В СЕМЬЕ НЕ БЕЗ МАЛЬТИЙСКОГО
(собрались семитские языки)
Итак, как назовем Египет🇪🇬?
Иврит: mitsrayim ("два Египта - Верхний и Нижний")🙌
Арамейский Таргумов: хорошо, miSrayim👍
Сирийский арамейский: ок, mesre:n👌
Арабский: нет, должно быть "miSr" - одна страна для великого народа💪
Аккадский (на последнем издыхании): miSru...
...
Мальтийский: Eġittu🤡
Больше на телеграм канале: https://t.me/semitophile
ШУТКУ ПОЙМУТ ТОЛЬКО ЛЮДИ С IQ 120 И ВЫШЕ
Поиграем в бизнесменов?
Одна вакансия, два кандидата. Сможете выбрать лучшего? И так пять раз.
ВОТ ТЫ УМНИК!
13 забавных слов на иврите с идишским суффиксом -ник:
1. או"מניק член ООН – umnik
от ивр. אוּ"ם um «ООН»
2. בעזבושהניק бесстыдник – bezbushnik
от ивр. בּוּשָה busha «стыд» + идишская приставка בעז «без»
3. ג'וֹבּנִיק обладатель простенькой работы в армии – djobnik
от англ. job «работа»
4. דתישניק ортодоксальный еврей – datishnik
от דת dat «религия»
5. חַבַּדנִיק приверженец еврейского религиозного движения Хабад – khabadnik
6. חָפִיפנִיק раздолбай – khafifnik
от араб. خَفِيفٌ khafi:f «легкий»
7. יאַבעדניק ябеда – yabednik
8. ישיבותניק ортодоксальный еврей – yeshibotnik
от יְשִיבָה yeshiva «еврейское религиозное учебное заведение»
9. מוֹשַבנִיק житель, член сельскохозяйственного поселения – moshavnik
от מוֹשָב moshav «сельскохозяйственное кооперативное поселение»
10. מִילוּאִימנִיק резервист – milu'imnik
от מִילוּאִים milu'im «военная служба резервиста»
11. נוּדְנִיק назойливый человек – nudnik
12. קִיבּוּצנִיק член кибуца – kibutsnik
от קִיבּוּץ kibuts «сельскохозяйственная коммуна»
13. שַׁבַּבְּנִיק еврейский пацан из ортодоксальной среды – shababnik
от араб. شَبَابٌ shaba:b «молодежь»
Сериал "Шаббабники" все смотрели? С "бабами" название не связано, как часто думают
Теперь вам будет понятно крылатое выражение на иврите:
?נו, מה אתה יושב שם כמו או"מניק
"ну, что восседаешь там как умник (=член ООН)?"
Больше на телеграм канале: https://t.me/semitophile
Когда ты сладкая булочка
Интересно, какая связь?🤔
МАНДРАГОРА: МАГИЯ ИЗ «ГАРРИ ПОТТЕРА» В БИБЛЕЙСКОМ РАССКАЗЕ
Во втором томе «Гарри Поттера» мы узнаем, что молодая мандрагора не считается особо опасным растением. На уроке второкурсники пересаживают в отдельные горшки корни растения, похожие на толстеньких младенцев. Их крики могли только оглушить студентов. Тем временем взрослая мандрагора нанесла ощутимый урон пожирателям смерти во время финальной битвы за Хогвартс. Из корней мандрагоры готовят в саге «Тонизирующий глоток», благодаря которому удалось оживить окаменевших жертв василиска. Тушёная мандрагора используется также как ингредиент противоядия от обычных ядов.
Образность Дж. Роулинг базируется на легендарных представлениях европейских народов о магической силе корней мандрагоры. Эти поверья связаны, в частности, с библейскими рассказами.
תְּנִי-נָא לִי מִדּוּדָאֵי בְּנֵךְ
tənī-nā lī mid-dūðā’ēy bənēχ
Рахиль попросила Лию: “Дай мне мандрагоры, которые нашел твой сын” (Быт. 30:14).
Согласно библейскому повествованию, Иаков встретил свою будущую жену Рахиль в Северной Месопотамии. Он сразу влюбился в нее, но по соглашению с ее отцом Лаваном, женился сначала на старшей сестре Рахили – Лии. В отличие от Лии, Рахиль долго не могла забеременеть. Однажды она услышала о том, что у Лии оказались свежие мандрагоры (דּוּדָאִים dūðā’īm), и попросила их для себя в обмен на ночь с Иаковом. «Мидраш рабба» поясняет, что в древности мандрагору могли использовать как афродизиак и лекарство от бесплодия. Видимо, с их помощью Рахиль надеялась исцелиться.
לְכָ֤ה דוֹדִי֙ נֵצֵ֣א הַשּׂדֶ֔ה ... שָׁם אֶתֵּן אֶת־דֹּדַ֖י לָֽךְ. הַֽדּוּדָאִ֣ים נָֽתְנוּ־רֵ֗יחַ וְעַל־פְּתָחֵ֙ינוּ֙ כׇּל־מְגָדִ֔ים
Ləχā-ðōðī nētsē haʃ-ʃāðe … ʃām ’ettēn ’eθ-doðay lāχ. Had-dūðā’īm nāθənū-rēaħ wə-ʿal pəθāħēynū kōl-məġāðīm.
Милый! Пойдем-ка в поле … Там я буду ласкать тебя. Мандрагоры благоухают, и много плодов – перед входом в наш дом (Песн. 7:12–14).
По мысли еврейских мудрецов, корень слова «мандрагора» (דּוּדָא dūðā) намекает на «возлюбленного» (דּוֹדי dōðī). Для евреев последующих эпох алеф в конце слова «мандрагора» мог, действительно, начать восприниматься как определенный артикль из арамейского. Вследствие этого Ибн Эзра поясняет, что слово דּוּדָא dūðā никак не связано с арамейским. В Таргуме Онкелоса «мандрагора» переведена как יברוחין yavrūħīn (отсюда араб. يَبْرُوحٌ yabrūħ). Кроме того, нельзя забывать об особенностях библейской образности – דַּד dað обозначает «женскую грудь». Отсюда דֹּדַי doðay «мои соски» в «Песни песней» (7:14) оказываются достаточно созвучными со словом «мандрагора» (דּוּדָאִ֣ים dūðā’īm).
Как бы то ни было, магические ритуалы как в «Гарри Поттере» особо не помогли Рахиль в решении ее проблем. В итоге обстоятельства ее жизни показали, что на самом деле она обменяла на мандрагору статус первой жены Иакова и право быть с ним похороненной вместе. История закончилась трагично.
Больше на моем телеграм канале: https://t.me/semitophile
Сможете найти на картинке цифру среди букв?
Справились? Тогда попробуйте пройти нашу новую игру на внимательность. Приз — награда в профиль на Пикабу: https://pikabu.ru/link/-oD8sjtmAi
ЕВРЕИ И АРАБЫ — ЭТО ОДИН НАРОД?
Забавный факт – если в слове «иврит» переставить местами две корневые буквы, то получится «арабский» (עברית ʿivrit → ערבית ʿaravit; عبري ʿibri → عربي ʿarabi: корень *ʿbr ⇄ *ʿrb). В филологии подобное явление называется метатеза (или перестановка). Чаще всего буквы меняются местами при переходе понятия из одного языка в другой (рус. футляр от нем. Futteral), или когда оно попадает в диалект (диал. ведьмедь вместо медведь). Интересующий нас корень *ʿbr сформировался еще в глубокой древности в дописьменную эпоху, из-за чего достаточно сложно проследить его точную связь с *ʿrb. Вследствие этого происхождение слов «араб» и «еврей» до сих пор до конца неясно, хотя и есть несколько забавных теорий об изначальном значении этих понятий.
Впервые слово «еврей» עברי ’ivri (как синоним יְהוּדִי yehudi) встречается в Библии при описании «отца множества народов» Авраама (Быт. 14:13). В мидраше (комментарии) на это место приводится три варианта, как следует понимать этот концепт. Наиболее простое объяснение – при описании Авраама это слово выбрано потому, что по библейскому рассказу, он произошел от Евера (עֵבֶר ʿever), сына Сима (Быт. 10:24–25). Кроме того, этимологически корень *ʿbr связан с действием «перехода». Это хорошо перекликается с библейским представлением (Нав. 24:2) о том, что издревле предки Авраама жили «за Рекой» (עֵבֶר הַנָּהָר ʿever ha-nahar), под которой обычно подразумевается Евфрат. В буквальном значении усматривался намек на «инаковость» евреев. По словам мидраша, «весь мир на одной стороне, а Авраам – на другой». В качестве дополнения к этой традиции в еврейской литературе подчеркивается, что потомки «отца множества народов» сохранили иврит – древний язык, на котором, как считают еврейские мудрецы, разговаривало все человечество до эпохи Вавилонской башни.
В научных кругах выдвигалось несколько неудачных теорий, в которых исследователи пытались отождествить евреев с той или иной общностью кочевников-семитов древности. Не раз, к примеру, высказывалась идея о том, что потомки Авраама принадлежали к группе племен ʿапиру, живших на Ближнем Востоке во II тыс. до н.э. (עפירו; или חַֿבִּירוּ хабиру: чередование гортанных хет и ʿайн, действительно, возможно в семитских языках). Но ни одна из этих версий сегодня не воспринимается серьезно. Согласно наиболее умеренной гипотезе, считается, что евреи являются потомками жителей древнего Ханаана.
Самые ранние дошедшие до нас сведения об арабах появляются в ассирийской надписи из Карха 853 г. до н. э. В ней правитель Салманасар III фиксирует победу ассирийских сил над заговором мятежных князьков. Один из них именуется ариби Гиндибу, который предоставил объединенной армии Ассирии тысячу верблюдов. С того времени в ассирийских и вавилонских надписях встречаются ариби, арабу или урби. Самое раннее упоминание об арабах среди греков мы находим у драматурга Эсхила (ум. 456 г. до н.э.). Именно в греческих произведениях мы впервые встречаем топоним Аравия (Арабия), образованный по аналогии с «Италия».
В то же время в древнеарабской поэзии сложно обнаружить особую распространенность самоназвания «араб» у обитателей Северной и Центральной Аравии в древности, как и представление об их общности. Лишь после возникновения ислама в начале VII в. н.э. мы получаем какие-то реальные данные относительно употребления этого слова. Для пророка Мухаммада (ум. 632 г. н.э.) и его современников арабы были «бедуинами» (أَعرَابٌ ʾaʿrab), и в Коране этот термин никогда не применяется при описании жителей Мекки или Медины. В то же время язык этих городов и самого Корана называется «ясным арабским» (Коран 16:103, لِسَانٌ عَرَبِيٌّ مُّبِينٌ lisanun ʿarabiyyun mubinun). На этом основании высказывалось предположение, согласно которому жители Аравии переняли этот термин у своих соседей – жителей других цивилизаций Передней Азии. В ходе великих завоеваний арабы, наконец, осознали свое единство перед лицом покоренных народов.
Исходя из этой точки зрения, можно попробовать установить ряды семантически родственных концептов вокруг корней *ʿbr ⇄ *ʿrb.
По мнению некоторых, это понятия происходит от семитского слова, означающего «запад» (отсюда ивр. מַעֲרָב maʿarav – сторона, в которую «переходит» солнце; араб. غَرْبٌ gharb). Возможно, когда-то жители Месопотамии называли так кочевые народы, жившие к западу от долины Тигра и Евфрата.
Более плодотворными были попытки связать понятия «еврей» и «араб» с идеей «кочевничества». Это делалось, к примеру, путем сравнения их корней с основой ивр. слова עֲרָבָה ʿarava – «пустынная степь» (отсюда, по-видимому, «орава» в русском языке).
Кроме того, «араб», оказывается, имеет тот же корень, что и слово מְעוֹרָב meʿorav – «смешанный», т.е. «неорганизованный» в отличие от упорядоченных земель оседлых общин.
Путем перестановки двух букв в корне слова «араб» получается глагол عَبَرَ ʿabara (ивр. עבר ʿavar) – «двигаться» или «передвигаться». По мнению жителей сельскохозяйственных общин, привязанных к земле, кочевники, действительно, постоянно находятся в движении.
Кроме того, в арабской филологии корень «араба» связывается с идеей «выражать» или «излагать мысль» (أَعْرَبَ ’aʻraba). Аналогичная связь прослеживается, по одной из версий, в происхождении русского понятия «славянин» («тот, кто говорит понятными словами») в отличие от «немца» («немого», «кто не может говорить понятно»).
В общем, конечно, евреи и арабы — это разные народы. Но совершенно внезапно они могут оказаться намного ближе, чем это часто кажется. Особая связь между двумя национальными общностями может найти выражение, в частности, в их легендарных кровных связях («от Авраама»); в том важном месте, которое занимает феномен кочевничества в их истории; в родственности их языков, менталитета и культуры.
Благодарю за прочтение. Больше на моем телеграм канале: https://t.me/semitophile