Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Регистрируясь, я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Поднимайтесь как можно выше по дереву, собирайте цветы и дарите их близким.
Вас ждут уникальные награды и 22 выгодных промокода!

Пикаджамп

Аркады, Казуальные, На ловкость

Играть

Топ прошлой недели

  • solenakrivetka solenakrivetka 7 постов
  • Animalrescueed Animalrescueed 53 поста
  • ia.panorama ia.panorama 12 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
1
Burinis
Ретро

Помогите вспомнить фильм. Без шуток⁠⁠

1 год назад

Видел я его ориентировочно в 1998-2000 годах на одном из донецких региональных каналов (СКЭТ/АСКЭТ 7Х7/ТРК Украина/12 канал) в авторском VHSном переводе.

Там была такая сцена: вся комната или сцена была в фиолетовых или тëмно-розовых тонах, а по полу сочилась вода. Присутствовали два мужика.

Жанр: хз

Год выхода: ориентировочно 1970-1990

Фильм иностранный

Фрагмент 90-е 70-е 80-е Старые фильмы Фильмы VHS Гнусавый перевод Леонид Володарский Помогите найти Ностальгия Классика Текст
8
30
RAV174

Володарский⁠⁠

1 год назад
Володарский

#comment_320300408

Юмор Комментарии на Пикабу Скриншот Терминатор Леонид Володарский
5
valeon

Закадровый перевод, помощь⁠⁠

1 год назад

Я поклонник переводов Михалева, Гаврлова, Живова, Володарского.

У меня вопрос есть какое то ИИ которое озвучит фильм их голосами?

Да я понимаю что авторский перевод, и индивидуальный подход к озвучки у каждого свой, но хочется смотреть фильмы в любимой озвучке.

зы. Сорян, не нравиться смотреть фильмы в дубляже.

зыы. Это из оперы аудиофилов.

зыыы. До сих пор вспоминаю, президента Х страны которому подарили более 200х кассет с озвучкой Михалева и он их посеял.

Андрей Гаврилов Алексей Михалев Леонид Володарский Фильмы Озвучка Текст
3
5
licoricspb

Нейросети! Настало ваше время⁠⁠

1 год назад

Были хорошие периоды эпохи VHS и переводов Володарского. Может кто современный фильм типа росомахи и дедпула прогнать через сети и сделать нормальный перевод в стилистике легенды?

Классика Перевод Фильмы Леонид Володарский Текст
5
3
Вопрос из ленты «Эксперты»
Аноним
Аноним

Озвучка голосом Володарского. Нужна помощь⁠⁠

1 год назад

Комрады пикабушники, помогите советом/делом. Монтируем другу подарок-видеопоздравление. Идея была стилизовать это всё под старые фильмы на VHC. Очень хочется вступление (буквально несколько фраз, тип "Columbia Pictures совестно с ..... представляет) сделать голосом и манерой переводов Володарского, ибо детство/юность наши пришлись на эпоху видеосалонов))) Ресурсы по озвучке текста в сети, конечно, нашлись, но вот голоса Леонида Вениаминовича там нет. Можете что-нибудь подсказать? Или (ВДРУГ!) найдётся самородок, который его качественно имитирует? В долгу не останусь!

Леонид Володарский Помощь Подарки VHS Фильмы Русская озвучка Вопрос Спроси Пикабу Текст
3
IrimpiaExploer
IrimpiaExploer
Серия Метр с Кепкой

28-30 часть Финал уже на подходе Ля-прикола⁠⁠

1 год назад
Перейти к видео
Перейти к видео
Перейти к видео
Показать полностью 2
[моё] Пародия Кубик в кубе Дмитрий Пучков Леонид Володарский Юмор Фильмы ужасов Фантастика Перевел сам Переозвучка Русская озвучка Озвучено Интересным Озвучка Жизненно Видео Длиннопост Россия
5
6
Andre.E6Z
Andre.E6Z
Лига Аудиокниг

Зырьте, что нашел⁠⁠

1 год назад
Зырьте, что нашел

Восемь персонажей встречаются в одном очень странном чате. Каждый из них неизвестным образом попал в одну из однотипных комнат с монитором и клавиатурой. Вскоре они понимают, что стали участниками мифа о Тесее и Минотавре. Но ситуация оказывается намного сложнее, чем кажется на первый взгляд. Картинок не будет.

Черный экран. Только слушать.

Показать полностью 1
Аудиокниги Виктор Пелевин Роман Постмодернизм Озвучка Тина Канделаки Леонид Володарский Николай Фоменко Видео Видео ВК
1
137
Provereno.Media
Provereno.Media
Проверяем информацию, разоблачаем фейки, разбираемся со сложными историями

Правда ли, что переводчики фильмов 80–90-х работали с прищепкой на носу?⁠⁠

1 год назад

Согласно устоявшемуся представлению, гнусавость в голосе переводчиков нелицензионных видеокассет времён перестройки и в первые постперестроечные годы достигалась при помощи простой бельевой прищепки. Мы проверили, так ли это было.

Спойлер для ЛЛ: неправда

После того как в Советском Союзе появились доступные видеомагнитофоны (было это в середине 80-х), в страну хлынул поток нелегального видео из-за рубежа. Со спросом проблем не было, с предложением — тоже, однако без посредников в лице переводчиков было не обойтись. Поскольку делалось это всё без участия государства, подпольно, с наймом актёров многоголосого дубляжа были проблемы, и на абсолютном большинстве пиратских VHS-кассет звучит голос самого переводчика.

И голос этот, как правило, довольно заметно гнусавит. Считается, что таким образом переводчики страховались от проблем с органами госбезопасности, ведь их могли узнать и завести уголовное дело. Ну а простым и действенным решением проблемы была обычная бельевая прищепка: если зажать ею нос, все тембры становятся похожими друг на друга.

Самый эффективный способ выяснить истинность легенды о прищепке — спросить у самих переводчиков. Может показаться, что последних — в силу неузнаваемости голоса — было очень много. Однако это не так. Львиная доля «гнусавых» переводов 80–90-х принадлежит нескольким мэтрам этого жанра. Например, самый известный Человек-с-прищепкой-на-носу — Леонид Володарский — перевёл и озвучил около 5000 фильмов. Среди них культовые «Крёстный отец», «Эмманюэль», «Рэмбо», «Крепкий орешек», «Парк юрского периода» и многие другие. Один из секретов такой плодовитости — полностью синхронный перевод, которым Володарский владеет в совершенстве и который позволял ему записывать порой по пять-семь фильмов в день.

Понятно, что в интервью Леониду Вениаминовичу постоянно задают вопрос про прищепку. И он вынужден открещиваться от этой практики, заявляя, что не только не пользовался подобными предметами, но и вообще не пытался изменить голос. Во-первых, он не скрывал своего имени. Во-вторых, успешно сопоставить искажённый голос с естественным может любой специалист. Что касается необычного звучания, то в случае с Володарским это объясняется прозаично — в молодости он дважды ломал нос: в драке и в аварии. Давайте послушаем, как маститый переводчик разговаривает в обычной жизни:

Как видим, никаких отличий от закадрового перевода. Кроме того, в том же интервью Володарский говорит, что ничего с точки зрения закона ему не грозило. «Пиратская» составляющая вообще не рассматривалась — в СССР не особо следили за правами зарубежных граждан и компаний. Так, фирма «Мелодия» могла без каких-либо отчислений выпускать пластинки зарубежных исполнителей. Другое дело коммерция. Пока видеокассеты с переводом стояли на полке для домашнего просмотра, это было нормально. Но если работодатель Володарского пытался их сбыть (или давал повод так подумать), его могли привлечь за незаконную коммерцию. А переводчика по подобным делам несколько раз допрашивали — правда, в качестве свидетеля.

Но Леонид Володарский — далеко не единственная легенда своего времени. Например, в переводах Андрея Гаврилова многие отечественные зрители впервые увидели «Криминальное чтиво», «Основной инстинкт», «Челюсти» и «Терминатора», а всего за ним числится около 2000 фильмов. Этот голос, а точнее, характерную интонацию его обладателя тоже невозможно забыть. И вот что говорит Андрей Юрьевич по поводу прищепки и искажения голоса в целом:

«Мне никогда не приходилось этим заниматься, и, я думаю, это настолько красивая легенда, что, конечно, жалко её разрушать. Но даже по её красоте видно, что это легенда. Я с трудом представляю человека, который может просидеть полтора часа с прищепкой на носу, ну вы подумайте сами. После пятнадцати минут взвоешь. Думаю, причина просто в несовершенстве звуковой техники. Но легенда, конечно, красивая».

Ещё один маститый переводчик Михаил Иванов («Кобра», «Дикая орхидея», «Крепкий орешек — 2», «Терминатор», «Последнее танго в Париже», фильмы бондианы) в 1995 году в передаче «Час пик» сказал по этому поводу: «Нет, это неправда. Это просто человек один переводит, у которого такой голос. У него, может, что-то с носом. Но это не значит, что он зажимал прищепкой нос вообще. Я бы ни за что не стал нос прищепкой зажимать». По-видимому, Иванов имел в виду как раз вышеупомянутого Леонида Володарского.

Из всего этого следует, что история о переводчиках с прищепкой на носу не более чем городская легенда. И необходимо отметить, что доля вины в её распространении лежит на репортёрах, пытавшихся подогнать реальность под сложившийся стереотип в угоду зрителям. Ещё один плодовитый (более 5000 фильмов) переводчик Василий Горчаков рассказывает:

«Ко мне приходили журналисты и на телевидении говорили: "Ну Вась, ну одень, пожалуйста, прищепку на нос, ну покажи, как ты работал". Я говорю им: "Нет, не придумывайте лишнего"».

Наш вердикт: фейк

Другие проверки

Ещё нас можно читать в Телеграме, в Фейсбуке и во Вконтакте

В сообществах отсутствуют спам, реклама и пропаганда чего-либо (за исключением здравого смысла)

Аудиоверсии проверок в виде подкастов c «Коммерсантъ FM» доступны в «Яндекс.Подкасты», Apple Podcasts, «ЛитРес», Soundstream и Google.Подкаст

Показать полностью 2 3
[моё] Актеры и актрисы Озвучка Русская озвучка Фильмы Звук Прищепка Перевод Переводчик Леонид Володарский Голос Легенда Видео YouTube Факты Проверка Исследования Познавательно Длиннопост
25
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии