"Мама, я дома" - мрачная и тяжелая драма о скорбящей матери, держащая в напряжении с начала и до конца
Есть у "Кинопоиска" подборка, которая заставляет задуматься, а в ней российский фильм "Мама, я дома", о котором мы сегодня и поговорим.
Сразу скажу, что фильм очень тяжелый и мрачный, ибо сценарий просто великолепен, а актеры Ксения Раппопорт и Юра Борисов, сыгравшие главные роли, справились выше всяких похвал. Очень жизненное кино про обычных людей, столкнувшихся с горем и произволом властей, которые ради достижения своих целей готовы на все.
Сюжет фильма развивается в небольшом поселке недалеко от Нальчика, где местным властям сообщили, что заброшенную резиденцию, в которой раньше жили высшие чины Советского Союза, решили восстановить, а оценить историческое великолепие приедет кто-то из первых лиц государства.
Параллельно обычная жительница этого города Антонина узнает, что ее сын погиб в Сирии в составе частной военной компании. Не веря этому она устраивает целую компанию по привлечению внимания к его поискам. Местным властям это не нравится и они не хотят лишней шумихи, тем более по такому поводу. Однажды Антонина приходит домой и видит в своей квартире мужчину, который представляется ее сыном, причем у него самые настоящие документы, даже в милиции подтвердили, что все сходится. Однако этот мужчина должен следить за ней, чтобы она не "шумела" до приезда и во время важных гостей.
Сразу скажу, что фильм рейтингу 6,8 на Кинопоиске соответствует. Он неспешный, но и сюжет не требует этого, ведь главный героем фильма является скорбящая мать, которая хочет добиться правды, а правды - нет. Всем плевать на ее проблемы. Все ополчились против нее.
Также хотелось отметить отличную работу операторов и звукорежиссеров. Картинка и звук очень органично дополняют игру актеров. Слабонервным и чувствительным не рекомендую, а все остальным стоит посмотреть.
Взрослый взгляд на мультфильм "Возвращение блудного попугая", прославляющего понты и манипуляторство
В продолжение рубрики "Взрослый взгляд на мультфильм" сегодня я смотрел мультфильмы "Возвращение блудного попугая", и вот, что я там увидел.
Напомню, что рубрика носит юмористически-информативный характер, поэтому сильно злиться на мнение автора не стоит.
1. Кеша - психопат, манипулянт, однако для достижения желаемого отлично использует актерские навыки, лизоблюдство и враньё. Понты и истерики в его жизни занимают ведущую роль.
2. Попугай наслаждается криминальными новостями, не обращая внимание, что мешает учить уроки Вовке. Налицо эгоизм.
3. Ворона с потребительским мышлением.
4. После побега из дома Кеша зарабатывает стендапом, причем получается у него довольно-таки неплохо. Аудитория в восторге. Позже начинает карьеру певца.
5. Кот Василий - типичный представитель приспособленцев, который пропагандирует свой образ жизни на корме своих хозяев, отрицая все остальные лучшие места, в том числе и Таити. Ленивый и свое мнение неоспоримым, чужие мнения считает однозначно хуже своих и высмеивает их. Типичный понторез с района, сидящий на шее.
6. Люди эксплуатируют своих домашних животных в хозяйственных целях и всячески издеваются над ними. Это касается и Вовки и нового хозяина Кеши.
7. Кеша при побеге собирает динамит и чуть не убивает сам себя. Налицо слабоумие и отвага.
8. Лук у Кеши хипстерский. Он ходит в оверсайзе, модных очках, кепке с прямым козырьком и шортах с подтяжками.
9. Один Василий - нормальный мужик из совхоза. Работяга, заботливый, спокойный, как танк.
10. Кеша устроил погром в совхозе и утопил трактор.
11. Демонстрация суицида и курения.
Если Вы нашли что-то еще интересного, то пишите в комментариях.
Как подготовить машину к долгой поездке
Взять с собой побольше вкусняшек, запасное колесо и знак аварийной остановки. А что сделать еще — посмотрите в нашем чек-листе. Бонусом — маршруты для отдыха, которые можно проехать даже в плохую погоду.
"Пять дней после катастрофы" - сериал, который основан на реальных событиях и цепляет с первых минут своей напряженностью
Я вообще люблю сериалы и кино про различные катаклизмы и то, как люди героически справляются с ними. Сегодня поговорим о сериале, основанном на реальных событиях, на эту тему. Называется он "Пять дней после катастрофы" (оригинальное название - "Five Days at Memorial"). Вышло пока всего 4 серии из восьми, но понимание качества сериала уже есть.
Сюжет сериала разворачивается в больнице Нового Орлеана, которая пережила ураган Катрин.
Прежде всего хотелось бы поговорить о гениальной структуре сериала. В самом начале зрителю показывают масштаб бедствия, которое нахлынуло на город. Спустя 13 дней после урагана в больнице находят более 40 тел людей. Тогда-то и начинается расследование. Чиновники пытаются найти виновных в халатности, приведшей в таких жертвам. Допросам подвергаются врачи, которые работали в больнице в период природного катаклизма.
Каждая из первых четырех серий посвящена одному дню их жизни больницы. В первый день был ураган, во второй затишье, но к концу дня прорывает дамбу и вода начинает поступать в огромной силой, затапливая все на своем пути. Больница остаётся без электричества и тогда-то в ней начинает твориться самый настоящий ужас.
Сериал отлично показывает то, что люди попросту не были готовы к подобному. Нет планов эвакуации. Нет централизованного управления. Чиновники, перекладывающие решение проблем друг на друга, пока люди ждут помощи. Полиция не справляется с мародерами и преступностью во время наводнения. Никто не знает, что конкретно делать и как спасаться. Многим вообще наплевать на происходящее.
Атмосфера сериала очень напряженная, даже тогда, когда кажется, что особо ничего не происходит, чувство, что вот-вот начнется ужас, приведший к столь массовым жертвам, не уходит. Также отлично показана психология врачей, которые в сложившейся ситуации делали все, что могли, но этого было недостаточно. Люди умирали и остановить это было не в их силах.
Отчаяние и боль. Напряженность и трагедия. Вот этими словами можно охарактеризовать сериал. Apple TV хочется выразить огромную благодарность за такой мощный проект. Однозначно рекомендую.
Продолжение поста «Эволюция "Мрачных Теней": от Дэна Кёртиса до Тима Бёртона. Часть первая»
Добрый вечер, дорогие читатели и подписчики Пикабу! В рамках этой статьи мы завершаем обзор основных персонажей оригинального сериала "Мрачные Тени" и переходим к обзору двух фильмов 1970-х годов, снятых по его мотивам. Итак, последней героиней шоу у нас остаётся Анжелика Бушар Коллинз, роль которой в сериале сыграла актриса Лара Паркер:
В оригинальном сериале роль ведьмы Анжелики была довольно разноплановая. Сразу спешу оговориться, что и сериальная Анжелика, и её аналог 2012 года, сыгранный Евой Грин, являются конченными стервами. Собственно, и появляется сериальная Анжелика исключительно в 368 - 460-х эпизодах, посвящённых прошлому Барнабаса, где, движимая ревностью, расстраивает его брак с Жозетт, вынуждает его жениться на ней, а после неудачной попытки его застрелить надоедливую молодую женщину, превращает непутёвого в вампира, насылая на него летучую мышь и произнося проклятие:
- Ты недостаточно хорошо справился со своей работой, Барнабас. Я еще не умерла, и, пока я еще могу дышать, я отомщу. Я наложила на тебя проклятие, Барнабас Коллинз! Ты так хотел свою Жозетту, что ж, ты ее и получишь! Но не так, как ты бы хотел. Ты никогда не обретёшь покой, Барнабас, и никогда не сможешь никого любить! Потому что тот, кто любит тебя, умрет. Это мое проклятие, и вы будете жить с ним всю вечность!
А до этого она вызывает у него приступ удушья, порабощает его слугу и близкого друга Бэна Стоукса, заставляет Жозетту и его дядю Иеремию пожениться, превращает его отца в кота, провоцирует дуэль между дядей и племянником, закончившуюся гибелью первого и долгой ненависти к нему последнего, воскрешает Иеремию из мёртвых, с помощью шантажа в отношении младшей сестры Сары вынуждает Барнабаса жениться на ней...Да и после превращения того в вампира не оставляет семью в покое: сначала доводит Жозетту до самоубийства, потом подставила на суде Викторию Уинтерс (которая в том времени выглядела как Мэри Сью).
В 1960-х она то портила Коллинзам жизнь, то помогала им в борьбе с большими угрозами (и да - она там не самая большая проблема). Причем представлялась всем под разными именами - то как Кассандра Блэр, то как Анжелика Румсон, то как Валери Коллинз... И она натворила еще кучу бед - поработила и женила на себе Роджера Коллинза, пыталась с помощью него убить доктора Лэнга, который вылечил Барнабаса на свой страх и риск, оскорбила Элизабет Стоддард и заставила ее быть одержимой мыслями о собственной смерти, терроризировала семью проклятием Сна/Dream Curse (после него все персонажи сходили с ума и бились в истерике при пробуждении, образовалась цепная реакция: если кто расскажет кому сон, тот станет следующей жертвой проклятия), убила доктора Лэнга с помощью куклы Вуду, сделала Дэвида немым, чуть не прикончила профессора Тимоти Стоукса, превратила Квентина Коллинза в зомби, шантажировала Барнабаса и насмехалась над ним из-за гибели Жозетты и многое другое.
Хорошо, что не додумалась держать Барнабаса в подвале связанным в цепях и детей от него рожать! Надо заметить, что она все-таки после этого всего дерьма в финале добилась своего - умерла в 1198 эпизоде, будучи застреленной Ламаром Траском, прямо в объятьях Барнабаса, признавшегося ей в любви:
И не Жозетта ДюПре, не Виктория Уинтерс, и даже не Джулия Хоффман, а почему-то именно раскаявшаяся Анжелика, по замыслу создателей шоу, стала истинной любовью Барнабаса в конце сериала. И все из-за того, что он спутал Брэмуэлла Коллинза и его жену Кэтрин с самим собой и Анжеликой. Такой финал оригинальных "Мрачных Теней" оставил в недоумении и вызвал волну возмущения у множества поклонников шоу, включая и меня. Они были уверены в том, что по существующей логике истории, Барнабас должен был искренне ненавидеть Анжелику за то, что она ему сделала, ведь насильно мил не будешь, а такой весьма несправедливый и неправдоподобный конец доказывал обратное: если слишком сильно чего-то захочешь, можешь творить любые преступления, оставаясь при этом безнаказанной, как дура, навязываться к полюбившемуся парню, портить ему жизнь, и человек будет твоим в конечном итоге.
Из предыстории самой Анжелики в 1129 - 1197-х эпизодах, связанных с террором Джерарда Стайлза, мы узнаем, что на самом деле главная антигероиня и вовсе не Анжелика - ее настоящее имя - Миранда ДюВаль. Она жила в 17 веке, где-то в Вест-Индии. В раннем возрасте эмигрировала в Америку, где в 1691-м году познакомилась с чернокнижником Иудой Захари, который покровительствовал ей и обучил темному искусству.
Но не стоит забывать, что в те годы была распространена охота на ведьм. Когда, через год, они были схвачены и предстали пред судом, где предок Барнабаса, Амадей Коллинз, допрашивал её. Миранда, опасаясь за свою шкуру, предала своего Темного Учителя. Вскоре Иуда был обезглавлен, но пред этим в духе злодейского злодея он наложил проклятие на ВСЕХ ЧЛЕНОВ семьи Коллинз, включая и потомков... Но не на саму Анжелику... Позволив ей тем самым на протяжении трех веков измываться над семьей Коллинз и менять облики и имена. А чуть позже Иуда сам вселился в другого персонажа саги - Джерарда Стайлза - и уничтожил почти всех обитателей Коллинвуда, превратив великое поместье в руины, что потом общими усилиями Барнабаса и Джулии Хоффман было предотвращено.
Незадолго до этих событий, как показывает нам 1131-й эпизод сериала, чернокнижник в своей книге называл себя "Сыном Сатаны" и клялся в бессмертии до тех пор, пока будет носить украшенную драгоценными камнями Маску Баала. Когда впервые над ним состоялся суд, многие были уверены в освобождении Иуды от ответственности, ибо свидетельствовать против него было некому, но всё вышло иначе. После вынесения и исполнения приговора тело и маска Иуды были захоронены в секретном месте, а вот голову его выставили на всеобщее обозрение в качестве предупреждения.
Вскоре после этого голова была украдена и таинственно появлялась в нескольких местах по всему миру, обладая многими своими способностями и неся с собою вечное зло. Кроме того, все три обвинителя таинственно умерли в течение года после судебного разбирательства, среди которых и был двоюродный дедушка Барнабаса, Амадей Коллинз. Смерть не обошла стороной и членов их семьи... Впрочем, уж докопаться до истины и выяснить, что Анжелика Бушар и была той самой Мирандой - предательницей, сериальному Барнабасу так и не удалось.
Зато Иуда Захари оказался НАСТОЛЬКО крутым колдуном в этой истории, что после его казни голова бесследно пропала, но вскоре была где-то приобретена одним из членов семьи - Десмондом Коллинзом, и затем контролировала все действия Джерарда Стайлза, а обезглавленное тело тем временем нападало на людей в лесу!Ещё не хватало у него способности доводить персонажей до смерти с помощью ветра, как в песне «Возвращение колдуна»...
Вскоре невеста Десмонда - певица с экстрасенсорными способностями Летиция Фэй - попала под чары злой головы Иуды Закери, который приказал ей найти способ воссоединения тела с его головой, чтобы он мог снова использовать свои силы. Летиция обратилась за помощью к доктору Джулии Хоффман, которая почему-то не отговорила девушку от столь безумной затеи, а вновь стала соучастницей преступления и чуть не положила начало царству террора и той Катастрофе, которую они с Барнабасом во что бы то ни стало хотели предотвратить.
Да и окружающие их люди не обращали внимания на новую угрозу, поскольку были поглощены своими собственными драмами - Барнабаса отвлекло внезапное возвращение Анжелики, которая приняла имя Валери и объявила всем, что она - миссис Барнабас Коллинз, а его друга и родственника Квентина - появление таинственного письма от потерянной возлюбленной Джоанны Миллс, которая была мертва. Эксперимент Джулии Хоффман и Летиции возымел своё действие, но из-за вмешательства Барнабаса и пожара в лаборатории Иуда был вынужден вновь действовать через Стайлза, который использовал как голову чернокнижника, так и Маску Баала в своих целях.
В уцелевшем дневнике Иуды появляется новая таинственная запись, сделанная почерком Джерарда, в которой говорится, что тело чернокнижника после пожара было уничтожено навсегда. Затем почерком Иуды было написано, что он будет жить и действовать через кого-то, кто жаждет всех его сил. После того, как Десмонд убил Джерарда уже в 1840-м году, двухсотлетнее проклятие Иуды было снято, и злая живая голова лишилась плоти, обнажив череп... Но вернёмся к истории Анжелики/Миранды.
Потом, в 1795-м году колдунья Миранда перевоплотилась в Анжелику Бушар, и маленькой девочкой её воспитывал некий Теодор Бушар, которого она считала своим отцом до того, как пришла работать в семью дю Пре. Позже Анжелика поняла, что ее отцом был Андре дю Пре, как и Жозетты, но она никогда не говорила ему об этом. Будучи служанкой графини Натали дю Пре, Анжелика последовала за ней в Коллинспорт, штат Мэн, где и стала причиной всех несчастий семьи Коллинз впоследствии, изложенных мною выше.
В последующих эпизодах Анжелика вовсе не была свободна в своих колдовских полномочиях - её деятельность постоянно держали под контролем более могущественные силы в лице Николаса Блэра, превратившего Анжелику в вампира, и так называемого Тёмного Лорда, известного как Диаболос, который представал перед зрителями безликой фигурой, одетой в темную мантию с капюшоном. Говорили, что вышеупомянутый Иуда Захари был его единоутробным сыном. История данного персонажа гласит, что в 1692 году Диаболос послал своих адептов, называемых Ведьмами, в колонию Массачусетс. Ведьмы изводили и даже убивали пуритан. Это привело к массовой казни по всему Массачусетсу. Но неутомимый Диаболос явно нуждался в ком-то, кто возглавил бы Ведьм.
Этот человек был бы Ложным Мессией (не путать с Тёмным Мессией, хотя христианский Антихрист — и лжемессия, и тёмный мессия), который привел бы тысячи людей к смерти. Для достижения поставленной цели Диаболос решил родить сына, Иуду Закери, так называемого первого антихриста, о чём гласил сюжет того же, 1131-го эпизода "Мрачных Теней". Тысячи людей погибли от его колдовства, пока, наконец, один из предков Барнабаса Коллинза по имени Амадей не привлёк его к суду. Вместе с Иудой была тогда схвачена и сама Миранда, ставшая впоследствии Анжеликой. Вторым Антихристом стал Николас Блэр, соответственно, ну а роль третьего и последнего Лжемессии сыграл сам Джерард Стайлз. Так что, одной влюблённой без памяти и мстительной дурочкой Анжеликой здесь не ограничились, как в последующих адаптациях.
Следующая сюжетная линия связана со светлой стороной Анжелики, отошедшей от колдовских дел. Теперь, в 1970-м году, она известна как Анжелика Румсон. После воцарения расы Левиафанов сам Барнабас, несмотря на все перипетии и скандалы между ними, вынужден был просить у нее помощи, и она, хоть и неохотно, но согласилась помочь. Ранее, в 1897-м году, она взяла фамилию Коллинз, чтобы еще больше помучить путешествующего во времени Барнабаса. Изначально, снова став злодейкой, она влюбилась без памяти в Квентина Коллинза, шантажировала его и разлучила с возлюбленной Амандой. В конце концов, Анжелика каким-то непостижимым образом стала твердым союзником семьи Коллинз в непрекращающейся войне против графа Андреаса Петефи.
Известная как Валери Коллинз, она выдавала себя за жену Барнабаса Коллинза. Первоначально снова оказавшись противником, Анжелика в конце концов помогла бедному вампиру противостоять угрозе Иуды Захари, свидетельствовав от имени Квентина Коллинза, который был признан виновным в колдовстве и приговорен к смертной казни через обезглавливание, как когда-то и сам чернокнижник в 1672-м году. Но вскоре после этого могущественная Ведьма, которую на протяжении всего сериала никто не мог убить, была слишком лёгким способом лишена самим Иудой своих чар навсегда и в конце концов застрелена, но уже не Барнабасом, как в 1795-м году. Видите, какая тут наблюдается цикличность истории?
В Параллельном Времени "Мрачных Теней" Анжелика предстаёт как ученица оккультизма и падчерица Тимоти Стоукса, который предстает не мудрым профессором, а мстительным и расчетливым злодеем, который в качестве акта мести всей семье Коллинз за то, что она раз и навсегда уничтожила Анжелику, Стоукс сжег поместье Коллинвуд и погиб во время пожара в нем. У Анжелики также была сестра-близнец по имени Алексис Стоукс. Восставшая из могилы Анжелика убила Алексис и долгое время выдавала себя за свою сестру, строя козни Коллинзам, а жители Коллинвуда и не догадывались о подмене...
У Анжелики был и сын, названный Дэниэлом. Из биографии этого персонажа мы узнаем, что Дэниел был сыном Квентина Коллинза и Анжелики Стоукс Коллинз в 1970 году Параллельного Времени. Дэниел был очень близок с матерью, и ее неожиданная смерть разбила ему сердце. Он негодовал на своего отца за то, что тот повторно женился только через 6 месяцев после овдовения, и вымещал свое разочарование на своей мачехе, Мэгги Эванс Коллинз . Он был очень жесток с ней и часто подшучивал над ней, чтобы выгнать из дома. Когда сестра-близнец его матери, Алексис Стоукс, прибыла в Коллинвуд, он был уверен, что его мать вернулась из могилы, как и обещала ему. В конце концов Дэниел принял Мэгги как свою мачеху, и они смогли сосуществовать в Коллинвуде.
В оригинальном сериале и роль ведьмы, сломавшей жизнь Барнабасу Коллинзу, и живущих в альтернативной Вселенной "Мрачных Теней" Анжелику и Алексис сыграла все та же актриса Лара Паркер. Студия Big Finish Productions, которой принадлежат права на сериал, в настоящее время продолжает множество историй, в которых фигурирует Анжелика, после того как ее воскресили из мёртвых Квентин Коллинз и Уильям Лумис. Эти аудиодрамы демонстрируют вокальные таланты Лары Паркер и многих других оригинальных актеров, исполнивших в оригинальном сериале свои роли.
Также существовала версия, что Анжелика Бушар из оригинального сериала и Жозетта ДюПре являются ЕДИНОУТРОБНЫМИ СЕСТРАМИ! А из сюжета одной из аудиодрам мы узнаём реальное имя матери Анжелики - Кимбалин/Цимбалин Бушар. Лара Паркер же в декабре 1998 года написала книгу "Angelique's Descent" ("Спуск Анжелики"), в которой рассказывает историю об эротической любви и тёмной одержимости своей отрицательной героини. Действие романа разворачивается в конце 18-го века и рассказывает историю Анжелики Бушар - от ее детства на острове Мартиника до ее злополучного романа с Барнабасом Коллинзом.
Отчаянно влюбленная в Барнабаса, но брошенная им в пользу прекрасной Жозетт Дюпре, Анжелика использует колдовство, чтобы превратить его в вампира, клянясь, что "Любой, кто посмеет полюбить его, умрет". Воспитанная в таинственном черном искусстве колдовства вуду, она давным-давно посвятила свою душу тьме и стала бессмертной. Таким образом, вечно проклятый, Барнабас/Варнава начинает свое существование как один из немертвых, вынужденный питаться кровью живых. Одним из главных поворотов романа является истинное происхождение Анжелики. Хотя ее воспитывала мать, в конце концов она узнает, что является дочерью Андре Дюпре и, следовательно, сводной сестрой Жозетты.
Хотя сюжеты, показанные в сериале, не были оригинальными (так, персонаж Джулии Хоффман из Параллельного Времени был придуман под влиянием книги Эдгара По - "Лигейя", Анжелика Стоукс была основана на "Ребекке" Дафны ДюМорье, Барнабас Коллинз - на "Дракуле" Брэма Стокера, а созданные доктором Лэнгом существа Адам и Ева - на истории Монстра Франкенштейна Мэри Шелли и одноимённых библейских персонажах), все же было в нём что-то своё, самобытное, что до сих пор трогает поклонников, что заставляло их, как и Джонни Деппа в своё время, быстро бежать из школы домой и прильнуть к экранам в ожидании продолжения саги.
По мотивам оригинальных "Мрачных Теней" в своё время писатели Мэрилин Дэн Росс и Сэм Холл издавали свои книги, в американских магазинах продавались статуэтки и куклы барби в виде культовых персонажей сериала - Барнабаса, Анжелики, Жозетты, Квентина и Вилли Лумиса соответственно, а также Криса Дженнингса в виде оборотня, похожего на современного Чубакку из Звёздных Войн, кое-где можно было найти также и комиксы...
Из содержания англоязычной Википедии следует, что режиссёр и продюсер сериала "Мрачные Тени" - Дэн Кёртис - в 1968-м году решил снять свой собственный фильм ужасов по мотивам культовой вселенной. Вступив в 1970-м году в сотрудничество с компанией "Metro-Goldwyn-Mayer", известной нам по полюбившемуся с детства мультсериалу "Том и Джерри", он выпустил свой первый фильм по мотивам сериала под названием "Дом мрачных (тёмных) теней", а уже после него стартовала новая картина - "Ночь мрачных/тёмных теней", не снискавшая у фанатов популярности. Но обо всём по порядку.
Теперь съемки проходили в нескольких исторических местах, в том числе в поместье Линдхерст в Тарритауне, штата Нью-Йорк, ставшем главным зданием вымышленного Коллинвуда, где постановке пришлось обходить запланированные публичные экскурсии по дому. Дополнительные кадры были сняты на близлежащем кладбище под названием Сонная Лощина. Некоторые внутренние сцены интерьера Коллинвуда были сняты в другой достопримечательности США - особняке Локвуд-Мэтьюз в Норуолке, штата Коннектикут. Он был описан как "один из самых ранних и лучших сохранившихся загородных домов в стиле второго ампира, когда-либо построенных в Соединенных Штатах" и был воздвигнут в 1864-68 годах для железнодорожного и банковского магната, Леграна Локвуда. Теперь это - музей национального значения. На фото - тот самый особняк Линдхёрст:
На сей раз без ограничений телевизионных цензоров фильм оказался гораздо более графически жесток, чем его телевизионный аналог, с капающими укусами вампиров и кровавыми смертями, которые обычно оставались в сериале за кадром. Фильм был выпущен на пике популярности телешоу и имел большой коммерческий успех. Первоначальная идея продюсера "Мрачных/Темных теней" Дэна Кертиса состояла в том, чтобы объединить кадры из оригинального телесериала в полнометражный фильм, но от неё быстро отказались. Надобно сказать, что на тот момент сериал все еще находился в производстве, когда снимался фильм.
Слоган премьеры нового на тот момент фильма ужасов звучал ошеломляюще: "История кровного родства. Барнабас Коллинз, вампир, берет невесту в причудливом акте неестественной похоти. Пойдем посмотрим, как это делают вампиры". В одном из рекламных изображений актёр Джонатан Фрид в роли Барнабаса Коллинза держит свою серебряную трость с волчьей головой наподобие палки для "селфи" со своей семьей, опережая тем самым своё время ещё на сто лет, что весьма удивительно:
Прежде чем начать обзор персонажей этого фильма, давайте поподробнее расскажем историю поместья Линдхёрст, использовавшегося для его съёмок. Американский архитектор Александр Джексон Дэвис, известный ещё как Эй Джей Дэвис, известный своей ассоциацией со стилем готического возрождения, воздвиг это поместье в стиле неоготика ещё в 1838 году. Когда-то этот дом принадлежал нью-йоркскому мэру, Уильяму Полдингу-младшему. Полдинг назвал свой дом "Холм", хотя критики быстро окрестили его "безумием Полдинга" из-за его необычного дизайна, включающего причудливые башенки и асимметричные очертания. Второй владелец особняка по фамилии Меррит несколько расширил помещение и дал собственное название дому, которое существует уже несколько веков: "Линденхерст" в честь липовых деревьев, растущих возле поместья.
Правда, третий владелец особняка, некто Гулд, купивший дом в 1880 году, сократил его название до привычного - "Линдхерст" - и жил в нём до своей смерти в 1892 году. Позже, дочь Гулда по имени Анна пожертвовала поместье в Национальный фонд по сохранению исторических памятников в США. На данный момент там находится музей, и особняк открыт для посещения туристами. В отличие от более поздних особняков, построенных вдоль реки Гудзон, комнаты Линдхерста немногочисленны и имеют более скромный масштаб, а также ярко выраженный готический характер.
Коридоры узкие, окна маленькие и резко изогнутые, а потолки фантастически остроконечные, сводчатые и украшенные орнаментом.
Эффект одновременно мрачный и очень романтичный - что ещё нужно для съемок фильма ужасов и готики?! Помимо "Дома Мрачных Теней", особняк Линдхёрст также появлялся и в других экранизациях, таких как - фильм "Хэллоуин, которого почти не было" 1979 года, снятого на Канале Дисней, где Линдхерст стал обителью самого Графа Дракулы.
Но вернемся к обзору фильма "Дом мрачных/тёмных Теней". Рассмотрим повнимательнее его сюжет. Не знаю, как Вам, но мне он больше напомнил не оригинальный сериал, а скорее "Дракулу" Брэма Стокера. Тут тебе и жертвы вампира, и желание врача выяснить, кто за этим стоит, а потом столкнуться лицом к лицу со злом и уничтожить его. Сразу же вспоминается экранизация бессмертного романа режиссёра Фрэнсиса Форда Копполы, вышедшая в 1991 году. И тут - ещё одно удивительное открытие, сделанное мною - сама идея влюблённого вампира-аристократа, потерявшего возлюбленную, совершившую самоубийство, и встретившего её реинкарнацию спустя сотни лет, перекочевала из сериала "Мрачные Тени" в очередную экранизацию "Дракулы" того же Дэна Кёртиса, вышедшую уже гораздо позднее, в 1974 году, четыре года спустя после первой адаптации телесериала.
Только возлюбленной вампира была вовсе не Мина Мюррей, как в версии Копполы, а Люси Вестенра. Коппола украл не только идею Кёртиса, но и изначальное название фильма - "Дракула" Брэма Стокера, на которое долго не мог получить авторские права, при этом презентуя своё творение как оригинальное и самобытное. К тому же, в творчестве Копполы содержалось смешение вымышленного персонажа с его реальным прототипом и исторической личностью, господарем Владиславом Цепешем из Валахии, которое также прослеживалось у Дэна Кёртиса в финале фильма, где за кадром говорилось, что военачальник, живший в районе Венгрии, нашел способ победить смерть—легенду, которую никто никогда не опровергал. Так что, сериал "Мрачные Тени" по праву можно считать предтечей романтизации образа вампиров, однако при этом, по сравнению со своими потомками, Барнабас и Дракула, а также Граф фон Кролок из фильма Романа Полански не утратили своей брутальности.
О персонажах же фильма "Дом Мрачных/тёмных теней" и обзор фильма "Ночь тёмных теней" Вы узнаете и увидите в рамках следующей статьи. До новых встреч.
Продолжение поста «Эволюция "Мрачных Теней": от Дэна Кёртиса до Тима Бёртона. Часть первая»
Добрый день, с Вами вновь я, и в рамках данной статьи мы продолжаем обзор персонажей оригинального сериала "Мрачные Тени".
13. Жозетта Дюпре
Что мы знаем о Жозетте, кроме того, что она была несостоявшейся невестой Барнабаса, покончившей с собой из-за Анжелики на Вдовьем Холме? В первоначальной версии сценария её звали Жозетта Лафреньер. По легенде она умерла из-за того, что её не приняли в городе. Кроме того, Жозетта была женой Иеремии Коллинза, который построил поместье Коллинвуд. Но вскоре сюжетная линия была изменена. Жозетта в первых эпизодах сериала являлась уже одной из родственников аристократической семьи и была известна в Коллинспорте только тем, что покончила с собой, спрыгнув с известной скалы, и была, по легенде, одной из трех-четырех девушек (две - это Саманта и Виктория Уинтерс, а остальные, предположительно, вдовы погибших моряков, не смирившихся с утратой, в честь которых и был назван утес), которым суждено было прыгнуть к своей смерти.
В самом начале оригинала она просто бродила призраком по Коллинвуду и Старому Дому, рыдая от одиночества, а также была чуть ли не ангелом-хранителем семьи Коллинз, то и дело защищая их от напастей и беседуя с ними через часто проводимые спиритические сеансы. Именно её портрет висел в гостиной Старого Дома, куда часто любил наведываться Дэвид. и из которого она, собственно. и появлялась:
По мере развития данного персонажа, Жозетта в скором времени перестала являться родственницей семьи Коллинз, однако их фамилию почему-то она всё же продолжала носить, несмотря на то, что у неё появилась новая - ДюПре. Французское происхождение молодой женщины всё же сохранилось. Неизменным атрибутом Жозетты из оригинального сериала была музыкальная шкатулка, подаренная Барнабасом ей в день помолвки, но вот долгожданной свадьбе состояться было не суждено.
История данной героини трагична, как у Анны Карениной. Когда Барнабас впервые повстречал её на Мартинике, именно он научил француженку английскому языку. Церемония бракосочетания должна была состояться в Старом Доме - первоначальном жилище Барнабаса и его престарелых родителей с младшей сестрой Сарой. Коллинвуд, который был на стадии строительства, должен был стать подарком для новобрачных. Но судьба распорядилась иначе. Ревнивая служанка Жозетты, Анжелика Бушар, заставила дядю Барнабаса, Иеремию, и саму Жозетту стать любовниками и тайно покинуть дом её законного жениха, чтобы пожениться, чем и спровоцировала тяжелый конфликт между этими персонажами, закончившийся поединком и дальнейшей гибелью Иеремии, к которому Барнабас сохранил свою ненависть не только при жизни, но и посмертно. Позже Анжелика вызвала Иеремию из мёртвых, чтобы свести Жозетт с ума:
После того как Жозетта сбежала с Иеремией, Анжелика вынудила Барнабаса жениться на ней. Однако, после обнаружения практики Анжелики в колдовстве разъяренный Барнабас застрелил ее из пистолета после того, как Анжелика угрожала жизни его сестры Сары своей магией. После этого бедняга был проклят, на него напала адская летучая мышь, от укуса которой Барнабас вскоре скончался и перевоплотился в вампира в потайной комнате семейного мавзолея. Убив несколько жителей Коллинспорта, он попытался возобновить отношения с Жозеттой, которая была не в курсе всех этих печальных событий и искренне поверила словам безутешного отца Барнабаса о том, что её несостоявшийся жених после своей тяжёлой болезни навсегда уехал в Англию.
Но Анжелика не собиралась оставлять их в покое. Ей откуда-то было известно, что Барнабас даже в таком состоянии захочет воссоединиться со своей невестой и превратить её в вампирскую копию самого себя. Он даже велел своему преданному слуге Бену Стоуксу приготовить для него и Жозетты два гроба (спустя столетие он повторит данный трюк с Мэгги Эванс, заставив Вилли Лумиса также приготовить для них гробы в подвале Старого Дома). Имитируя голос Барнабаса Коллинза, Анжелика заманила Жозетту на Widows Hill, где показала ей ее будущее как вампира:
Видение сильно напугало девушку, а появление реального Барнабаса и вовсе довело до нервного срыва. Не желая быть похожей на него, Жозетта отстраняется от его объятий, борется с вампиром, оступается и падает со скалы навстречу своей смерти с диким криком. Пока безутешный Барнабас взывал к ней по имени, за кадром тем временем звучал торжествующий смех Анжелики. И непонятно, то ли она собиралась убить Жозетту таким образом, то ли спасла её от той же участи. Но, как бы то ни было, Барнабас, не смирившись с утратой своей возлюбленной, вскоре применил способности некроманта - вызвал её из мёртвых!
Сломленная и израненная после падения со скалы, она в свадебном одеянии, в каком была погребена, против своей воли пришла в Коллинвуд, где долго с плачем умоляла оставить ее в покое, но Барнабас не хотел потерять её вновь. Тогда девушка приподняла свою белую вуаль, и тот с ужасом отшатнулся от неё, увидев обезображенное лицо и один увеличенный в размерах глаз:
Барнабас, видя, как она изувечена, неохотно отправил ее обратно в могилу, однако память о потерянной возлюбленной, преследовала его почти двести лет, как неупокоенный дух бедной девушки - мрачное поместье, а о суициде бедняжки местные жители Коллинспорта, прозвав её жениха Душителем, вскоре сложили жуткую и романтичную легенду.
У Жозетты по сюжету оригинального сериала было две реинкарнации - гувернантки Рэйчел Драммонд и Китти Сомс - Хэмпшир (роли этих девушек, а также самой Жозетты и бармена Мэгги Эванс в сериале сыграла одна и та же актриса, Кэтрин Ли Скотт). Если одна после роковой встречи с Барнабасом просто упала в обморок, вызванный самой Анжеликой с помощью куклы Вуду в 712 эпизоде, то у Китти Сомс постоянно случались нервные срывы после вселения в неё духа Жозетты, которому она отчаянно и тщетно сопротивлялась - то пыталась Анжелику ударить, то муж Эдвард её нашёл у могилы Иеремии Коллинза, где она скорбела и просила прощения.
Закончилось всё тем, что Китти вместе с Барнабасом была перенесена через портрет в 1795-96-е годы, снова в прошлое, как раз в тот момент, где Жозетта пыталась совершить суицид. Но уже не Барнабас, а ее тетя, графиня Натали, спасла ее от гибели. Барнабас Коллинз велел Жозетте подождать его, чтобы они могли вместе вернуться в 1897 год, но был перехвачен расой Левиафанов. Снова вмешавшись в личную жизнь своих жертв, ведьма Анжелика убедила оставшуюся без психологической помощи рыдающую одинокую девушку, находящуюся на грани нервного срыва, что Барнабас ушел без нее, и та приняла яд, вторично убив себя.
Позже, в 948 эпизоде сериала, уставший призрак Жозетты сам явился Барнабасу, умоляя, наконец, оставить ее в покое и забыть её, найти свое счастье с другой девушкой. И в знак своего освобождения она передала ему свое черное кольцо:
Диалог Барнабаса и призрака Жозетты:
"Жозетта: И я расскажу вам то, что вы должны знать, сейчас и навсегда. Вы спросили меня, держали ли Левиафаны меня в плену. Но это не так. Не Левиафаны, но ты держишь меня в плену так же, как я держу тебя своей любовью. Но теперь пришло время нам обоим уйти на свободу.
Барнабас: я не могу быть свободным без тебя.
Призрак Жозетты: но ты должен. Ибо я принадлежу прошлому. Для тебя есть будущее с кем-то другим.
Барнабас: Но мне больше никто не нужен.
Призрак Жозетты: тогда тебе должно быть одиноко, потому что ты не можешь быть со мной.Но ты найдешь кого-нибудь другого. И я это знаю. И когда ты это сделаешь, дай ей вот это.Кольцо (обручальное кольцо Жозетты), которое ты подарил мне, отдай ей, кто бы она ни была. Это кольцо-знак твоей и моей свободы.
Барнабас: Жозетта, ты не можешь меня бросить. А сейчас ты не можешь. Это слишком жестоко!". Но призрак Жозетты моментально исчез, и Барнабас вновь потерял возлюбленную навсегда... Вот и вся история...
А вот в альтернативной вселенной оригинальных "Мрачных Теней" Жозетта ДюПре показана как пожилая женщина и вдова Барнабаса, воспитывавшая их общего сына, вспыльчивого Брэмуэлла Коллинза. У неё также был незаконнорожденный ребенок от двоюродного брата Барнабаса - Джастина Коллинза - по имени Мелани:
14. Сара Коллинз (её сыграла актриса Шэрон Смит Ленц):
Младшая сестра Барнабаса Коллинза, десятилетняя девочка, умершая (не без вмешательства Анжелики Бушар) от пневмонии на руках у брата. Её дебют состоялся в 255 эпизоде, в подвале Старого Дома, куда Барнабас Коллинз заточил свою первую жертву - Мэгги Эванс. Призрак Сары играл то в мяч, то со своей тряпичной куклой и пел фольклорную песню "London Bridge is Falling Down". Именно Сара вскоре помогла Мэгги сбежать из подвала, а потом она же вызволила её из психиатрической клиники, где жертву её "Большого Брата" обследовала доктор Джулия Хоффман.
Мёртвая девочка направилась в дом отца Мэгги, художника Сэма Эванса, который написал её портрет. Потом Сару на костюмированной вечеринке в Коллинвуде видела Виктория Уинтерс. На протяжении всех последующих эпизодов сериала эта призрачная мёртвая девочка являлась то там, то сям различным персонажам, стараясь предупредить их о Барнабасе. Когда доктор Дэйв Вудард в 336-м эпизоде сериала пришёл на кладбище в Мавзолей, ища ответы о личности того, кто довёл Мэгги Эванс до сумасшествия и похитил её, Сара явилась ему там и показала, как и Дэвиду, секретную комнату с гробом. Похожая сцена с Мавзолеем есть и в эпизоде 360-м, но только там Сара злится и отчитывает Джулию Хоффман за то, что та стала соучастницей в убийстве доктора Вударда. Когда героиня прикасается к стене, рука Джулии обагряется кровью, которая продолжает сочиться с надгробной плиты Сары.
Встреча Сары же с такими персонажами, как Вилли Лумис или Кэролин Стоддард совершенно не имеют никакого смысла и никак не продвигают сюжет. Также Сара подружилась с младшим членом семьи - Дэвидом Коллинзом - и намёками открыла ему секрет ее старшего брата, когда заманила его на кладбище Игл -Хилл "поиграть в секретном месте", даже показала тайную комнату в Мавзолее, где держали в гробу, в цепях 175-летнего вампира. Когда Барнабас о том узнал, он был вне себя от ярости и грозился убить Дэвида, но вмешательство Джулии Хоффман спасло мальчика от гибели. Вскоре дружба Сары с Дэвидом подошла к концу.
В 364 эпизоде ее призрак явился Барнабасу Коллинзу, когда тот пытался задушить Джулию Хоффман. Сара здесь сыграла роль Совести для своего брата и сказала ему, что "очень, очень сердится" на него за то, что он причиняет боль людям. Также она приказала прочесть ему стихи, где говорится, что зло должно быть наказано и велела ему, что он "должен быть хорошим", иначе его накажут.
Барнабас, в свою очередь, умолял ее остаться с ним, но все безуспешно... А потом она исчезла. В последний раз она явилась Дэвиду, чтобы предупредить его держаться подальше от Старого Дома, где живет Барнабас. Вскоре после этого все члены семьи устроили спиритический сеанс, который перенес Викторию Уинтерс назад в прошлое и показал нам предысторию Барнабаса. И на этом роль девочки в сериале, к сожалению, закончилась.
15. Джошуа и Наоми Коллинз, родители Барнабаса
В отличие от бёртоновского фильма, в оригинальном сериале Джошуа показан очень импульсивным человеком, внешне и по характеру очень похожим на своего потомка - Роджера Коллинза. Его и без того тяжёлый характер усугубила целая цепочка трагедий и смертей, произошедших в Коллинвуде: сначала он лишился собственного брата Иеремии, которого Барнабас застрелил на дуэли из-за Жозетты и, чтобы не испортить себе репутацию, Джошуа пришлось признаться, что смерть произошла из-за несчастного случая, мол, чистил Иеремия свой пистолет и выстрелил из него случайно.
Затем от пневмонии умерла его дочь, 10-летняя Сара. А потом Барнабас Коллинз довел его фанатичную сестру, свою родную тетю Абигейль/Эбигейл, до сердечного приступа. Еще его жена Наоми, узнав темный секрет её сына не без участия лейтенанта Форбса, отравилась мышьяком, а вот сам его сын от укуса летучей мыши стал вампиром и кровожадным убийцей. Мало что известно о Джошуа после этого события, но он жил до тех пор, пока наконец не скончался в 1805 году, когда его приемный сын Дэниел стал его наследником (его племянница Миллисент была сумасшедшей по вине Барнабаса). Останки Джошуа были похоронены рядом с женой и дочерью в семейном мавзолее Коллинзов на кладбище Игл-Хилл/ Орлиный Холм. Его двоюродный брат / приемный сын Дэниэл почему-то имел поразительное сходство с хозяином Коллинвуда во взрослом возрасте.
В эпизодах, связанных с Параллельным Временем Джошуа Коллинз предстает суровым призраком. Когда Барнабас Коллинз из реального времени через Восточное крыло Коллинвуда попал в Параллельное Время, и оказался у могилы самого себя, призрак Джошуа явился ему и отрицал, что он был его отцом, а также строго приказал Барнабасу убираться восвояси, не тревожить покой и имена родных и никогда не возвращаться, а во время спиритического сеанса с ним, проведённого без участия Барнабаса, он настаивал, что он только пытается защитить честь семьи. Джошуа исчез, и больше его никто никогда не видел и не слышал.
Наоми Коллинз же, супруга Джошуа Коллинза, показана в сериале как добрая и немного наивная женщина, любящая выпить немного шерри. Ее муж, Джошуа, считал, что ее чрезмерное употребление алкоголя является болезненным позором для семьи, и часто держал ее взаперти в спальне, пока она снова не протрезвеет.
Наоми оказалась единственной из членов семьи, кто принял Викторию Уинтерс в качестве гувернантки своей младшей дочери Сары, тогда как её муж и его фанатичная сестра Эбигейль были решительно настроены против неё и обвиняли в колдовстве, а Наоми до последнего воспринимала гувернантку как невинную жертву обстоятельств.
Известно, что до её брака с Джошуа Коллинзом, Наоми была связана с недобросовестным моряком, который подарил ей свою пиратскую орду награбленных драгоценных камней. Это украшение позже стало известно как фамильные драгоценности семьи Коллинз. Говорят, что когда Наоми умерла, ее похоронили в семейном мавзолее Коллинз вместе со всеми ее драгоценностями. Сама история, хотя и не подтвержденная, обычно упоминается как Легенда о Наоми Коллинз, о чём повествовал нам 211-й эпизод "Мрачных Теней".
И именно за этими драгоценностями и охотился в своё время мошенник Вилли Лумис. Он тайно проник в мавзолей и обнаружил потайную комнату за передней стеной склепа. Внутри находился богато украшенный гроб, обвитый тяжелыми цепями. Полагая, что это - место последнего упокоения легендарных драгоценностей, Вилли открыл гроб, чтобы заполучить их, однако вместо этого выпустил на свободу кровожадного вампира. Но вскоре, когда сценаристы прорабатывали персонажей, сюжет был несколько видоизменён - драгоценности Наоми остались в истории, а в роман с пиратом вступила сестра её мужа - Эбигейл.
Наоми знала о серьёзных намерениях её старшего сына Барнабаса жениться на француженке Жозетте и договорилась со своим мужем о том, что свадебные торжества пройдут в стенах их основной резиденции - Старого Дома, а другой построенный особняк - Коллинвуд - станет подарком для молодожёнов. Однако, череда махинаций служанки Жозетты, ревнивой ведьмы Анжелики Бушар и последующая череда развивающихся драм и трагедий почему-то остались вне поля зрения Наоми.
Женщина не ведала, что Анжелика психологически давила на её сына Барнабаса и манипулировала им, по кирпичику разрушив помолвку с его законной невестой и заставив Жозетту сбежать из Коллинвуда и тайно обручиться с дядей Барнабаса - Иеремией. Затем, в силу сложившихся обстоятельств, уже Барнабас был вынужден отказаться от своих планов с Жозеттой и вступить в брак с самой Анжеликой вместо неё. Вскоре после этого всего кошмара Наоми пережила величайшую трагедию в своей жизни – смерть своих собственных детей. Сначала заболел чумой и скончался её старший сын Барнабас (по правде говоря, он был проклят ходить по земле как вампир, но в то время все верили, что именно чума оборвала его жизнь, о чём нам повествует 409 эпизод сериала). Затем, прочитав в книге по семейной истории Коллинзов статью о Саре, гувернантка Виктория Уинтерс предупредила Наоми, что ее младшей дочери было суждено очень скоро умереть от болезни.
Наоми была одной из немногих, кто поверил странным утверждениям Виктории, и она отчаянно пыталась защитить своего ребенка в меру своих возможностей, однако она не смогла обмануть судьбу, и сказанное в документальной книге вскоре неумолимо сбылось - Сара скончалась от пневмонии, проведя на кладбище ночь под дождем всего несколько дней спустя, куда она последовала за своим старшим братом Барнабасом, вскоре напугавшем её своим видом с окровавленным ртом в мавзолее. В последующие месяцы Джошуа Коллинз обнаружил, что Барнабас был вампиром. Испуганный и отчаянно желавший защитить своего сына, он хранил тайну в безопасности от всех, включая свою жену. и прятал его от посторонних глаз, обезумевшего от жажды крови, в центральной башне Коллинвуда. Потом Джошуа с графиней Натали ДюПре, тётей погибшей Жозетты. с помощью спиритического сеанса вызвал Белую Ведьму - Батию Мейпс, чтобы изгнать зло из Барнабаса и мстительный дух Анжелики - из Коллинвуда, но та потерпела неудачу и сгорела заживо.
Каким-то образом лейтенант Натан/Нейтан Форбс, возлюбленный кузины Барнабаса - Миллисент - прознал тайну Джошуа. Он и доложил Наоми о местонахождении её сына а также подтвердил, что именно он был тем самым серийным убийцей, Душителем Коллинзпорта, о котором с содроганием говорил весь город.
Наоми поверила словам солдата и сама лично направилась в башню, чтобы убедиться в правоте его слов. В тот же вечер она стала свидетельницей последствий нападения Барнабаса на его собственную кузину Миллисент, которая после произошедшего навсегда сошла с ума.
Разум Наоми не мог справиться с суровой реальностью ситуации. Она впала в уныние, не желая признавать правду. Не в силах больше справляться с травмой, Наоми решила покончить с собой, выпив пузырек с ядом, о чём повествовал 458-й эпизод "Мрачных Теней". Женщина была похоронена в семейном мавзолее Коллинз но почему-то, в отличие от Жозетты и прочих персонажей, умерших насильственной и неестественной смертью, призрак Наоми оказался единственным, который не появлялся в мире живых и не терзал своим пребыванием других членов семьи.
О последней героине сериала, ведьме Анжелике Бушар, Вы, дорогие читатели и подписчики Пикабу, узнаете в рамках следующей статьи, как и о последующих адаптациях оригинального сериала "Мрачные Тени" и эволюции действующих лиц.
Как исказили смысл андерсеновской Русалочки. Различные интерпретации известной сказки в кино. Часть вторая
Здравствуйте, дорогие читатели и подписчики Пикабу!
Сегодня, в рамках данной статьи, мы продолжаем и завершаем обзор андерсеновской сказки про Русалочку и её различных киновоплощений. В прошлый раз мы выяснили, что в оригинале произведения датского писателя многострадальной героиней двигало желание не заполучить любовь Принца, а пуститься на поиски бессмертия, чтобы попасть в Рай/Царствие Божие, о котором сдуру ей поведала родная Бабушка, но этот момент вырезали как из советских изданий перевода сказки, так и в многочисленных экранизациях, за исключением одной. Какой именно, Вы сейчас узнаете.
В прошлой статье я упомянула о том, что буду рассматривать мультфильмы, фильмы и аниме, связанные с Русалочкой и остановилась только на советской версии, так как в содержание не мог вместиться весь формат других экранизаций. И сейчас данное обсуждение желаю начать со знаменитого японского творения. Итак, очередная история о том, как слепая преданность и безответная любовь бесповоротно погубили юную морскую красавицу, была представлена в аниме 1975 года, в русском дубляже известном как "Принцесса подводного царства" ( в оригинале -アンデルセン童話 にんぎょ姫/"Сказка Андерсена: Принцесса Нингё" - так в японской мифологии называют дам с рыбьим хвостом). В испанской версии мультфильм носит название "o La Princesa Sirena", в англоязычной версии - "The Little mermaid".
Что тут есть? Данная экранизация, как и советская версия "Русалочки", считается самой близкой к первоисточнику, поскольку заканчивается трагически, и заставила рыдать львиную долю детей и даже взрослых советской и постсоветской эпохи больше, чем фильм о Хатико или мультфильм "Верните Рэкса".
С первых кадров нам демонстрируют, что Русалочка в данной интерпретации не одинока, как тихая и задумчивая, вечно погружённая в мечты героиня Андерсена - у неё есть близкий друг в лице пажа - несовершеннолетнего дельфинёнка Фритца, ставшего Фриком в русском дубляже. Дело в том, что "Фритцами" в эпоху СССР во время Второй Мировой войны раньше называли фашистов, что никак не подходило для положительного героя. И в японском оригинале и английском дубляже мультфильма Русалочка тоже отнюдь не безымянная - её зовут Марина, из-за чего часто возникала путаница с другим аниме, "Приключения Русалочки Марины", где и дельфин выглядел постарше. Но советские переводчики решили полностью лишить героиню имени, решив сохранить дух произведения.
Русалочка/Марина, как мы видим позднее, без дела не сидит - она изо всех сил хочет посмотреть мир и нарушает запрет отца, спрятавшись во рту кита вместе с другими рыбками, а также любит собирать сокровища с затонувших кораблей, чем в оригинале Андерсена больше занимались её сёстры - эти качества позже "унаследовала" от Марины диснеевская Ариэль. Также здесь мы встречаем героиню, которая почему-то, кроме чехословацкой версии и других аниме по этой сказке, полностью отсутствует в других экранизациях. Это - Бабушка Русалочки/Марины. Как по мне, она - самый значительный персонаж в этой истории.
В данной экранизации она предстаёт перед нами, как рассудительная и мудрая женщина, которая даже заступается за Русалочку после выговора строгого отца.По всей видимости, она пользуется у морских обитателей гораздо большим авторитетом, ведь даже сам владыка - Морской Царь - её во всем слушается и повторяет в русском дубляже: "Будь по-Вашему, Матушка!":
Явно эта героиня достойна уважения, и уж точно не стала бы рассказывать впечатлительной девчушке о красотах недостижимого человеческого Рая, толкая любимую внучку к необдуманным поступкам и, в конечном итоге - суициду!
В историю о Русалочке добавили новых персонажей, которых не было в оригинале - родителей Принца, носящего здесь имя Фьорд, и Принцессы из Королевства Суоми, двух рыбок (Рыбки-Болтушки), которые, подобно зайчишкам из сказки Экхольма про Людвига Четырнадцатого, в русском дубляже были женского пола, а в оригинале - одна рыбка - мальчик, а другая - девочка:
А Морская Колдунья весьма очаровательна...Не то, что та старая карга из оригинала, у которой на груди валялись и нежились жабы - извечные спутницы Ведьм в Андерсеновских сказках вместо чёрных котов или собак, что в истории про Русалочку, что про Элизу из "Диких Лебедей"! Ах, ну почему этот мультфильм не о ней самой?!
Она не спешит сразу отнять у Русалочки голос - сначала вопрошает её, действительно ли она хочет этого, готова ли она пойти на страшные жертвы ради сиюминутной встречи с незнакомым Принцем? ("Если мои условия тебя испугали, ещё не поздно отказаться!", "Правду говорят, что любовь отнимает разум!"). Даже даёт ей время всё обдумать и поразмыслить адекватно. И нам не показывают, в отличие от оригинала и советской версии, каким образом Ведьма лишила Русалочку возможности разговаривать с Принцем, поскольку Марина уже выходит от неё немая, к величайшему изумлению и отчаянию её друга и пажа в одном лице - дельфинёнка Фритца/Фрика.
Дельфин рыдает на камне, вопрошая Русалочку: "Ну зачем тебе этот человеческий облик?!", а попади он в оригинал сказки Андерсена, у него бы возник ещё один вопрос, почему героиня так зациклилась на обретении бессмертной души, ведь у неё и так есть всё, о чём каждый мог только мечтать - несметные богатства, высокое положение в обществе, сто двадцать удовольствий, да и живут Морские Девы по человеческим меркам намного дольше - триста лет, прям как черепаха Тортилла из сказки Алексея Толстого! Но нет, надо же было Русалочке всю мимолётную и прекрасную, полноценную жизнь профукать ради не только красивого земного вьюноши, но и несбыточной мечты о сакральном! И любовь ей видите ли, взаимную, и бессмертную душу подавай! Не жирно ли для 15-летней наивной и глупой девочки?! Все её стремления и странствия в оригинале сказки, кстати, чем-то напоминают легенду о Принце Альдебаране, рано состарившимся и вскоре ставшем созвездием, который "искал красоту так высоко, что не заметил её у себя под ногами". Но вернёмся к дальнейшему обсуждению и обзору "Принцессы Подводного Царства".
Принц Фьорд здесь показан далеко не законченным эгоистом - он, в первую очередь, поинтересовался, откуда Русалочка вообще взялась на территории его замка, даже спасает её во время нападения волков, но волею судьбы быть вместе им, как того искренне желала Марина, все же не суждено:
Правда, остаётся непонятным, почему он так небрежно отнёсся к Русалочке: то френдзонил героиню, то ближе к концу истории и вовсе, как его аналог из советской версии, принимал её за свою сестру? А уж говорить девушке в лицо: "Если мне придётся выбирать себе невесту, я выберу такую, как ты!" с его стороны очень жестоко. То есть, получается, тебя не полюблю, а найду ту, которая похожа на тебя, как две капли воды. И Марина верила этим словам, как наивная дурочка, не подозревая о том, что её возлюбленный просто водил её за нос все эти дни, какие она провела на земле.
Создатели аниме решили внести свою отсебятину - добавили в сюжет сказки нового персонажа - кошку Джемми, принадлежащую родителям Принца. Она сразу же то ли из ревности, то ли ещё по какой-то неизвестной причине возненавидела Русалочку, спровоцировала покушение на нее, и сделала так, чтобы Марина и принц Фьорд расстались. Так что, роль коварной разлучницы здесь досталась далеко не Принцессе, если уж так подумать...В конце концов, должен же быть в этой истории какой-то антагонист?
Хочу обратить Ваше внимание, дорогие читатели, на то, что в оригинальной версии аниме и в его английском дубляже, перед тем, как фактически совершить суицид, Русалочка/Марина произносит аж целую трогательную, пафосную и довольно-таки умилительную речь напоследок, подобно Катерине Островского из "Грозы":
- Да, это - единственный путь. Я должна вернуться в море, где я родилась; туда, где мне место. Только через мою смерть я смогу сохранить свою любовь к Принцу справедливой и чистой. И, возможно, когда я превращусь в морскую пену, пену на волнах, я смогу найти способ служить моему принцу и другим...Ибо, несмотря на то, что его сердце никогда мне не принадлежало, все же я узнала цену настоящей любви. Я хочу быть с ним и вокруг него, даже если это в виде ясной, тонкой, морской пены...
Тогда как у нас она, как в песне Максим, говорит, мол, "когда я умру, я стану ветром", буду качать на волнах его корабль", "хорошо, когда тебя любят, но самой любить - большое счастье". Далее следует трогательная сцена прощания с ближними. В русском дубляже Марина/Русалочка говорит: "Прощай, отец/милая добрая бабушка/сестрицы/Фрик/Принц. Будь счастлив!", а в оригинале - "Простите, я не смогу встретиться с вами сегодня вечером. Прощай, дорогой Фритц! Прощай, милый принц. Пусть счастье будет твоим. Прощайте, друзья! И...простите меня...".
И далее - Русалочка в отчаянии бросается в море. Только посмотрите, как японцы смогли передать весь трагизм ситуации и каждый момент ее превращения в морскую пену!
Заканчивается же мультфильм показом панорамы реального города в Дании, где жил Андерсен, и на удивление не печальной, а светлой ноте - Рассказчица выразила надежду на возможное возвращение Русалочки с того света обратно в глубины моря, откуда она вновь явилась людям и поведала свою печальную историю: "И живёт теперь Русалочка в наших сердцах!". Далее нам, как и в советском мультфильме, крупным планом показывают реальный памятник этой многострадальной героине:
В оригинале же аниме и в английском дубляже в финальных титрах прославляется не сама Русалочка, а её качества - Любовь и Смелость. Хочу обратить Ваше внимание и на то, что в данном аниме есть две песни, в оригинале исполненных Русалочкой в начале, во время прогулки с дельфинёнком Фриком, и в середине сюжета, на балу. Текст первого и самого знаменитого в мире саундтрека - "Matteita Hito", которую поет влюбленная Русалочка, - весьма отличается от русскоязычной версии Е.Камбуровой.
В буквальном переводе с японского название песни означает "Белый Жемчуг". И слова были примерно такие:
- "Ты-тот, кого я ждала с самого рождения. Ты, тот, кто впервые показал мне счастье любви.Ты -тот, кто научил меня тому, что такое счастье. Даже если скорбное расставание придет, не забывай, что я люблю тебя! ...Даже если бы откуда-то возникла буря, пока мы вместе, тебе нечего бояться! Куда бы ты ни пошел, ты всегда будешь один".
А в версии Елены Камбуровой - "Сердце верит одному, и всё, что даст любовь я приму! Лишь большой любовь может быть, а маленькая – не любовь! Так пусть добра она и ласкова будет к нам! Если ж злая суждена, и ту - я не отдам! ...И радость, и беду я с надеждой жду". Последнее предложение, согласитесь, звучит как-то странно - ну какой нормальный влюблённый человек будет ОБЯЗАТЕЛЬНО ожидать от такого светлого, возвышенного чувства, как Любовь, чего-то плохого?! Обычно все надеются на более благоприятный исход событий...
Перевод оригинала на русский я лично нашла с английского языка, хотя на английском есть другая версия, которая переводится примерно - "Когда русалки входят в возраст, наступает брачная пора". Есть и вторая песня под названием "Akogare"/"Тоска", посвящённая самому Принцу. Причём строки её весьма поэтично описывают чувства главной героини:
- "Ты, несомненно, человек моей мечты, принесёшь мне счастье, когда я слышу твой голос, мое крошечное сердечко начинает дрожать. Моя надежда на будущее плывет между волнами моего сердца, той, по которой я тоскую. Ты наверняка будешь встречаться со мной каждую ночь! Когда я слушаю эту нежную мелодию любви , у меня почему - то текут слезы. Всегда заманивает меня в мир, которого я не знаю. Мы обменяемся именами на залитом лунным светом пляже, о котором я так мечтаю. Ты, несомненно, будешь моей любовью. Ты - несомненно - мой Принц!"
В самом начале в оригинальной и английской версии аниме песню исполняет за кадром плывущая Русалочка, тогда как в русском дубляже она почему-то осталась в тени вышеупомянутой - от неё оставили лишь титры. То ли из-за экономии средств бюджета и времени, то ли переводчики посчитали, что две романтичные песни - это уж слишком, и оставили одну из них. Тем более, что первая сразу же раскрывала, кому она была посвящена, а зрителю обязательно нужна интрига, какая-то тайна. В японской версии обе песни исполнила одна и та же певица - Oosugi Kumiko.
Напоследок скажу, что данное аниме было настолько популярным, что по нему вышла в своё время манга и даже выпускались куклы барби:
Моя личная барби - Русалочка:
Третья знаменитая экранизация - диснеевский мультфильм 1989 года. Здесь сюжет максимально упростили и адаптировали для детей. Увеличили возраст главной героини - в книге Русалочке было пятнадцать лет по старому стилю, а в мультфильме - шестнадцать, согласно современным меркам.
Также увеличилось количество сестёр Русалочки, по сравнению с первоисточником - в книге их было пятеро, а в мультике - шесть. Кроме того, у каждой из них прописали характер и дали красивые имена, которые несомненно начинаются на букву "А" - Аквата, Андрина, Ариста, Аттина, Адела и Алана, соответственно:
Русалочка же получила своё собственное имя - Ариэль - отнюдь не из-за марки стирального порошка, и уж точно это не отсылка к "Кливлендским пленницам", как можно было подумать (там звали так маньяка Кастро)! Просто раньше было аниме с участием одноимённой героини от той же студии, Toei Animation, выпустившей "Принцессу подводного царства", но только уже со счастливым концом, где раскаявшийся Принц спасает Русалочку и, внимание - ПОД ВОДОЙ признаётся ей в любви! Прям Человек-амфибия, какой-то! Вот эта Русалочка:
Как я уже заметила, сотрудники Диснея явно вдохновились "Принцессой подводного царства" при создании образа Ариэль. Они взяли из аниме и неистовое желание Русалочки повидать мир, и увлечение человеческими побрякушками и вопросы, какая из них чему служит, и неповиновение своему отцу и всплытие на поверхность против его воли, даже спутник Русалочки из хоть и пугливого, но верного и находчивого дельфинёнка Фрика превратился в трусливую рыбку Флаундера, вызывающую юмор.
Далее, мы видим, как трансформировались главные герои сказки - Морской Царь, который по сюжету никак не играл роли в воспитании своей дочери, а просто упоминался, превратился в деспотичного Господаря реального Атлантического океана. Бабушки здесь вовсе нет, а в одном из фильмов нам показана трагическая гибель матери Ариэль, названной в честь греческой богини войны и мудрости Афиной (опять же, на букву "А"). Из пассивной влюблённой страдалицы Русалочка и вовсе превратилась в непослушную бунтарку.
Были добавлены новые персонажи в лице откровенно тупой Чайки, не знающей почему-то элементарного предназначения вилки и курильной трубки, несущей какую-то ахинею про "вихрочупчик" (расчёску, простыми словами), музыкальную трубу и цветочный горшок, которой беспрекословно поверила Ариэль, и люди во дворце её чуть было идиоткой не сочли, когда она начала вилкой прямо за столом расчёсывать волосы!
Хотя, по идее и логике, Скаттл не первый раз корабли и людей видит, живёт и летает по свету. Мог бы все давно разузнать как следует, и голову девчонке не морочить... Следующий персонаж этой диснеевской саги - краб Себастьян, советник Короля Тритона, отца Ариэль и по совместительству - композитор, явная отсылка на Иоанна Баха. Ещё и беседует с Королём, как гоблин Подлиза с герцогом Игторном в духе "Ваше страхолюдие" ("Вашество!"). А в мультсериале так вообще добавили ещё и русала с именем Урчин в качестве постоянного персонажа и друга Ариэль:
В сюжете полнометражного мультфильма Дисней смягчил сделку с Ведьмой, и вышло так, что Ариэль за отведённые ей три дня должна была не только как-то поближе познакомиться с Принцем Эриком, но и поцеловать его до захода солнца, иначе Русалочка навек станет рабыней Урсулы. Также в этой версии нет Принцессы как таковой - её облик ненадолго применяет Колдунья-узурпатор, которая здесь - шаблонный злодей, чтобы расстроить свадьбу с Принцем. Забрав голос Русалочки, она околдовала Принца и повела его под венец. Лишь в самый что ни на есть распоследний момент друзья Ариэль общими усилиями сорвали торжество.
Также русалочка Ариэль, в отличие от той же Марины из аниме, мало того, что не испытывает никакого дискомфорта при ходьбе в дальнейшем, так ещё и полностью освобождена от тяжёлого нравственного выбора - "я или возлюбленный". Теперь здесь собственной жизнью жертвует отец, чтобы вызволить из плена непутёвую дочь.
Но есть у Ариэль и недостатки - она перечит отцу, срывает долгожданный концерт из-за поиска сокровищ на затонувшем корабле, совершенно безответственно относится к своим ближним - то из-за её сделки с Урсулой чуть все обитатели королевства не пострадали, и принц Эрик чуть на тот свет не отправился. Но, по сложившейся традиции Диснея, нас ожидает хэппи-энд, а отец Ариэль даже не пожурит дочурку, да и возлюбленный сыграет с нею свадьбу, на которой веселятся и люди, и обитатели Атлантики. Разумеется, ни о какой душе, бессмертии, самопожертвовании и тому подобном речи не идет.
Но в конце концов, русалочка действительно спасла принца, она любила, страдала психологически, принесла в жертву свой голос, и вариант со счастливым финалом, может быть, не так уж и плох? Соответственно, и ребенку, посмотревшему этот мультфильм, все и так ясно - вот добро, а вот зло, добро победило, а зло наказано. Но ведь в жизни не все так просто, и для того и создают свои великие произведения писатели - чтобы передать мудрость человеческую и сложность выбора ответов на самые важные вопросы.
По мотивам данного мультфильма Дисней снял и мультсериал в 1992 году, приквел "Русалочка. Начало истории Ариэль", 2008 года и продолжение - "Русалочка 2. Возвращение в море", сюжет которого вращался на дочери Ариэль по имени Мелоди и её противостоянию сестре Урсулы - Моргане. Кстати, Ариэль оказалась единственной из диснеевских принцесс, кто родил ребёнка.
Есть также другой мультик про Русалочку, то ли 2004, то ли 2006 года. Не помню его подлинного названия на русском языке, но на английском оно звучит как "Hans Christian Andersen The Fairy Tales". Это - один из циклов сказок Ганса Христиана Андерсена, который изображён здесь как персонаж, который едет в карете и рассказывает двум малолетним детям - мальчику и девочке - свои истории.
В отличие от оригинала, мотив обретения бессмертной души здесь был также убран, Ведьма, похожая на угря, отрывает Русалочке язык с корнем, при ходьбе Морская Дева чувствует боль, словно идёт по битому стеклу, а не острым ножам, как в оригинале, и в конце концов просто превращается в награду за свои страдания в Воздушную Фею, благословляет Принца с его невестой, прощается с сёстрами и улетает с другими пожалевшими её сильфидами к Небесам по Радуге, как какой-то домашний питомец.
На этом мы заканчиваем обзор мультипликации и переходим, непосредственно, к фильмам по мотивам сказки Андерсена. Так, в 1976 году вышел одноимённый советско-болгарский фильм Владимира Бычкова. Картина была посвящена памяти великого датского писателя Ганса Христиана Андерсена. Роль главной героини сыграла Виктория Новикова. Вот синопсис истории:
"Маленькая Русалочка полюбила Принца, однажды спасённого ею во время шторма. Ради этой любви Русалочка пожертвовала многим: она не побоялась покинуть свой дом, вступила в сделку со злой Колдуньей. Та, используя различные магические заклятия, в обмен на прекрасные волосы Русалочки сотворила ей вместо рыбьего хвоста человеческие ноги и сделала так, чтобы та смогла ходить и жить на земле. Многие испытания пришлось пережить маленькой Русалочке ради того, чтобы быть рядом с любимым. Но принц, так и не понявший своего счастья, теряет её навсегда…".
Что мы имеем в итоге? В фильме с первых кадров имеются полнейшие расхождения с первоисточником: так, Колдунья, по совместительству - трактирщица - забирает у Русалочки лишь волосы, а не голос, но даже это не спасает положение; взамен же героиня почему-то получает сердце; Бабушку опять зачем-то вырезали из истории, Морской Царь показан лишь однажды - играющим на скрипке, само действие - сделка с Ведьмой, - происходит не под водой, а уже на суше, в каком-то абстрактном средневековом городе, в 13-м веке.
Вместо зелья Ведьма сама превращает Русалочку в человека, участвует в её судьбе, кораблекрушение происходит не из-за природной стихии - шторма, а из-за пения Русалочкиных сестёр, а-ля греческих Сирен, которые больше не фигурируют в фильме. Принцесса обнаруживает Принца, чье имя — Антуан Сен-Готардский, и он - лучший жених Нормандии, не возле монастыря, а под обрывом, кроме того, она устраивает у себя во дворце бал в его честь, а потом - рыцарский турнир. Этих элементов в оригинальной сказке, конечно же, не было, и Русалочка никогда не оказывалась буквально между Сциллой и Харибдой - и смерть Принца на турнире, и его свадьба на Принцессе грозили бедняжке гибелью.
И остаётся непонятным, почему местная трактирщица является ведьмой, и ее за столько лет никто ни в чем не заподозрил и не смог поймать?! Тем более, что пьяный господин однажды видел, как она колдовала. И инквизиция почему-то поверила его рассказам про Русалочку и чуть не сожгла её заживо, а вот саму Ведьму это не коснулось, с их-то суровыми средневековыми нравами!
Принцесса со своей стороны, крепко привязана к главной героине, как к домашней кошке, и даже признаётся Русалочке, что она мучается своим обманом. Знакомство с "благородной дамой под покровом тайны" оставило отпечаток на душах всех — даже Ведьма в трактире поёт, что тоже хотела бы «от любви умереть». Одному только лишь Принцу плевать на Русалочку с высокой колокольни.
Выбор самой Русалочки "я или любимый" здесь заменили вмешательством, самопожертвованием и дуэлью бродяги Сульпитиуса с Принцем, который выглядел откровенно как Марти Сью, вследствие чего Русалочка не погибла при расставании с возлюбленным, а получила бессмертие, в финале фильма являясь то там, то сям, как призрак. И, если в большинстве экранизаций пела в основном сама Русалочка, то создатели здесь ей буквально не дают открыть рот.
Однако, стоит заметить, смягчение отдельных сюжетных ходов не делает эту, и без того весьма грустную историю, менее драматичной. Заканчивается всё тем же эпизодом в карете, где персонаж, похожий на Андерсена, рассказывает растроганной даме, похожей на главную героиню сказки, о том, что с тех самых пор Русалочка вечно бродит по свету, принося счастье тем, кому удалось её увидеть.
В том же, 1976 году, Чехословакия выпустила свою версию истории Русалочки под названием "Malá Morská Víla". Роль главной героини исполнила Мирослава Шафранкова, а Принцессы - её сестра Либуше, известная нам по фильму "Три орешка для Золушки". Пустынные пейзажи снимались в Праховских скалах, а замком земного принца стал дворец Вельтрусы.
С первых кадров бросается в глаза тяжёлая атмосфера фильма - мрачное, темное царство Морского Царя, сами русалки хвостов не имеют - одеты в длинные хитоны разного цвета, а на головах незамысловатая причёска с вплетёнными в волосы цветами и жемчугом. Если в сказке Андерсена владения Морского царя описаны как роскошный мир со стаями всевозможных рыб, цветочным садом и величественным коралловым дворцом — то здешний подводный мир представлен аскетично-пустынным, без каких-либо изысков.
В фильм добавили элементы, которых не было в оригинальной сказке - бал в честь совершеннолетия одной из сестёр Русалочки, визит других королевских русалочьих семейств, встреча с морским принцем, утопление корабля Принца морскими обитателями, кодовая песенка Ведьмы...
Кто мне откровенно не понравился в данной экранизации, так это Морской Царь. Он то и дело смотрит в свое кольцо и, как чистокровный садист, любуется тем, как тонет очередное судно, дарит дочкам подарки на день рождения в виде обломков кораблей и человеческих трупов, ящиков и бочек с золотыми монетами, которым русалочки не знают применения. Развлекает гостей, попивая вино, демонстрируя коллекцию скульптур с затонувших кораблей. Львиную долю фильма приходится выслушивать его стенания и рассказы о несовершенстве и опасности человеческого мира, хотя, как он сам признался гостям, не прочь поколлекционировать предметы человеческой цивилизации - бюсты, статуи, картины, оружие...
Кроме того, у него есть статуя его погибшей жены в одном из дворцовых залов, о котором ходят жуткие легенды, мол, где король якобы видит всё, что происходит на поверхности земли, что невольно отсылает к диснеевскому мультику "Начало истории Ариэль".
Русалочка здесь особо ничего не делает - только поёт и выслушивает рассказы сестёр и гостей праздника об их жизни, которые то и дело часто обрываются на самом интересном месте. Встреча с морским принцем, казалось бы, смогла бы изменить обстановку, но нет: танцы на дне, разговоры об отсрочке свадьбы и грёзы Русалочки о любви. Впрочем, любовью тут не пахнет... Кто любит всерьёз, сразу без раздумий помчит к морской Ведьме, будет стремиться к возлюбленному, а не к папе. Героиня похожа скорее на Маугли из фильма 2018 года - морской жених ей не мил, родня - холодна, дно морское - скучно, а на суше и без неё много забот.
Ни в море как рыба в воде себя не чувствовала, ни на земле счастья не нашла. Казалось, что Русалочка сама не ведает, чего вообще хочет.
Тут скорее больше уделено внимание затянувшемуся конфликту между подводным миром и миром людей, чем сердечным делам главной героини. У каждого из персонажей - своя правда.
Также здесь мы впервые узнаём предысторию Бабушки Русалочки - 280 лет тому назад она отбилась от группы и, позабыв осторожность, подплыла близко к берегу, где встретила Принца. Однако, дальнейшее знакомство по понятным причинам не состоялось.
Также есть здесь история и с камнями - два рубиновых из них усмиряют бурю. Причём один находился у самой Русалочки, другой - у её матери. Также в ожерелье у Русалочки было две другие драгоценности - одну она нашла у подножия вулкана, а вторую - возле жилища Ведьмы.И песенка ещё была соответствующая:
"Один камень - белый, в её ладонь врастает. Второй камень - красный - уста замыкает. Третий камень - чёрный. Сердце леденеет. А потом третьим камнем сама окаменеет".
А тем временем через рифы Морского Царя проплывал земной Принц, над которым Русалочка почему-то сжалилась и вытащила на берег. То есть, до этого совершенно спокойно, даже можно сказать - с упоением, она наблюдала за тем, как гибнут люди, обкрадывала их вместе с отцом-маньяком, а тут вдруг увидела смазливую мордашку Принца и решила спасти его. Отец Русалочки на спасение Принца реагирует так, словно он был её личной собственностью: "Он был твой, как и все на этом корабле, и ты дала ему жизнь. Это твоё право. Но ты его больше не увидишь".
Также именно Морской Царь, а не Бабушка, рассказывает Русалочке о том, что люди живут 20-30 лет, а затем начинают стареть. А кому суждено было дотянуть до ста, становится предметом обсуждения. Русалки же живут триста лет. Но этот диалог не имеет никакого смысла, ибо в нём не раскрывается мотив бессмертия души, как в оригинале.
Далее всё следует по сюжету Андерсена - Русалочка обращается за помощью к Ведьме, всплывает на поверхность и попадает во дворец к Принцу. Правда, как в советской версии, Принца подбирают не монахини, а скачущие на лошадях фрейлины с Принцессой. Русалочка срывает свадьбу с Морским Принцем ради земного, обращается к Ведьме, которая даёт ей зелье, а взамен забирает Голос. Хотя, зачем Русалочке ноги, если в данной версии они у неё и так есть?! Морские жители даже на скалах могут стоять!
Принц проводит с Русалочкой большую часть времени, но думает о Принцессе, которая спасла его. И, когда они встречаются, Русалочка уже ничего для него не значит. И не сёстры, а сам Морской Царь передаёт убитой горем девушке кинжал и телепатически общается с нею. А за сценой убийства Русалочкой Принца и его невесты наблюдают все её ближние.
Но финал истории трагичен - Русалочка, как и сказала Ведьма, оказалась слишком глупа и слаба духом. Она оказалась не в силах совершить убийство, чем заставила рыдать свою Бабушку. И она превращается не в морскую пену, а в несколько цветков лилий в море. А Морской Царь в отместку за гибель дочери за кадром топит корабль Принца и его невесты. Нечего сказать, весьма достойный финал, по-шекспировски!
Ещё одна экранизация "Русалочки" вышла в Германии под названием "Die kleine Meerjungfrau" в 2013 году. В данной экранизации Русалочку зовут Ундина, как у Фридриха де Ла Мотта Фуке. Вместо пяти сестёр здесь фигурируют только две - Акварелла и Мелузина. Бабушку из повествования снова зачем-то убрали. Морская Ведьма имеет имя собственное - Mydra/Майдра.
Здесь, как и в чехословацкой экранизации, у Морского Царя есть ноги, а вот у его дочурок - хвост. Данный фильм гораздо ближе к первоисточнику Андерсена, поскольку, помимо любви Принца, как принято считать, она ещё хотела обрести БЕССМЕРТНУЮ ДУШУ. Правда, и здесь хватает отсебятины - Принца зовут Николас, после сделки Русалочки Морской Король отчитывает Ведьму, Принцесса по имени Аннелин спасла своего будущего возлюбленного не возле монастыря, а на пляже...
И в финале истории, который обычно заканчивается гибелью Русалочки, после восхода солнца, когда та не сумела убить Принца, прибыла Морская Ведьма Майдра, и вернула Ундине голос. Она сказала, что все злоключения Ундины на суше были испытанием, и она (Русалочка) прошла его. Также Майдра заметила, что ДУША есть любого, кто по-настоящему любит, чего у Андерсена, конечно же, не было. И вместо традиционного суицида главной героини в финале присутствует сцена символического путешествия по миру как самой Ундины, так и Морской Ведьмы.
Каждая экранизация "Русалочки", как мы видим, несмотря на расхождения с первоисточником, остаётся чем-то уникальна и самобытна. Какая именно из них пришлась по душе, решать Вам.
В следующей статье ждёт обзор сказки "Снежная Королева".
Трагедия в Paddy's Pub на Бали. Факт из прошлого #92
Факт из прошлого № 92.
2002 год. Война с мировым терроризмом продолжается. Во главе борьбы США и западные страны.
Боевые действия идут в Афганистане. Террористы не желают сдаваться и показывают всему миру, что они могут ответить в любой точке земли.
Теракт в Индонезии. 2 октября 2002 года в ночном клубе «Paddy's Pub» раздаётся страшный взрыв, после того, как люди в панике выбегают на улицу, гремит еще один. Взрывается припаркованная машина.
Разрушения ужасны. Теракты на Бали уносят жизни более 200 человек, раненых намного больше.
Виновных найдут, и они понесут суровое наказание, только погибших, к сожалению, не вернуть. Борьба с терроризмом будет продолжена. Мир ждет тяжелое и долгое противостояние.
Большие обзоры важных событий из прошлого смотрите на нашем канале.
Новый обзор каждую неделю!
#ИнтереснаяИстория #ИнтересныеФакты
▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰
⚠️ Канал Интересная История с большими обзорами:
▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰
🔥 Обзоры на 1997 год - https://goo-gl.ru.com/t8h
🔥 Обзоры на 1998 год - https://goo-gl.ru.com/t8j
🔥 Обзоры на 1999 год - https://goo-gl.ru.com/t8k
🔥 Обзоры на 2000 год - https://goo-gl.ru.com/t8l
🔥 Обзоры на 2001 год - https://goo-gl.ru.com/t9D
🔥 Обзоры на 2002 год - https://goo-gl.ru.com/tgh
🔥 Топ лучших игр 98 г - https://goo-gl.ru.com/t8p
▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰
▶️ Канал Интересные факты - https://goo-gl.ru.com/t8o