вами один из источников беспомощности отечественной пропаганды:
P.S. И это ведь только самая примитивная манипуляция затронута, самая грубая и поверхностная из технологий воздействия на умы через культуру. А их, этих гуманитарных технологий, множество.