Что угодно
Скетчи:
Скетчи:
Существует старая байка о том, что выявить ведьму можно с помощью веревки, камня и реки. Обвязываем подозреваемую веревкой, к другому концу мотаем камень - бульк с моста и смотрим за результатом. Если девушка всплывет - значит ведьма, а если утонет - значит праведница.
Забавно, что этот ритуал до наших дней дошел в совершенно перевернутом виде. Ведь для средневекового жителя Шампани или Лотарингии все было ровно наоборот. Каждая ведьма должна была утонуть, ведь только так можно быть уверенным, что Дьявол утащил её душу к себе на дно. Если же бедняга всплывает - это наоборот - хорошо. Ведь Бог забрал очередную праведную душу на небеса. Другое дело, что в обоих случаях девушка оказывалась мертва. Упс!
Способов определить ведьму на излете Средневековья было более чем достаточно. Необязательно даже было взвешивать её или проверять на крепость помело. Слишком уродливая и старая? Очень похоже, что ведьма. Слишком красивая и молодая? Может быть, что ведьма. Слишком бедная? Значит злая попрошайка, а потому, вероятно, ведьма. Слишком богатая? Ну, золото просто так не приходит - точно ведьма. Быть женщиной вообще было не очень просто, однако свои "точные" методы проверки на колдовство все же были.
К просмотру и прослушиванию предлагается новый выпуск подкаста "Бои за Историю", где Софья Назарова, магистр истории, преподаватель латыни и Античной истории, научный сотрудник Института археологии РАН, расскажет о тонкостях бытования сверхъестественного и необычного в Средние века и после них.
Список литературы для интересующихся:
Ле Гофф Ж. Цивилизация средневекового Запада. М., 1992. (фр. - 1964).
Ле Гофф Ж. Герои и чудеса средних веков. М., 2011 (фр. - 2005).
Зотов С., Харман Д. Средневековая магия. Визуальная история ведьм и колдунов. М., 2022.
Hatton R. Witch. A History of Fear, from Ancient Times to the Present. 2017.
Hatton R. Witches, Druids and King Arthur. 2003.
Неограниченая лицензия округа Салем)
Пикабу, привет!
Подьехала новиночка к Новому году.
К концу недели 4шт будут готовы.
Цена 4тр пересыл на мне
Вопросы по приобретению сюда
https://vk.com/bucklemaniya
Без рейтинга
Традиционно извиняюсь за рекламу.
P. S. Драгоценной и нежно любимой супруге посвящается.
Мы постарались сделать каждый город, с которого начинается еженедельный заед в нашей новой игре, по-настоящему уникальным. Оценить можно на странице совместной игры Torero и Пикабу.
Реклама АО «Кордиант», ИНН 7601001509
Цикл "В песочнице с Дьяволом". Продолжение.
Глава 1
Я закрыла книгу. Закрепила обложку и страницы ремешком из кожи и уже собиралась убрать её в холщовый мешок, когда дверь открылась. Сердце ёкнуло на мгновение, а руки тут же затряслись. Спешно спрятав книгу в мешочек, я положила её на колени.
- Это всего лишь я, - послышался мягкий голос. Человек прошёл в комнату и встал за моей спиной. Он положил руки на мои плечи, слегка сжав их. Я вернула укутанную книгу на деревянный стол и прижалась щекой к его руке, улыбнувшись.
- Я скучал, - он наклонился и поцеловал меня в висок.
- Я тоже, Генри.
Я обернулась, чтобы посмотреть на него. Его одежда была пыльной с дороги. Брюки посерели от грязи, так же, как и охотничья куртка. Лицо заросло тёмной щетиной. Его волосы стали такими длинными, что появились завитки и теперь падали чёрными волнами на его лицо.
- Надеюсь, удачно? - я усмехнулась.
Он снял куртку, оставшись в рубашке. Прежде чем ответить, он внимательно посмотрел на меня:
- Более чем, - сдержанно ответил он, от чего мне стало вдруг неуютно. - Как ты? - он кивнул на книгу на моём столе.
В горле пересохло и я сглотнула:
- Ты знаешь, что я не могу тебе рассказывать. Ради нашей безопасности.
Он спешно закивал:
- Да, уши повсюду. И никому нельзя доверять, - Генри поджал губы, показавшись мне обиженным.
- Дело не в том, что я тебе не доверяю, - я поднялась на ноги и подошла к нему, встав напротив. - Совсем не в этом, - пытаясь поймать взгляд его карих глаз, я положила ладонь на его колючую щёку. - Я боюсь, что ты тоже можешь пострадать. Они могут добраться до тебя.
- Лучия, даже если меня будут пытать, я не скажу ни слова, - пылко заверил он.
- Я не могу тобой рисковать, - прошептала я. Он печально улыбнулся и наклонился, осторожно поцеловав меня.
- Мне нужно побриться, - он отстранился и засмеялся. - Иначе я могу поцарапать твою нежную кожу, - он провел своими загрубевшими пальцами по моей щеке.
Я похлопала его по плечу и вернулась к столу. Мне нужно было собираться на встречу нашего ковена.
- Я вернусь до утра.
- Я буду ждать, - Генри многозначительно вскинул брови. - А сейчас мне нужно отдохнуть.
Глава 2
- Как твоя рука? - Рэйчел поймала меня за запястье. Я хмуро посмотрела на закрытое рукавом предплечье, силясь вспомнить, что с ним не так. - Зажило?
- Да, - неуверенно кивнула я.
Мы неторопливо шагали вдоль лесной тропки. Вечер был прохладным и мы прихватили с собой шали. Я прижимала к бедру кожаную сумку, перекинутую через плечи.
- Хорошо, - с сомнением в голосе отозвалась она. - А то Мэг сделает ещё мази, - она взяла меня под руку. - Генри вернулся?
Я снова кивнула.
- Не очень то ты рада, - она хмыкнула.
- Почему же, - я попыталась придать себе беззаботный вид. - Я просто переживаю за то, что происходит.
Рэйчел напряглась.
- До нас это не дойдёт, - решительно заявила она. - Это политика, ты знаешь. Нет никому дела до обычных деревенских ведьм.
- Надеюсь, ты права.
Мы дошли хижины. Окна были плотно закрыты, но в одном через тяжёлую черную ткань было видно пляшущие огни свечей.
Когда мы зашли, остальные что-то обсуждали вполголоса.
- За богохульство? Или оскорбление священника? - уточнял Дэйв.
- Да какая разница? - Роберт отмахнулся. - Ему не просто отрезали, а вырвали язык. Какой бог это одобряет?
- Что случилось? - я пробежала глазами по людям за столом и не нашла Стюарта. Тут же меня охватила тревога. - Что-то со Стюартом?
- Утром к нам пришел мужчина и попросил… ну как попросил, - Мэг пожала плечами. - Он нуждался в помощи. Мы не знаем, что с ним произошло.
Повисла тишина, но Брайен озвучил то, что все боялись произнести вслух:
- Многие считают, что до него добралась инквизиция.
Внутри всё похолодело. Я быстро взглянула на Рэйчел, потом на Мэг.
- Почему мне не сказали? - мне вдруг стало не хватать воздуха. Казалось, что огонь свечей выжег весь кислород. Я скинула шаль и потянула тесный ворот платья.
- Мы знали, что тебе нужно дописать книгу до того, как Генри вернётся, - ровным голосом произнесла Молли, видя растерянный вид Мэг.
Я внимательно посмотрела на Молли. Ее черные волосы были убраны в тугой хвост. Ее кожа казалась прозрачной, настолько белой она была. Девушка встретила мой взгляд без тени смущения.
- Я не права? - невозмутимо спросила она.
- Мне нужно будет увидеть его утром, - обратилась я к Мэг.
Девушка неуверенно кивнула:
- Надеюсь, он сможет что-то пояснить…
- Надейся, чтобы не умер, - проворчал Роб.
- Заткнись, - проходя мимо него к своему месту, Рэй пихнула его в плечо. - Лиан прекрасный лекарь.
- Нам ждать Стюарта? - я сняла с плеча кожаную сумку и села во главе стола. Осторожно извлекла из сумки мешок и положила перед собой.
Все молчали.
Я вопросительно оглядела своих друзей:
- Ну так как? Где он?
Они переглянулись.
- Да кто такой этот Стюарт? - поморщился Роберт.
Глава 3
Я всматривалась в пламя свечи. Все слова были сказаны. Но пламя оставалось неподвижным. Мои друзья сидели вокруг, за столом, склонив головы вниз. Уже прошло несколько минут.
Роберт едва заметно поднял глаза, посмотрев на меня. Я не подала виду, что вижу его нетерпение. Я боялась всё испортить. Около месяца я переводила найденные в хижине записи. И ещё месяц я дорабатывала ритуалы, дополняя пентаграммы отсутствующими деталями. Я так боялась упустить что-то.
Мы нашли эту хижину в апреле. Нам всем приснился один и тот же сон. не сговариваясь, мы пришли сюда. Тогда Брайен сказал, что мы не можем это игнорировать. Услышать это от священника было странно, но мы давно его знали и доверяли ему.
- То, что мы видели, это то, о чём гласят все писания, - он помолчал, оглядев нас.
А видели мы ад на земле.
Пламя перед моими глазами задрожало.
- Никто не будет властен над моей душой, кроме смерти. И так я обрету бессмертие, - прошептала я.
Глава 4
- Что если этот чужак и есть первое знамение? - Рэй задумчиво смотрела перед собой. - Что если это демон?
- С чего ему быть демоном? - Молли поморщилась. - Мы не вызывали никаких демонов.
- Да кто знает, кто мог прийти, - тихо произнесла Рэйчел. - Он появился сразу после первого обряда. Что-то это значит…
- Это не демон, - решительно заявил Брайен. - Ни чужак, ни тот, кого мы зовём.
Девушки притихли, продолжая стирать начерченные на полу мелом знаки.
- Лучия, ты что-то видела там, в огне? - обратился ко мне Дэйв.
Я вздрогнула. Мне казалось, что видела. Но это могло быть и навязчивым видением. Это то, чего я боюсь.
- Не знаю, мне кажется, это было моё воображение.
Я не хотела говорить, что видела как горят мои волосы и лопается кожа от жара. И это было не адское пламя. Этот огонь, напротив, называли святым. А люди, что развели его под моими ногами носили кресты на груди.
Глава 5
В комнате царил полумрак. Мэг выделила для чужака отдельное небольшое помещение, где его никто не мог потревожить. Мужчина спал. Его лицо было бледным, почти серым. Веки, казалось, почернели. Отросшие волосы облепили мокрый воспалённый лоб. Несмотря на его изнуренный вид, я не могла не отметить, насколько красив он был. Правильные черты лица. А судя по плечам и рукам, под простынёй было скрыто крепкое тело. Внутри что-то заныло от жалости к нему. Кому он перешёл дорогу? Должно быть, к нему приревновали чью-нибудь жену.
Я осторожно села рядом на невысокий табурет. Я всматривалась в его лицо около минуты, пытаясь уловить признаки жизни. Наконец, его грудь тяжело поднялась и он пошевелился.
Я смочила небольшое полотенце и аккуратно коснулась его лба. Его веки тут же задрожали, он распахнул глаза и испуганно уставился на меня.
- Не бойтесь, - тихо произнесла я. - Вам не причинят здесь зла.
Мужчина попытался приподнять свое тело на локтях, отстраняясь от меня. Он не сводил с моего лица испуганных глаз. Их цвет показался мне невероятно ярким, почти сапфировым. Я покорно убрала руки. Мне не хотелось, чтобы ему стало хуже от волнения.
- Не бойтесь, - я решила вернуться позже, когда он освоится. - Я ухожу.
Я уже поднималась, когда он вдруг схватил меня за руку. Я насторожилась. Он сильнее стиснул свои пальцы и мне стало больно в том месте, где были две глубокие царапины. На рукаве моей белой рубашки под его пальцами выступила кровь.
- Мне больно, - посмотрев ему в глаза, сказала я. Удивительно красивые глаза.
Он тут же отпустил меня. В его взгляде больше не было страха. Но было что-то, от чего внутри всё перевернулось.
- Кто сделал это с вами? - я снова села рядом. - Вы сможете написать?
Человек помешал, но все же кивнул. Только сейчас я заметила его странную одежду. Должно быть, он из высшего света. Тогда моё предложение про фаворита не лишено смысла. Если только он не священнослужитель.
В этот раз я взяла его за руку:
- Меня зовут Лучия, - я ободряюще улыбнулась. - Я не дам вас в обиду. Мы не дадим, - заверила я.
Он потянулся к моему рукаву, на ткани которого расползалось алое пятно, и осторожно потянул наверх, обнажая две красные борозды. Я замерла, боясь пошевелиться.
- Я не знаю, не помню, - зачем-то прошептала я. - Должно быть в лесу о ветку…
Мужчина накрыл ссадины своей ладонью.
- Лучия? - дверь открылась. - Тебя ищет Генри. - это была Мэг. Она выглядела встревоженной. Казалось, она до смерти боится моего мужа.
- Иду, - я кивнула. Повернувшись к незнакомцу, я пообещала:
- Я зайду к вам вечером. Набирайтесь сил. Мэган позаботится о вас.
Он нехотя выпустил мою руку. Я поправила рукав и поспешила на улицу.
Глава 6
Генри нетерпеливо переминался с ноги на ногу. Заметив меня, он зашагал мне навстречу.
- Мы приютили чужака? - процедил он, едва мы оказались рядом друг с другом.
- Что? - я насмешливо поморщилась. - Мы помогаем человеку, попавшему в беду.
- Я слышал, что говорят, - он мотнул головой. - Это преступник. Инквизиция…
Я не дала ему договорить:
- Это лишь слухи. Хочешь услышать моё мнение? Кто-то сделал это с ним из-за ревности. Должно быть, он хорошо пел или читал стихи. Королю это могло совсем не понравиться.
- Королю? - глаза Генри расширились.
- Он прилично и вычурно одет, - я пожала плечами.
- Неугодным фаворитам, - зашипел он, наклоняясь ко мне. - Отрезают ещё кое-что…
- Наверное, он сбежал.
- Ещё лучше, - муж схватился за голову. - Мы все отправимся под суд за укрывательство беглого преступника!
- Не стоит паниковать, - со стороны церковного холла к нам шёл Дэйв. Он нёс огромную плетёную корзину, наполненную свечами, но заприметив нас, оставил ее у низкого забора и теперь, широко улыбаясь, шагал к нам. - Вы так кричите, что ни одного беглого преступника скрыть не получится.
Не встретив одобрения своей шутки во взгляде Генри, Дэвид перестал улыбаться и заговорил серьезным тоном:
- Укрывательство, это если сюда явятся люди короля, а мы скажем, что никого не видели. А сейчас мы просто добрые самаритяне. Не стоит волноваться.
- Спасибо за пояснение, шериф, - Генри все же натянуто улыбнулся, затем сердито посмотрел на меня. - Не хотелось бы, чтобы моя жена пострадала от своей доброты.
- О, бросьте, - Дэйв весело посмотрел на нас. - Если кто и пострадает, то это буду я. В конце концов, это я разрешил приютить его здесь, - он помолчал, пристально глядя на Генри. Понизив голос, он добавил: - Вы ведь сами не так давно были чужестранцем. Мы были к вам добры, когда вы бежали сюда из Франции.
Генри поднял подбородок и сделал глубокий вдох. Атмосфера стала накаляться.
- Я приношу пользу.
Дэйв кивнул:
- Уверен, как только Эдриан встанет на ноги, он тоже начнет приносить пользу. Например, в церкви. Наш приход нуждается в дополнительных руках.
- Эдриан, - проронила я, не отдавая себе отчёта.
Мужчины вопросительно посмотрели на меня.
- Это католическое имя, - я пожала плечами. - Местное или римское. Не думаю, что он из другой страны.
- Но валлийский он не понимает, - обратился ко мне Дэйв. - Скорей всего англичанин.
- Тогда точно не поэт, - Генри одарил меня выразительным взглядом, почти вплотную приблизив свое лицо к моему. Потом повернулся к Дэйву. - Всем известно, придворные поэты ценят валлийский. Что ж, был рад встрече, шериф.
- Генри, - Дэйв остановил его. - Мы здесь очень ценим твою помощь. Я слышал, что с охоты вы вернулись с богатым уловом. Спасибо тебе и твоим людям за это.
Я увидела, что на лицо мужа смягчилось. Он кивнул:
- Я просто хочу отблагодарить людей, подаривших мне кров и мою любимую супругу, - Генри обнял меня за плечи и посмотрел на меня с нежностью. - Когда мне казалось, что я потерял всё, я был лишь в шаге от обретения счастья. Если бы мы могли всё знать наперед, правда, любимая?
Я улыбнулась ему в ответ:
- Жизнь стала бы скучной.
Генри
Глава 7
Зверь тяжело дышал, пригнувшись к земле. Прячась в густых зарослях, он внимательно следил за всеми, кто проходит мимо. Некоторые лица были ему знакомы. Но эти люди его абсолютно не интересовали. Пока он не услышал голоса. Сначала где-то вдалеке, но они всё приближались. Мужчина и женщина разговаривали о чём-то. Он рассказывал об охоте. Её голос звучал возмущённо. Он говорил спокойно, время от времени переходя на шепот. В такие моменты она смеялась. Наконец, зверь увидел их. Мужчина в черном рабочем костюме, с абсолютно черными волосами. От него пахло землёй и кровью. Женщина, её рыжие волосы убраны назад и скреплены лентой. Белая рубашка, зелёная юбка. Зверь тоже учуял запах крови. Только в отличие от мужчины, свежей крови. А ещё ладана и мяты. Именно женщина интересовала его. Зверь пригнулся ниже, чтобы не выдать себя, все его мышцы напряглись.
Глава 8
- Всего на день, может, два, - Генри закинул руку мне на плечи. Мы шли к своему дому.
- Ты вернулся-то всего вчера, - я была недовольна, хотя какая-то моя часть видела в его отъезде прекрасную возможность. Нет, не повторить ритуал, но побольше узнать о незнакомце. Вдруг Рэйчел права?
- В местных лесах объявился олень. Король дал добро на охоту близлежащим деревням. Это будет быстро.
- Когда ты отправляешься?
- Сегодня.
- О боги, - я закатила глаза. - Я не видела тебя целый месяц, а теперь ты снова уезжаешь.
- Всего на день или два, - он наклонился и уткнулся носом в мою шею. Я поежилась, засмеявшись от щекотки. - Я вернусь с лучшим мясом.
- Звучит кровожадно, - я отстранилась и хмуро посмотрела на мужа.
- А как звучит это? - он улыбнулся, оглядевшись, словно проверяя, никто ли не подслушивает, и замедлил шаг. Затем понизил голос до шёпота: - Я вернусь и съем тебя? - он посмотрел прямо в мои глаза. Внутри на мгновение всё похолодело. Не знаю, что это было, страх или предвкушение, но я заставила себя улыбнуться:
- Заманчиво.
- Но сначала хорошенько прожарю, до хрустящей корочки, - он засмеялся и продолжил путь в прежнем темпе.
Его рука на моих плечах вдруг показалась мне невероятно, удушающе тяжёлой, но я не подала виду. Внутри стало расползаться тошнотворное чувство, словно все вокруг было мне противно и чуждо. Пытаясь убедить себя, что всё в порядке, я потянулась к руке Генри, которую он свесил через мою шею. Нащупав его пальцы, я крепко сжала их, как если бы это могло помочь мне остаться в себе, подобно якорю.
- Всё хорошо? - он сдвинул брови. Его беззаботный вид вмиг куда-то улетучился.
Я кивнула:
- Да, просто будь там осторожней, хорошо?
- Не переживай, я мало похож на оленя.
Я промолчала, продолжая прислушиваться к себе.
- Да что с тобой? Неужели, ты увидела моё будущее? - Генри остановился и всем телом развернулся ко мне.
Я была рада, что он убрал руку. Он с подозрением вгляделся в моё лицо:
- И что там? Я умру?
- Перестань, - я удрученно поморщилась. - Не смей говорить такие вещи.
Я быстро зашагала к дому. Мы уже почти пришли.
- Лиан посмотрел твою руку? - догнав меня, Генри кивнул в сторону багрового пятна на рубашке.
- Да, - соврала я.
- Вдруг инфекция и ты поэтому себя плохо чувствуешь?
- Со мной все хорошо, - я улыбнулась ему. - Просто буду очень скучать. Надеюсь, это и правда займёт не больше пары дней.
Глава 9
- Генри снова уехал? - Лиан закончил перевязывать мою руку и с наигранным сочувствием посмотрел на меня.
- Ненадолго.
- Жаль, - одним резким движением расправив мой рукав, он изменился в лице и быстро поднялся на ноги.
Я покачала головой:
- Ты что-то хотел?
- От него? Не дай бог.
- Я чего-то не знаю?
Лиан тяжело вздохнул.
- Дело не в нём, а в его прихвостнях. На них даже Дэйв управы найти не может. Если Генри нет, то и их тоже нет.
- Они охотники, - пожала я плечами. - Дикие люди, - я попыталась засмеяться.
- Но ведь Генри не такой. Почему бы ему не сменить род занятий?
- Потому что он умён. Без него они ничего не поймают.
- Когда он появился в нашем поселении, я был уверен, что на одного учёного мужа станет больше. Но нет. Со всеми этими знаниями, что у него есть, он предпочитает загонять зверей, словно дикарь. И вот. Вместо творца мы имеем ещё одного убийцу.
- Мэган тебе разве не помогает? Брайен? Роберт? Ни один из них не годится для охоты.
- О да, Брайен очень способный. Его внимание к деталям и аккуратность. Это многого стоит…Но у него полно работы в приходе. Роберт… - Лиан поморщился. - Пожалуй, конюшни - это то, для чего он родился.
Я рассмеялась.
- Роб не так уж и плох, - брат примирительно вскинул ладони. - Это действительно его призвание. Он талант. Никто не находит такой контакт с животными, как он. И никто не владеет кузнечным молотом так, как он. Но сюда я его не пущу. Стекло и плоть - это не металл, - он обвёл рукой небольшое помещение, заставленное склянками, баночками и мешочками.
Я согласно кивнула. Повисла пауза, прежде чем я спросила:
- Как наш гость?
Я боялась услышать, что ему стало хуже.
- О, отлично, - Лиан энергично закивал. - На нём всё заживает как на собаке, - он помолчал и задумчиво добавил. - Или Мэг и правда создаёт волшебные мази.
- Нам бы пригодилось второе, - я прищурилась. - Можно его увидеть?
- Да, наверное. Но он уже ушел.
- Что?
- Дэйв отвёл его в церковь.
Холодный каменный кулак, сдавивший на секунду моё сердце, ослабил хватку.
- Тогда пойду туда.
- Лучия, - Лиан вздохнул. - Если ты хочешь узнать что-то про… ну ты сама знаешь…он ничего толком не помнит. И не понимает наш язык. Лишь отдельные слова. Возможно, он отходит от шока.
- Возможно, он расскажет мне больше, чем тебе, - я пожала плечами.
Лиан ещё раз тяжело вздохнул, но в этот раз согласился:
- Возможно, ты права.
Лиан
Глава 10
Энди доковылял до алтаря и сел на ближайшую к нему скамейку. Он медленно поднял глаза, изучая вырезанное из тёмного дерева распятие. Когда его взгляд наконец остановился на терновом венке, впивающемся шипами в лоб распятого Иисуса, он закрыл глаза. Он пытался молиться, но слова не шли в голову. Тогда он снова открыл глаза и раздражённо посмотрел в сторону. До страданий Иисуса ему было далеко, но сжирающее чувство беспомощности было куда сильнее физической боли. Все раны заживут, даже такие. К тому же, Мэг творит настоящие чудеса с этими травами и настройками. Он уже боялся, что его будет рвать кровью вечно. Даже примерзкий вкус металла, комом стоявший в его горле, почти исчез. Если бы он ещё знал, что ему делать…
Энди поставил локти на колени и уронил голову на руки, прикрыв глаза.
Ещё никогда в жизни он так сильно не хотел увидеть Смита.
За спиной послышался скрип двери. Он выпрямился и обернулся. Сердце забилось сильнее, но ему вдруг стало спокойно. Страх отступил на второй план. Пока Лана здесь, у него есть надежда. Они вдвоём обязательно что-нибудь придумают, когда она всё вспомнит. Если это, конечно, его Лана. Те царапины на руке. Это определенно она.
Девушка остановилась в дверях. Яркое садящиеся солнце за её спиной, казалось, просвечивало её тело насквозь, превращая в призрака. Волосы на ее голове словно пылали огнём в его лучах. Она прикрыла за собой створку, вновь погружая зал в полумрак. На её лице появилась улыбка.
Энди поднялся. Держась за спинку скамьи, он неторопливо прошел к проходу. Он представлял, как Лана бежит к нему, бросается на шею. Как говорит на знакомом английском, что всё вспомнила, что это она, а не какая-то Лучия. Как она осыпает его поцелуями и говорит, наконец, что любит. Голова вдруг закружилась от волнения и он пошатнулся.
Девушка подбежала к нему, придержав за талию. Он посмотрел на неё и встретился с встревоженным взглядом её изумрудных глаз.
- Вы ещё слабы, вам нужно набираться сил, - быстро заговорила она с упрёком в голосе.
Он ни черта не понял.
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ.
– Раздвинь немного ноги. – Принцесса Лира смотрела, как сэр "вы все время должны быть у меня на виду" учит ее брата выдерживать вертикальный рубящий удар.
На тренировочную площадку, еле волочась и задыхаясь, приковыляли рыцарские доспехи. Они подняли забрала и прохрипели:
– Сэ-эр Джо... н, госпо... жа Э... Эли... забет...
Сэр Джон побелел, выронил меч и бросился куда-то со всех ног.
– Куда... же ты?.. Я же... ниче... го не... о... сни...
Рыцарские доспехи легли на землю и распластались звездой.
– Эй, принеси воды для рыцаря. – распорядился принц Людовик.
Служанка удалилась, дети подошли и склонились над доспехами. Доспехи тяжело дышали.
– Не умирайте, пожалуйста. Меня сжигает любопытство, ради чего сэр Джон забыл о собственном долге. – Обернувшись назад, принц крикнул – Поживее там! Воды!
На площадку уже бежали служанка с ковшом и конюший с ведром.
Доспехи присели, откинули забрала и залпом осушили ковш, стараясь не пролить ни капли. Сняв шлем и перчатки, худощавый жилистый рыцарь стал зачерпывать из ведра и умывать лицо и шею. Его длинные пальцы чем-то напоминали бусы.
– При-мно-го бл-л-лагодарен...
Принцесса разглядывала капельки воды на рыжих бородке и усах рыцаря. Они сияли в лучах полуденного солнца, как маленькие кусочки радуги.
Рыцарь поднялся на ноги и поклонился:
– Сэр Сырник. К вашим услугам.
Дети рассмеялись. Рыцарь нисколько не смутившись этому, поспешил утолить любопытство своего спасителя:
– Госпожу Элизабет схватила инквизиция и обвинила в ведьмовстве.
– ЧТО!? – воскликнула принцесса. – Она же святая! Она лечила болезни! Ей этот статус дал наш отец!
– Как дал, так и взял... – вздохнул сэр Сырник. – Она сказала, что не сможет исцелить подагру и ожирение Его Величества. Он разозлился и объявил ее ведьмой. Как только инквизиторы появились на пороге ее дома, я бросился сюда. С вашего позволения, я заменю сэра Джона, пока он отсутствует.
Рыцарь повернул голову в строну конюшего: "Помогите мне, пожалуйста, снять остальные доспехи."
Освободившись из плена защищающей стали, сэр Сырник обратился к принцу:
– Продолжим тренировку, Ваше Королевское Высочество?
Принц кивнул. Принцесса отошла на такое расстояние, чтобы ее не задели, но при этом, чтобы ничего не пропустить. Людовик встал в стойку и поднял перед собой меч. Он был решительно настроен выдержать удар, а не отлететь выписывая кульбиты. Вид его был так же грозен, как если бы на его месте был хомячок с тростинкой в лапках. Рыжеволосый рыцарь сдержал свой смех и сквозь широкую улыбку продолжил:
– Вижу, сэр Джон учил вас силовым атакам. Когда ваше тело начнет меняться и мужать, эти тренировки будут очень кстати. Но сейчас вам лучше делать ставку на ловкость и изворотливость. Я знаю отличный способ повысить скорость реакции и уворачиваемость. – сэр Сырник наклонился, чтобы поравняться взглядом с глазами принца, и развел в воздухе руками, как ярмарочный фокусник, обещающий настоящее чудо – Это – игра в салочки!
Дети засмеялись.
– А ведь я, между прочем, абсолютно серьезен. Сейчас сами все поймете. Ваше Королевское Высочество принцесса Лира, составите нам компанию? – спросил он, повернув голову в ее сторону и подмигнув.
– Да! – оживленно ответила она и подошла ближе. – Бегаем только по площадке или по всему поместью?
– Не бегаем, а уворачиваемся! – уточнил сэр Сырник и осалил принца.
Сэр Джон тем временем мчал со всех лошадиных ног в столицу королевства. В кабинете главы инквизиции герцога Модаса молодая женщина без титула по имени Роза пыталась договориться с ним об освобождении своей сестры.
– Зачем тебе ведьма? – рыкнул герцог.
– Я хочу увезти ее как можно дальше отсюда и скрыть так, чтобы ее никто никогда не нашел.
– А я хочу престол! Как видите, желания у нас обоих несбыточные!
– Если король умрет, и вы женитесь на принцессе, то займете престол, она ведь первенец?
– Чудес не бывает!
– Сегодня ночью король умрет во сне. Утром я привезу вам принцессу влюбленную в вас до слепой покорности. Тогда вы отдадите мне Элизабет? Живой и невредимой!
Глава инквизиции достал из стола кожаные перчатки, и грубыми рывками стал натягивать их на свои руки.
– Невредимой уже не получится... Похоже, у нее сейчас появится компания в вашем лице.
– Что для вас важнее? Престол или замучить до смерти двух женщин? Принц исчезнет без вести... – голос Розы дрожал, как будто собирался совсем исчезнуть.
Внизу послышалась какая-то возня, грохот и крики... Герцог ворчливо бросил: "Я согласен," и выскочил из кабинета.
Роза подошла к его креслу, нашла на спинке пару волос. Длиной и цветом они соответствовали жиденькой шевелюре Модаса. Девушка достала носовой платок, завернула в него эти тонкие, почти черные паутинки и убрала в карман. Выйдя из ненавистного помещения, она оглянулась по сторонам, аккуратно проскользнула мимо кучи инквизиторов, навалившихся на мужа ее сестры, прокралась к выходу и ушла не попрощавшись. Времени у нее было чертовски мало.
***
Принцесса Лира расположилась поудобнее среди перин и подушек, заполнявших ее постель. В окно падал мягкий лунный свет. Сегодня он казался каким-то особенным, как будто что-то звучало в нем. Глаза слипались. Свет начал сиять, изгибаться, искриться, запахло медовыми пряниками, корицей, яблоком в карамели. Лира стала проваливаться в теплую негу, тело понесло ее куда-то. Оно встало с кровати и неспешными шажками... Принцессе казалось, будто она лежит в колыбели, ее качает королева-мать, а фрейлина тихо напевает колыбельную своим ангельским голоском. И этот запах, и это тепло... "Иди ко мне" – напевал тихий ангельский голос – "мое дитя" – какая прекрасная мелодия – "тут ждет тебя..." Шаг, еще шаг, кач-кач... Почти как в вальсе принцесса оказалась на улице перед изящной фигурой в плаще и капюшоне. Фигура немного подрагивала и притоптывала, растирала плечи, дышала на озябшие пальцы. Увидев принцессу, она протянула девочке флакон. Лира выпила содержимое пузырька и тут же проснулась.
– Где он? Отвезите меня сейчас же к нему!
– Оденьтесь потеплее. И будьте осторожны. Если попадетесь, вас запрут и вы никогда его не увидите.
Королю и принцу в эту ночь тоже приснились необычные сны. Его Величество истошно кричал, корчился, звал на помощь, но не просыпался. Слуги тщетно пытались его разбудить. В покоях даже успело собраться прилично народа. Кто-то решил пойти на крайние меры и окатил короля ведром ледяной воды. Его Величество успокоился. На вечно.
Принц встал ночью во сне раньше сестры. Так же как и принцесса, он получил подарок от незнакомки, забыл все, что знал о себе и побрел в лес не разбирая дороги.
***
Роза привезла сестру к себе домой. Там уже ждали еще 11 человек разного возраста, но одного пола. Женщины помогли перенести когда-то святую Элизабет на кровать. Старухи принялись потрошить тритонов и привязывать к ранам. Те, кому не нашлось занятия у кровати больной, сидели поодаль и шептали заклинания, кто над свечей, кто над кристаллом, кто над рунами, кто над картами. Каждая старалась помочь всем, чем могла. Роза сидела у изголовья кровати и гладила сестру по волосам, напевая:
"Боль уйдет, вернутся силы,
Станешь снова ты красивой.
Дух берег тебя от смерти,
Врагов твоих помянут черти..."
– Они пытали его у меня на глазах. – зашептала Элизабет. – Я сказала им все, что они хотели услышать... Я умоляла их... – слезы текли по ее щекам оставляя светлые дорожки на перепачканном лице. Девушка, вытиравшая спекшуюся кровь, прополоскала хорошенько ткань в воде, отжала и умыла бывшую святую.
– Они все равно его убили... – Элизабет начала метаться. Роза схватила голову сестры и подула на лоб, несвятая успокоилась.
– Я понимаю, что это совсем не утешение, но тебе теперь доступны Вдовьи Заветы. Сможешь проклинать словом и насылать венец безбрачия. – неуверенно произнесла Роза.
– И Заветы Вавилонской Блудницы. – угасающим шепотом добавила больная. Из ее глаз с новой силой хлынули слезы.
– УБЛЮДКИ! – Вскочила с места Роза и сжала кулаки до бела. – КАК ОНИ ПОСМЕЛИ! Я ИХ НА КУСКИ ПОРВУ!!! – она ринулась к выходу, но Элизабет ухватила ее за подол. Роза обернулась, ее глаза светились яростью и гневом.
– Я сама... Я лично хочу вывернуть каждого из них наизнанку по несколько раз. – Элизабет смотрела перед собой, от ее взгляда мурашки побежали по коже. Как будто сама смерть смотрела сейчас на мир через эти глаза. В них распахнулась ледяная бездна. – Мне нужно больше силы. Я хочу Заветы Ада.
Все женщины в комнате замерли и посмотрели на сестер.
– Ты сможешь достать мне живое невинное сердце?
Роза потупила взгляд в пол. Подумав немного, она ответила:
– Смогу.
Почти хором все женщины сказали: "Моя воля с тобой". Они дружно переглянулись. Такое единогласие между ними было достигнуто впервые. Роза вышла из комнаты. Женщины продолжили выхаживать будущую Старшую всех Ведьм.
Роза вошла в свою комнату и встала перед зеркалом. Она поправила волосы, одернула одежду, выпрямилась, улыбнулась, немного покрутилась.
– Вроде настроилась – сказала она самой себе, расстегнула верхнюю пуговку блузки и достала кулон в виде сердца из красного прозрачного кристалла. Сжав его в руке, она закрыла глаза, сделала глубокий вдох и выдох, произнесла: "Любимый мой. Я жду тебя. Приди ко мне, душа моя." Открыв глаза, она убрала кулон обратно под одежду и застегнулась. Подошла к шкафу, выбрала пару предметов и спрятала их в карман. Затем направилась в кухню, приготовить что-нибудь поесть для сестры.
Раны обработали. Больная смогла проглотить всего пару ложек жидкой каши, и выпить глоток вина. Ее оставили отдыхать и восстанавливаться. Элизабет быстро заснула. Женщины разошлись по домам. Горничная вернулась после внезапного выходного и хлопотала на кухне. Роза дремала, сидя на стуле, возле кровати Элизабет. Ее разбудила служанка. Нежно теребя свою госпожу за плечо, она шептала: "Мисс Роза, сэр Николас ждет вас внизу."
Девушки потихоньку вышли и медленно, не издав ни звука, прикрыли дверь. Роза остановилась перед зеркалом в коридоре, убедилась в порядочности своего внешнего вида и вошла в гостиную. Высокий мужчина, увидев Розу, бросился к ней, встал на колени и принялся целовать ей руки.
– Я бросил все и приехал сразу, как почувствовал твой зов. – На его груди висел такой же кулон. – Я искал принца в лесу. Сначала следы вели прямо, потом стали плутать, кружить... Представляешь, король умер сегодня ночью, принц пропал из собственной постели, принцесса с утра пораньше явилась во дворец под руку с Модасом и приказала их обвенчать. Ей тринадцать, ему за тридцать... Что вообще происходит?
– Сэр Ник, – Роза погладила его по рыжим волосам и посмотрела в глаза, ласково улыбаясь. Она достала из кармана белый горный хрусталь и пузырек из фиолетового стекла – Возьми это. Кристалл поможет тебе найти принца. Нужно встать на месте, подумать о том, что ищешь, и начать вращаться вокруг себя. Когда кристалл окажется в нужном направлении, он окрасится бледно голубым. Чем сильнее цвет, тем ближе искомое. Когда найдешь принца, дай ему выпить этот пузырек. Людовик станет послушным и пойдет за тобой. Приведи его сюда, ничего ему не рассказывай. И... Вас никто не должен видеть! Постарайся сделать так, чтобы о принце не единая душа не узнала.
– Хорошо. – кивнул рыцарь.
Он встал, взял из руки Розы ее подарки, нежно проскользив своими пальцами по тыльной стороне ее ладони. Не отводя от девушки взгляд, сэр Николас сделал пару шагов назад, сказал: "Я скоро вернусь!" Улыбнулся и ушел.
Роза закрыла дверь за гостем, и поспешила обратно к сестре.
– Пить... – простонала сонным голосом больная. Сестра помогла ей приподняться и дала бокал с водой. Утолив жажду, Элизабет повернулась к Розе:
– Когда я освою Заветы Ада, от старой власти никого не останется. Сейчас я знаю, что инквизиция не боролась с колдовством, а была... Знать просто развлекалась. Костры сжигали не ведьм, а следы преступлений на телах ни в чем неповинных женщин. Я хочу, чтобы ты стала новой королевой. Мне будет трудно совмещать главенство над ведьмами и над людьми. Тебе я доверяю как себе. Ты возьмешь ради меня эту ношу?
– Да. – неуверенно ответила Роза. – Я поддержу тебя, куда бы ты не пошла и что бы ты не затеяла. Но сначала тебе нужно поправиться! – добавила она более повелительным тоном, укладывая сестру обратно на подушку.
Когда Элизабет уснула, Роза ушла в свою комнату. Заперла дверь, подошла к шкафу, достала из него короткую белую свечу, огниво и невысокий ларец. Его украшали металлические элементы такой тонкой работы, что не оставалось сомнений – ларец вышел из под руки великого мастера. Небольшой кружок с вогнутым изображением ворона гармонично терялся в общем узоре. Догадаться, что это замок, было не возможно. Сев за стол, печаткой на пальце Роза прокрутила механизм замка на ларце и открыла крышку. В нем лежала книга. Девушка аккуратно извлекла ее и стала листать. Твердый переплет сильно потерся, но все еще исправно защищал пожелтевшие страницы, исписанные от руки.
– Вот, нашла – шептала себе под нос Роза. – "Когда безродная ведьма станет у власти целой страны, Дух кажет себя, и мир прозреет." Ни за что бы не подумала, что это окажусь я.
Роза убрала книгу в ларец, аккуратно закрыла его, и отставила в сторону. Поставила перед собой свечу, зажгла ее и сложила руки для молитвы.
– Прости меня, Джон. Я послала за тобой Ника, потому что знала, что ты прибежишь и устроишь шумиху. Ты всегда махал мечом раньше, чем думал. Не знаю, думал ли ты вообще... Мне жаль, что так вышло. Я представить себе не могла, что ты придешь к инквизиторам один. Почему ты никого не позвал с собой? Прости меня... Если бы ты не пришел, я и Элизабет сейчас горели бы на костре. Твоя выходка спасла меня, а я смогла вытащить оттуда ее. Но смерть – это слишком высокая цена. Мне очень жаль... – по щекам молодой ведьмы покатились слезы.
Другой вид наказания, бывший во все времена, как у цивилизованных, так и у диких народов в большом употреблении, это — костер; но мы должны прибавить, что почти всегда к этому присуждались за весьма важные преступления. Фанатизм не переставал зажигать костры, чтобы удовлетворить свое личное мщение под предлогом отмщения за обиды, совершенные против законов Божества; — тем не менее, как я уже, кажется, сказал выше, этот вид казни был также в большом ходу и у древних. Вулькаций Галликус оставил нам страшное описание того, как он сжигал преступников, а именно: воздвигали огромный костер высотой в сто восемьдесят римских футов, на котором на различной высоте привязывали людей, осужденных на сожжение.
Во Франции, с начала основания монархии и до 1789 года, этот род казни приводился в исполнение в тех случаях, когда дело шло менее о наказании преступников, чем о том, чтобы вселить ужас в умы граждан. Первоначально казнь на костре производилась следующим образом: сначала ставили столб длиною от семи до восьми футов, затем, оставив место для осужденного, устраивали четырехугольный костер то ли из брусьев, то ли из дров или же просто из соломы.
Прежде чем костер достигал высоты человеческого роста, на него вводили приговоренного к сожжению, прикрытого лишь серой рубашкой, привязывали за ноги, шею и середину туловища к столбу, затем заканчивали построение костра, и со всех сторон зажигали его. Но чаще сжигаемые были избавлены от страдания сгореть живыми, так как строители костра обыкновенно употребляли багор для перемешивания, и вонзали его так, чтобы острие его находилось прямо против сердца преступника, и в ту минуту, когда зажигали костер, багор втыкали таким образом, чтобы он мог пронзить ему сердце, лишив его жизни. В числе знаменитых примеров этого рода казни можно привести Жанну д’Арк. Как мы уже сказали, во Франции сожжением на костре наказывались не преступления, а чаще всего мысли.
В царствование Людовика IX к этой казни присуждали за детоубийство. И мы читаем, «что если женщина нечаянно умертвит или задушит своего ребенка, все равно, днем или ночью, то в первый раз она не будет приговорена к сожжению; во второй — она будет предана сожжению, потому что это в ней указывает на преступную привычку». Но за исключением немногих примеров, во Франции костры возводили лишь в наказание вследствие религиозных мнений. Так сжигали жида за то, что он не христианин; протестанта — потому что он не католик; католика — потому что подозревали, что он атеист. Эта ужасная казнь сопровождалась следующими словами: «Ха… позабыв всякий страх к Господу Богу, вступив в вероотступничество и оскорбление Божественного Величества перед первым главой, опровергав Пресвятую Троицу, отвергнув нашего Господа».
В 1314 году пятьдесят девять тамплиеров были сожжены живыми близ аббатства Святого Антония; Жак де Моле и Гюи Дофин, сын Роберта II, были брошены живыми в пламя на том месте, где теперь стоит статуя Генриха IV. Двести один свидетель обвинил их в богохульстве Иисуса Христа. Истинное преступление тамплиеров заключалось в их богатстве. Чтобы ограбить тамплиеров, их нужно было обвинить в ужасных и возмутительных злодеяниях.
В Англии религиозное мнение было почти единственным преступлением, которое наказывалось сожжением на костре. Древняя статистика повествует о печальной смерти беременной женщины, которую сожгли как еретичку. В ту минуту как поджигали костер, ужас и страдания заставили ее разрешиться. Дитя было брошено обратно в пламя как ребенок еретички.
В Индии у диких народов Юга Америки огню предавали преимущественно неприятелей. Приведем пример, чтобы показать, каким ужасным пыткам они подвергали несчастного пленника: «Они вонзают в землю огромный кол, к которому привязывают пленника; дикари, усевшись вокруг столба в нескольких шагах, зажигают большой костер, в котором накаляют топоры, оружейные стволы и другие железные орудия. Затем они подходят к нему, один за другим, и прикладывают к различным частям его тела докрасна накаленные орудия. Некоторые из них жгут его тело огненными головешками, другие посыпают его раны порохом, натирают ими все его тело и затем зажигают. Каждый истязает его, как хочет, и эта пытка продолжается от четырех до пяти часов, а иногда и более суток…»
Анри Сансон, Записки палача, или Политические и исторические тайны Франции
В качестве характерного образчика я приведу историю возникновения одного очень крупного процесса, который на исходе XVI века настолько прославил «юстицию» баварского округа Шонгау, что ее служители предлагали даже правительству увековечить память об этом постановкой в самом Шонгау или в его окрестностях высеченной из камня колонны.
У крепостного мужика Штейнгаденского монастыря, лежавшего в соседстве с Шонгау, в доме случилось сразу два несчастья - умер ребенок и тут же подохла свинья. Подозревая, что вышло это неспроста, мужик пошел в соседнее местечко Кауфбейрен, чтобы посоветоваться с тамошним палачом.
Надо заметить, что, по всеобщему убеждению того времени, никто не мог так хорошо распознавать ведьм, как палачи, которым случалось неоднократно их пытать.
Вернувшись после разговора с палачом домой, мужик подал в суд жалобу на одну из крестьянок, некую Гейгер, обвиняя ее в том, что это она своими чарами извела у него младенца и скотину. Судья арестовал было оговоренную женщину, но, нашедши обвинение недостаточно доказанным, вскоре опять отпустил ее на свободу, и после этого двенадцать лет в округе не было никаких толков о ведьмах. Но в 1587‑м году на ту же Гейгер была подана новая жалоба - на этот раз со стороны местного живодера, который обвинял ее, что она извела у него двух коней, - и Гейгер снова была взята в тюрьму.
При этом судья впал в колебание. Сам он был склонен теперь начать процесс, но очень влиятельное в округе лицо, штейн–гаденский прелат, усиленно советовал ему опять направить дело к прекращению. Тогда судья «переслал акты» в Мюнхен Придворному совету и получил оттуда такое указание: «оговоренную женщину следует попытать, но не накрепко».
Вопреки общему правилу, подсудимая устояла против пытки и была снова выпущена на свободу. Но дело это взволновало всю округу, и отовсюду стали слышаться голоса, что если скотские падежи так донимают народ, то виновата в этом «все более и более распространяющаяся ужасная и гнусная язва ведовства».
Так как подобные толки шли не прекращаясь, то в дело вмешался, наконец, сам герцог Фердинанд, к владениям которого принадлежало Шонгау. По его приказанию в 1589 году наряжен был строжайший сыск о ведьмах - и ведьмы отыскались в великом множестве. Три года у суда в Шонгау не было досуга для разбора всех прочих дел, и, наконец, больше шести десятков подсудимых отправлены были на костер.
При этом свидетельские показания отнюдь не отличались какой–нибудь особой убедительностью. «Старуха такая–то замечена в том, что подбирала конский помет - наверное, чтобы околдовать хозяина этого коня». «Старуху такую–то соседи видели во время сильной грозы стоявшей у себя на дворе» и т. д., и т. д.
Однако если раньше суд в подобных случаях был еще способен колебаться, то теперь за всеми этими показаниями признавалась полная убедительность. Надо заметить, что ради осторожности герцог пересылал все акты на рассмотрение Ингольштадтского юридического факультета, и тот нашел, что дело по всем пунктам было проведено совершенно правильно.
Николай Сперанский, «Ведьмы и ведьмовство», 1898г.