Что: Голый пистолет / The Naked Gun
Жанр: комедия, детектив, боевик
Рейтинг (для тех, кому лень читать длиннопосты): 8 "здесь не на что смотреть!" из 10
"Привет, пап. Это я, Фрэнк младший. Я хочу быть таким, как ты. Но в то же время абсолютно другим и оригинальным. Короче, если ты гордишься мной, подай знак. Ну, в виде совы. Или типа того." © Фрэнк Дребин младший
Как человек, чьё чувство юмора сформировалось не в последнюю очередь благодаря таким комедиям восьмидесятых-девяностых как "Аэроплан!", "Горячие головы", "Голый пистолет", "Заряженное оружие", "Космические яйца", "Всемирная история", "Сверкающие сёдла", "Очень страшное кино", мне последние годы особенно обидно, что жанр кинопародии, который возвеличили Мел Брукс, а также братья Цукеры с Джимом Абрахамсом, умер на больших экранах. Сложно дать однозначный ответ, почему именно это произошло. Самих пародий стало слишком много? Или значимых объектов для пародии стало слишком мало? Сама комедия измельчала, и дело не только в пародиях? Быть может, Джейсон Фридберг и Аарон Зельцер - те самые "двое из шести сценаристов Scary Movie" - отпугнули зрителей своими ежегодными низкопробными поделками а-ля "Очень эпическое кино", "Знакомство со спартанцами" и "Нереальный блокбастер"? Жанр изжил себя, если даже его популяризаторы сами не справлялись в своих более новых фильмах типа "Супергеройского кино" и "Дома с паранормальными явлениями" и оставили попытки превзойти или хотя бы повторить прошлые успехи? Как бы то ни было, пародийный жанр ушёл из кинотеатров на ТВ в виде сериалов, скетч-шоу и мультсериалов, породив уже своих звёзд.
Например, автора "Гриффинов" и "Американского папаши" Сета Макфарлейна, который не единожды доказывал, что он кое-что понимает в пародиях, как мультипликационных ("Звёздные войны" в мире "Гриффинов"), так и многосерийных (его "Орвилль", по мнению многих, вышел даже лучше пародируемого "Стар Трека"), да и полнометражный "Миллион способов потерять голову" местами явно был вдохновлён Бруксовскими "Сверкающими сёдлами". И в один прекрасный момент Макфарлейн придумал лучшую шутку четвёртой части "Голого пистолета", которую до этого раз за разом переписывали, меняя концепцию на протяжении многих лет. Он предложил ещё в 2015 году пригласить на главную роль Лиама Нисона. Уже тогда мне это показалось очень смешным. Во-первых, созвучие имени Лиама Нисона с Лесли Нильсеном, оригинальным исполнителем роли лейтенанта Фрэнка Дребина. Более того, Лиама Нисона много раз в новостных изданиях путали с Нильсеном (вплоть до смерти последнего, когда журналисты скорбели по Нисону). Во-вторых, Нисон на тот момент уже успел себе зарекомендовать не только как сильный драматический актёр, признанный критиками, но и как герой боевика ("Заложница", напоминаю, вышла в 2008 году, после чего начался бесконечный конвейер экшенов со всё менее подвижным Нисоном; "Звёздные войны: Скрытая угроза" так и вовсе вышли в 1999-ом), и такой его статус лишь упрочился к моменту выхода нового "Голого пистолета". В-третьих, Нисон принимал участие в различных скетчах (да и в различных проектах Макфарлейна), где продемонстрировал свои комедийные таланты, но в дозированных порциях, причём в том числе издеваясь над собой же из "Заложницы". Я это к тому, что Нисон со всем своим творческим багажом, в который, между прочим, входят и пародируемые в "Голом пистолете" детективы, оказался не только на бумаге идеальным кандидатом для полупродолжения-полуперезапуска, но и стал таковым на практике. Нисон максимально серьёзно произносит максимально тупые реплики, отыгрывая максимально тупые сцены - и, боже мой, насколько это прекрасно.
И тут в игру вступает другой выходец с телевидения - режиссёр и сценарист Акива Шаффер, представитель комедийного музыкального трио The Lonely Island (среди её участников был также небезывестный Энди Сэмберг), поставивший не один клип для группы в рамках шоу Saturday Night Live, а также недавнюю (и очень смешную, слепленную по лекалам "Кто подставил Кролика Роджера?") версию "Чипа и Дейла". Он придал картине голливудского лоска, достойного Лиама Нисона. Если картинка первых "Голых пистолетов" была ближе к потёртой плёнке детективов середины двадцатого века (не забываем также про оригинальный телевизионный сериал "Полицейский отдел", из которого растут ноги, а также качество видеоряда полнометражек), то Шаффер выдаёт вполне себе вылизанную картинку а-ля шпионские современные боевики, многим из которых новый "Голый пистолет" вовсю подмигивает. Тут и злодейский план в стиле "Kingsman" (хотя и некоторыми Джеймс Бондами типа "Лунного гонщика" или "Шпиона, который любил меня" времён Роджера Мура, конечно, попахивает), и сцена с прямым цитированием Крузовской "Миссия невыполнима: Последствия" (уровень бреда в ней по-хорошему зашкаливает), и пролог, который и обстоятельствами, и съёмкой, и музыкой напоминает "Тёмного рыцаря", и, конечно, про "Заложницу", причём сразу несколько её частей никто не забыл. Причём в фильме присутствуют нестыдные драки, достойные серьёзного боевика. До тех пор, пока Нисон случайно не отрывает кому-нибудь руку-ногу, ну или к нему выстраивается очередь из преступников со счётчиком убитых над головой главного героя.
- Я пишу тру-крайм детективы, основанные на придуманных мною историях.
Конечно, я мог бы побухтеть, что в новом "Голом пистолете" нет никакой оригинальности, потому что "Голый пистолет" не только пародирует какие-то "взрослые" фильмы, но и двумя руками черпает из перечисленных в начале рецензии картин-прародителей. Ну, например, очередь к главному герою - это явно "Аэроплан". Сцена с подглядыванием за главными героями в бинокль с инфракрасным зрением - это калька со сцены в палатке с тенями из "Остин Пауэрса" (причём, по-моему, у самого Пауэрса это было даже не в одной части). Диалог "Лейтенант Дребин? Меня тоже так зовут!" - это чуть ли не дословно "Горячие головы" с "Адмирал Бенсон? Меня тоже так зовут!". Девочка-скаут, которая оказывается мужиком - чисто "Заряженное оружие". Но ведь, блин, это до сих пор работает. И выглядит даже свежо по сравнению с душным современным кинематографом. К тому же, троица Макфарлейн-Нисон-Шаффер не боится быть откровенно глупой, и это подкупает. Они не строят из себя богему, но при этом заполняют каждую минуту кадра десятками шуток: визуальных и словесных (бедные переводчики...). Более того, как и любой стоящий фильм-пародия новый "Голый пистолет", в первую очередь, работает как самостоятельное произведение. Я бы не сказал, что это пародия на конкретный фильм или фильмы, скорее на несколько жанров: шпионский боевик и нуарный детектив (в меньшей степени), и его интересно смотреть и он работает, даже если ты не видел предметы пародий. Макфарлейн, Нисон и Шаффер знают, что зрителя не нужно считать дураком и нужно ответственно подойти к делу, чтобы снять хорошую пародию и вовсю подурачиться. Да, кстати, насчёт оригинальности. Посреди фильма есть сцена со снеговиком... Она никак не влияет на сюжет, но какая же она смешная, хотя и абсолютно сюрреалистичная. Скажу так: для неё Лиаму Нисону впервые за всю его карьеру понадобился координатор интимных сцен. Нет, это, конечно, не уровень кукольного секса из "Команды Америка" по уровню откровенности, но в плане абсурдности - очень круто.
- Ты меня не помнишь, да?
- Ты застрелил моего брата во имя правосудия.
- Это буквально любой из тысячи людей.
- Ты застрелил его в спину, когда он убегал.
- По крайней мере из пятидесяти.
- А, так ты брат Томми Ройланда! И как у него дела?
Новый "Голый пистолет" по большей части современный пересказ старых шуток из пародийных фильмов прошлого, которые он не затмит (особенно если вы на них выросли), но, с другой стороны, это очень качественный пересказ, благодаря которому смех не умолкает ни на секунду, несмотря на всю откровенную тупость (повторюсь: чтобы писать так тупо, нужно быть сильно умным) происходящего. Ну и, да, а других-то пародий и нет. А даже если бы и были, то "Голый пистолет" в любом случае очень достойный представитель жанра.
P.S. Несколько мыслей обо всём:
- Памела Андерсон должна была сняться ещё в третьем "Голом пистолете", но добралась до франчайза лишь спустя 31 год. И она выглядит очень хорошо!
- Дэнни Хьюстон в роли злодея здесь убедительнее, чем в "Вороне" с Биллом Скарсгардом. Ха!
- Очень смешная, но аккуратная шутка про О. Дж. Симпсона (он играл напарника Дребина, а по жизни убил/не убил жену с любовником. Про него снят отличный первый сезон "Американской истории преступлений") и то, что в современном "Полицейском отряде" служат сыновья героев прошлых фильмов. В общем, не все прям точь-в-точь хотят идти по стопам отцов...
- Эл Янкович и Присцилла Пресли снова вернулись в камео! Четвёртый раз!
- Две концовки, которые отсылают к оригиналу. Первая - чисто повтор титров из первого "Голого пистолета" (мигалки не хватало в начальных титрах!). Вторая - пародия на концовки эпизодов сериала "Полицейский отряд", когда все застывают и стараются не двигаться.
- В самих титрах тоже несколько шуток спрятано (помимо песни Нисона). Например, пароль от аккаунта к Нетфликсу. Или таблица для проверки зрения.
P.P.S. А вот это не совсем обычное примечание. Впервые с таким столкнулся. Подписан на один телеграм-канал товарища, который занимается релизами в зелёных "онлайн-кинотеатрах". Имя его упоминать не буду, но кто в теме, как минимум раз сталкивался с ним. Ну, он обычно пишет в формате новостей: вот такой-то релиз и такой-то перевод. Когда он пишет "дубляж", это всегда значит, что это дубляж с официального релиза, т.е. в хорошем лицензионном качестве. Иногда он добавляет "дубляж от такой-то релиз-группы". Ну, если это неофициоз от Red Head Sound или там Flarrow Films. А тут просто "дубляж". Я, естественно, побежал смотреть фильм. Но качество звука местами было странное. В паре мест была только английская дорожка - это я списал на то, что версии могли различаться, например, дубляж был под театральную версию, а тут какая-нибудь режиссёрская, ну или цензура. Ещё в нескольких местах дорожка становилась чуть отчётливее, когда никто не говорил, а были только окружающие звуки. А вот ещё несколько раз резануло слух, что голоса актёров слегка ускорялись. При этом голоса были "официальные". Ну, того же Чихачёва я узнАю, как бы он ни кривлялся. Но при всём при этом, у меня не было ощущения, что я смотрю экранку, или TS, или Line, со звуком, записанным из кинотеатров/с проекторов. Ну, когда аудиодорожка, как из бочки. В общем, спецы уже обрабатывают звук с помощью нейронок. Ещё чуть-чуть и релизы в адекватном качестве будут появляться ещё быстрее. Такие дела.