Вопрос насчет мнемотехники ( запоминание иностранных слов )
Доброго всем времени суток !
Решил я, значит, после долгого перерыва продолжить изучение иностранных языков, и тут назрел вопрос о мнемотехнике.Но обо всем по порядку.
Последний раз когда я экспериментировал с изучением иностранных языков я использовал, среди прочего, мнемотехнику ( прием "цепочка", ассоциации и вот это вот все).Из полученного опыта я понял вот что:
Во-первых, мнемотехника работает, но только когда повторять выученное каждый день .В противном случае большая часть забывается - даже если взять перерыв всего на один день.Далее, в любом языке столько слов что повторять их все каждый день - невозможно.Тут обычно знающие люди начинают говорить, что "недостаточно только учить, нужно еще читать и слушать".Но во время чтения и слушания до половины выученных слов может вообще не встретиться, следовательно, они забудутся.Кроме того, чтение и слушание не тренеруют ассоциативную связь, так что по идее когда придет время именно повторять слова, вспомнить ассоциативную связь не получится, даже если человек это слово видел/слышал в книге и при взгляде на это слово в книге может легко назвать его перевод.
(Тут, кстати, небольшое дополнение - чтение и слушание книги само по себе метод прекрасный - но на нем одном сильно далеко не уедешь.Я когда просто читал и слушал книги слова хорошо запоминались - я каждое непонятное слово смотрел в словаре и читал дальше, затем этот отрывок слушал.Но таким методом не получится запомнить артикли к каждому из родов и падежей существительных (по крайней мере, я так думаю ) а также некоторые другие сложные вещи в языке ).
Во-вторых, к большинству слов конкретно из немецкого языка НЕ ПОЛУЧАЕТСЯ ПОДОБРАТЬ АССОЦИАЦИИ ВООБЩЕ ( особенно к тем, что с приставками ).К языку в котором много коротких слов - да, получается прям отлично, но к немецкому - нет.
В-третьих, множество глаголов (и не только, но сейчас о них ) требуют после себя определенного падежа и/или предлога ( сейчас речь про немецкий ).Как с помощью мнемотехники запомнить что этот глагол требует после себя такой-то падеж, а вот этот глагол - такой то предлог ?Информацию конкретно по данному вопросу пока нигде не нашел.
Хотелось бы услышать мнение изучающих иностранные языки касательно этих трех пунктов.Может быть, я что-то упустил и учу "неправильно" ?
Вопрос насчет мнемотехники ( запоминание иностранных слов )
Доброго всем времени суток !
Решил я, значит, после долгого перерыва продолжить изучение иностранных языков, и тут назрел вопрос о мнемотехнике.Но обо всем по порядку.
Последний раз когда я экспериментировал с изучением иностранных языков я использовал, среди прочего, мнемотехнику ( прием "цепочка", ассоциации и вот это вот все).Из полученного опыта я понял вот что:
Во-первых, мнемотехника работает, но только когда повторять выученное каждый день .В противном случае большая часть забывается - даже если взять перерыв всего на один день.Далее, в любом языке столько слов что повторять их все каждый день - невозможно.Тут обычно знающие люди начинают говорить, что "недостаточно только учить, нужно еще читать и слушать".Но во время чтения и слушания до половины выученных слов может вообще не встретиться, следовательно, они забудутся.Кроме того, чтение и слушание не тренеруют ассоциативную связь, так что по идее когда придет время именно повторять слова, вспомнить ассоциативную связь не получится, даже если человек это слово видел/слышал в книге и при взгляде на это слово в книге может легко назвать его перевод.
(Тут, кстати, небольшое дополнение - чтение и слушание книги само по себе метод прекрасный - но на нем одном сильно далеко не уедешь.Я когда просто читал и слушал книги слова хорошо запоминались - я каждое непонятное слово смотрел в словаре и читал дальше, затем этот отрывок слушал.Но таким методом не получится запомнить артикли к каждому из родов и падежей существительных (по крайней мере, я так думаю ) а также некоторые другие сложные вещи в языке ).
Во-вторых, к большинству слов конкретно из немецкого языка НЕ ПОЛУЧАЕТСЯ ПОДОБРАТЬ АССОЦИАЦИИ ВООБЩЕ ( особенно к тем, что с приставками ).К языку в котором много коротких слов - да, получается прям отлично, но к немецкому - нет.
В-третьих, множество глаголов (и не только, но сейчас о них ) требуют после себя определенного падежа и/или предлога ( сейчас речь про немецкий ).Как с помощью мнемотехники запомнить что этот глагол требует после себя такой-то падеж, а вот этот глагол - такой то предлог ?Информацию конкретно по данному вопросу пока нигде не нашел.
Хотелось бы услышать мнение изучающих иностранные языки касательно этих трех пунктов.Может быть, я что-то упустил и учу "неправильно" ?
Поиграем в бизнесменов?
Одна вакансия, два кандидата. Сможете выбрать лучшего? И так пять раз.
Вопрос насчет мнемотехники ( запоминание иностранных слов )
Доброго всем времени суток !
Решил я, значит, после долгого перерыва продолжить изучение иностранных языков, и тут назрел вопрос о мнемотехнике.Но обо всем по порядку.
Последний раз когда я экспериментировал с изучением иностранных языков я использовал, среди прочего, мнемотехнику ( прием "цепочка", ассоциации и вот это вот все).Из полученного опыта я понял вот что:
Во-первых, мнемотехника работает, но только когда повторять выученное каждый день .В противном случае большая часть забывается - даже если взять перерыв всего на один день.Далее, в любом языке столько слов что повторять их все каждый день - невозможно.Тут обычно знающие люди начинают говорить, что "недостаточно только учить, нужно еще читать и слушать".Но во время чтения и слушания до половины выученных слов может вообще не встретиться, следовательно, они забудутся.Кроме того, чтение и слушание не тренеруют ассоциативную связь, так что по идее когда придет время именно повторять слова, вспомнить ассоциативную связь не получится, даже если человек это слово видел/слышал в книге и при взгляде на это слово в книге может легко назвать его перевод.
(Тут, кстати, небольшое дополнение - чтение и слушание книги само по себе метод прекрасный - но на нем одном сильно далеко не уедешь.Я когда просто читал и слушал книги слова хорошо запоминались - я каждое непонятное слово смотрел в словаре и читал дальше, затем этот отрывок слушал.Но таким методом не получится запомнить артикли к каждому из родов и падежей существительных (по крайней мере, я так думаю ) а также некоторые другие сложные вещи в языке ).
Во-вторых, к большинству слов конкретно из немецкого языка НЕ ПОЛУЧАЕТСЯ ПОДОБРАТЬ АССОЦИАЦИИ ВООБЩЕ ( особенно к тем, что с приставками ).К языку в котором много коротких слов - да, получается прям отлично, но к немецкому - нет.
В-третьих, множество глаголов (и не только, но сейчас о них ) требуют после себя определенного падежа и/или предлога ( сейчас речь про немецкий ).Как с помощью мнемотехники запомнить что этот глагол требует после себя такой-то падеж, а вот этот глагол - такой то предлог ?Информацию конкретно по данному вопросу пока нигде не нашел.
Хотелось бы услышать мнение изучающих иностранные языки касательно этих трех пунктов.Может быть, я что-то упустил и учу "неправильно" ?
Кто такая и чё припёрлась?...
Привет, дружелюбный, а главное, очень отзывчивый пикабушный мир!
Меня муж сюда настоятельно звал и я вот решилась: чем чёрт не шутит, он же всем шутит, а я шутки люблю. Надеюсь, и свои будут получаться.
Короче (in a nutshel / kurz und gut), я Frau Teacherin и, как можно догадаться, я училка двух языков, любовь к которым несу в мир: яро, радостно и иногда, как добро, насильно. Будем знакомы!
Я пока не очень понимаю, как тут у вас всё устроено, но уже наслышана, что тут и нахуй послать могут и в панамку насовать, поэтому я со своим уставом в ваш суровый монастырь лезть не буду, но дам фразочки на двух языках, как на этот самый нахуй слать, ну, вам же может пригодиться: fick dich или leck mich am Arsch (хотя почти-их-всё-Моцарт говорил IM ARSCH
в общем, они вполне употребимые. А английским же вы и без меня обучены, так ведь?
А ещё намерена выкладывать сюда разные видео с фразами и переводами из мной любимых забавных фильмов и рубрику «Английский и немецкий по-взрослому»: а там и перчик, и полезное. А ещё байки преподские разные, коих у меня на 15 лет с детьми и взрослыми, и даже с китайчатами, аргентинцами и немцами накопилось множество. И даже история о том, как я писала диссертацию про Ангелу Меркель (вспомнила о ней только из-за тега, мне тут предложенного). А там посмотрим…
Так что давайте знакомиться!
See ya / bis dann!
Выложила свою первую языковую игру в App Store!
Когда я преподавала английский, мне хотелось создать игру, помогающую в изучении языка. Около месяца назад я зарелизила LangLike в Google Play, а на днях игра наконец-то вышла в App Store (все бесплатно и без рекламы). Буду рада фидбеку и готова добавлять новые языки, фишки, опции в игру.
Как изучение иностранных языков помогает работе нашего мозга?
Всем привет! Меня зовут Иван, я преподаватель-мультилингвист и рассказываю о том, как изучать иностранные языки просто и с вдохновением. Сегодня речь пойдет о работе двуязычного мозга.
Большинство населения Земли (56% жителей) говорит более, чем на одном языке и у таких людей отмечается “языковая коактивность” в работе мозга — это когда при обработке речи мозг одновременно активирует оба языка, независимо от того, на котором говорят в данный момент.
Мозг как бы думает сразу на двух языках, но в речь трансформируется какой-то один. Благодаря этому билингвы в целом лучше справляются с заданиями, связанными с контролем и переключением задач.
![](https://cs13.pikabu.ru/post_img/2024/03/23/4/1711172077132564861.jpg)
![](https://cs13.pikabu.ru/post_img/2024/03/23/4/171117208114521980.jpg)
Двуязычный мозг лучше развивает внимание и переключается с одной задачи на другую благодаря отключению одного из используемых языков. Эта способность помогает детям лучше адаптироваться ко внешним изменениям, а взрослых защищает от преждевременного формирования нейродегенеративных заболеваний.
Также у билингвов наблюдается усиление кровотока при кодировании звуков в подкорковых областях, что улучшает слуховое внимание.
Эти преимущества становятся особенно заметными при овладении третьим языком. Билингвам легче сосредоточиться на его изучении, уменьшив влияние других языков, что приводит к расширению словарного запаса.
Помимо индивидуальных преимуществ, двуязычие способствует развитию метаязыкового сознания, то есть — представление языка, как системы. Улучшает память, визуально-пространственное восприятие и развивает творческие способности.
И это не говоря о плюсах интеграции в культуру носителей, карьерных возможностях, ощущении комфорта и свободы в общении.
Как видите, изучение языков в целом помогает нашему мозгу качественнее справляться с самыми разными задачами.
Больше советов по изучению иностранных языков и историй из жизни читайте у меня в телеграмм-канале.
Готовы к Евро-2024? А ну-ка, проверим!
Для всех поклонников футбола Hisense подготовил крутой конкурс в соцсетях. Попытайте удачу, чтобы получить классный мерч и технику от глобального партнера чемпионата.
А если не любите полагаться на случай и сразу отправляетесь за техникой Hisense, не прячьте далеко чек. Загрузите на сайт и получите подписку на Wink на 3 месяца в подарок.
Реклама ООО «Горенье БТ», ИНН: 7704722037
Слушай и учись
Всем привет! Меня зовут Иван, я преподаватель-мультилингвист и рассказываю о том, как изучать иностранные языки просто и с вдохновением. Сегодня поделюсь полезными ресурсами для самообучения.
Один из самых эффективных способов изучения языка — слушать. Исследование Enhancing speech learning by combining task practice with periods of stimulus exposure without practice, Beverly A. Wrighta, 2015 подтвердило это на практике.
Когда мы слушаем, мы запоминаем материал пассивно. Это не требует усилий и можно заниматься этим в любое время: пока готовишь салат, моешь посуду, бегаешь или гуляешь с собакой.
![](https://cs14.pikabu.ru/post_img/2024/03/15/4/1710479270173710785.jpg)
![](https://cs14.pikabu.ru/post_img/2024/03/15/4/1710479281173962765.jpg)
Не сидите со словарём в попытках понять каждое слово! Это совсем другая практика, здесь мы только слушаем и наслаждаемся процессом, остальное наш мозг сделает сам.
Как выбрать, что слушать? Важно найти то, что нравится. Делюсь с вами универсальным ресурсом для изучения языков RadioGarden. Здесь сразу всё: BBC на английском, финское “Доброе утро” или танго из Буэнос Айреса — любая музыка мира на ваш вкус!
➕ссылки на YouTube Charts по разных стран:
🇦🇷 Argentina
🇮🇹 Italia
🇧🇷 Brasil
🇫🇷 France
🇩🇪 Deutschland
Больше советов по изучению иностранных языков и историй из жизни читайте у меня в телеграмм-канале.