Лайфхак
Я в начале лета положил на полку в толчке рядом с троном справочник по английской грамматике. Все в сжатом виде, в таблицах. Без воды.
Вчера сын принёс первую пятёрку по английскому в четверти.
Я так же немецкую грамматику освоил и английскую.
Рабочий способ.
Начинаю изучать английский язык, тяжело даётся тема с временами
Начинаю изучать английский язык, тяжело даётся тема с временами. У кого-то есть такая же проблема?
Небольшая подборка переводов - 713
Секреты, которые могут разрушить жизнь с reddit.com
____________________
1. Ну, этот секрет больше от моих друзей, которых я недавно завёл. Сперва немного предыстории: я не люблю, когда меня трогают или обнимают, и вообще испытываю огромный дискомфорт от близости.
В 8 классе компания одноклассниц убедили меня, что я понравился их подружке (сказали, что она где-то меня видела и я показался ей милым). Они создали фальшивый аккаунт на MSN и общались со мной каждую ночь на протяжении нескольких месяцев, приглашали в кино и (очевидно) не приходили, а затем рассказали в школе, что обманом заставили меня встречаться с "воображаемой" подружкой.
Меня жёстко высмеяли всем классом, и с тех пор я не могу доверять женщинам. Так же не могу поверить, что девушка может испытывать ко мне какие-то чувства. Даже когда мне недвусмысленно говорят о своих чувствах, я не могу убедить себя, что это не ложь. Всё сказанное стало причиной огромной неуверенности, я не могу с лёгкостью "привязываться" к людям. Мне жутко страшно написать первым, потому что неудобно надоедать. Что ещё хуже, когда я задумываюсь, то понимаю - скорее всегда это не так, но не могу заставить себя считать иначе.
Хотя дело было в 8 классе, но это как раз то время, когда женщины становятся "по-настоящему" привлекательными, так что рана в такое деликатное время принесла действительно много боли.
Конечно, весь секрет в том, что я оказался настолько тупым, позволив себя обмануть. Как вы догадались, всё это оставило во мне страх оказаться уязвимым. Если бы об этом узнали мои новые друзья (например с университета), то я оказался бы в затруднительном положении. Вероятно, мы больше не могли бы дружить.
Спасибо за чтение, вы - первые люди, которым я рассказал о том, как этот случай повлиял на меня.
Обновлено: Я знаю, что люди до сих пор читают это. Так что почувствовал необходимость вернуться. С тех пор я встретил фантастическую женщину, сделавшую меня невероятно счастливым. Я очень сильно люблю её, а она любит меня, и помогает научиться ценить себя и доверять людям (по крайней мере одному человеку). Она - это лучшее, что случилось со мной за долгое время (возможно навсегда).
Я рад вернуться к этому посту и закончить на счастливой ноте. Все те люди в комментариях, кто был добр ко мне или делился похожими историями: вы всегда важны и кто-нибудь это заметит.
____________________
2. Дети в средней школе могут быть очень жестокими. Похожий случай произошёл со мной в 7-8 классе.
Я влюбилась в популярного школьного мальчика и даже набралась смелости несколько раз с ним поговорить, хотя и нервничала. Девчонка с моего класса должно быть заметила это и передала, что мой возлюбленный сказал ей на школьных танцах, будто я ему нравлюсь. Сначала я восприняла это скептически, но она повторяла всё несколько раз, и я начала ей верить.
В итоге, я услышала от другого человека, что всё это неправда (и похоже, что несколько людей смеялись надо мной за спиной). Я была так унижена, что стала еще более необщительной, чем раньше.
Через несколько дней я нашла на своём столе записку, якобы от моего возлюбленного, с просьбой встретится с ним после занятий перед школой. Я выкинула её и в тот день пошла домой сразу после занятий. Хорошо, что я узнала о подставе до того, как опозорилась ещё больше. А ведь я даже не знала ту девчонку, которая наврала мне... понятия не имею, почему она была так жестока со мной безо всякой причины.
____________________
3. Я рассказывала, что впервые поцеловалась 9 лет назад, когда мне было 14, со своими нынешним женихом. Это ложь.
В 13 лет я нянчилась с 8-летним мальчиком. Его родители придерживались довольно открытых взглядов, и он был весьма сексуально раскован (пару раз я ловила его за просмотром порно). С самого начала он себя очень агрессивно, постоянно хватал меня и пытался поцеловать. Через некоторое время, под странным впечатлением от этого нового внимания, а также из-за любопытства перед поцелуем, однажды ночью мы начали целоваться. И это стало обычным делом, продолжавшимся около года, прежде чем я поняла, насколько ужасно неправильны мои действия. Я нянчилась с ним ещё какое-то время, но вскоре его родители перестали меня приглашать. Всегда было интересно, почему вдруг. Я боюсь, что однажды меня назовут растлительницей малолеток.
Комментарий: Не могу поверить, что у 8-летки более активная жизнь, чем у меня.
____________________
4. С 3 класса я притворялся дальтоником перед всеми знакомыми людьми, включая родителей. Сейчас мне 28. И я убедил в этом даже окулиста.
Комментарий: Перед смертью тебе нужно произнести последние слова: "НУ ЧЁ, ПОВЕЛИСЬ?"
____________________
5. В 13 лет я застал отца в постели с девушкой моего старшего 15-летнего брата (ей тоже 15). С тех пор я её больше не видел, но шантажировал этим отца последующие 6 лет.
____________________
6. После окончания старшей школы, я поступил в небольшой колледж в другом штате, где меня никто не знал. Мне часто говорили, что я впечатляющее подделываю австралийский акцент, и потому я решил, будет довольно забавно притвориться перед всем колледжем, что я из Австралии. Все мои друзья, и даже девушка, с которой мы встречаемся два года, считают меня австралийцем. У меня целиком фальшивая австралийская личность, семья и прошлое. Скоро выпускной, и я планирую сделать девушке предложение. Она знает обо только только австралийское, даже не представляю как сказать, что на самом деле она не знает ничего. Думаю, навсегда останусь таким парнем.
Комментарий: Не хочу тебя расстраивать, но ты не женишься на этой девушке, пока не выяснится, что на самом деле она из Австралии, просто 2 года притворялась американкой.
____________________
7. Каждую ночь, ложась спать, я достаю маленькую подушку с набором одеял и представляю девчонку, которая мне нравится. Она бы никогда не полюбила меня в реальной жизни (по факту так и есть), так что я просто притворяюсь. По сути, это жутко, но так я сдерживаюсь, чтобы совсем не расклеится.
____________________
Для желающих читать с оригинальным текстом: Телеграм
Memeglish #33
Translation
Капитан смотрит на то, как его команда чистит пистолеты чаще, чем обычно, и изучает карты без приказа, когда до сокровища осталась пара дней пути
Vocabulary
✅Crew |kruː| - "экипаж, команда". Похоже по смыслу на team, но если team можно перевести как "команда", то вот crew ближе к значению "экипаж".
✅Polish |ˈpɒlɪʃ| - "полировать, шлифовать". Да, Polish - это не только про Польшу. Можно использовать глагол в переносном значении "улучшать" - I would like to polish my accent "я хотел бы улучшить свой акцент"
✅Treasure |ˈtreʒə| - "сокровище, богатство". Слово часто связано с пиратской темой, тот же "Остров Сокровищ" - "Treasure Island" в оригинале.
Verdict
Fifteen men on a dead man's chest - yo-ho-ho - and a bottle of rum! - Пятнадцать человек на сундук мертвеца - йо-хо-хо - и бутылка рома!
Stay awhile and read, Wanderer 📜
https://t.me/ABCDpublic
Ответ на пост «Шотландские девочки и мигрант»2
Уже песню сочинили в честь девочки.
238 тыс. просмотров за 4 дня
2 984 комментария
Какие грамматические темы в английском нужны для делового общения
Поболтать про погоду или выходные на английском обычно несложно, а вот когда дело доходит до писем клиентам, отчетов или обсуждения проектов — начинаются трудности. В деловой среде важно звучать не только грамотно, но и дипломатично, уверенно и уместно. Разбираемся, какая грамматика для этого нужна.
Пассивный залог
Представьте: нужно написать письмо о том, что кто-то накосячил с отчетом. Можно написать «Вася допустил ошибки в отчёте» и подставить Васю под удар. А можно: Mistakes have been found in the report (В отчете были обнаружены ошибки) — и все остаются людьми.
Пассивный залог в деловом общении работает как дипломатическая неприкосновенность: помогает сфокусироваться на фактах, а не на виноватых. Также он звучит официально и формально:
The contract was signed yesterday. Контракт был подписан вчера.
The deadline has been extended. Дедлайн был отложен.
Mistakes have been corrected. Ошибки были исправлены.
Это особенно важно в отчетах и официальных документах. Активный залог хорош для мотивационных речей, но в деловой переписке часто лучше быть дипломатичнее.
Модальные глаголы
В русском языке мы можем сказать «сделай отчет» или «не мог бы ты сделать отчет», и разница понятна. В английском эта разница также важна.
You must finish this today. Вы должны закончить это сегодня. — Звучит как приказ.
Could you finish this today? Не могли бы вы закончить это сегодня? — Как просьба.
You should probably review this. Вам стоит это просмотреть. — Как дружеский совет.
You might want to consider changing this approach. Возможно, стоит рассмотреть изменение этого подхода. — Как деликатное предложение.
В деловом контексте неправильно выбранный модальный глагол может испортить отношения быстрее плохого анекдота на корпоративе. Should для советов, must для обязательств, could и might для предложений — запомните эту тройку, и половина проблем с вежливостью исчезнет.
Фразовые глаголы
Да, фразовые глаголы раздражают всех изучающих английский. Но факт остается фактом: без них речь будет звучать как Google Переводчик образца 2010 года.
Carry out (выполнять), follow up (следить/напоминать), bring up (поднимать вопрос), put off (откладывать) — эти глаголы встречаются в каждом втором рабочем разговоре.
Парадокс в том, что в устной речи они делают вас своим, а в формальных письмах иногда лучше заменить их на «официальные» эквиваленты: conduct (проводить), monitor (проверять), mention (упоминать), postpone (откладывать).
Это как выбирать между джинсами и костюмом — все зависит от ситуации. Говорите с коллегой на созвоне? Фразовые глаголы подойдут. Пишете письмо гендиру? Лучше формальные варианты.
Условные предложения
Деловое общение — это постоянное планирование, прогнозирование и анализ вариантов. «Если клиент согласится, мы запустим проект на следующей неделе» — типичная фраза для любого офиса.
Zero Conditional (If + Present Simple, … Present Simple) используется для универсальных правил и закономерностей. If the system crashes, the team stops working. (Если система падает, команда перестает работать) — объективное правило, всегда верное.
First Conditional (If + Present Simple, … Future Simple) покрывает большинство рабочих ситуаций. If we increase the budget, we will finish sooner (Если мы увеличим бюджет, мы закончим раньше) — реальные планы и возможности.
Second Conditional (If + Past Simple, … would + Infinitive) нужен для обсуждения гипотетических ситуаций. If we had more resources, we could expand faster (Если бы у нас было больше ресурсов, мы могли бы расширяться быстрее) — мечты и альтернативные сценарии.
Third Conditional (If + Past Perfect, … would have + Past Participle) используется для анализа прошлого. If we had started earlier, we would have avoided delays (Если бы мы начали раньше, мы бы избежали задержек) — работа над ошибками и извлечение уроков.
Косвенная речь
Косвенная речь особенно важна в протоколах встреч и отчетах. Когда пересказываете слова клиента или коллеги, важно передать не только суть, но и время действия.
The client mentioned they were considering other options. Клиент упомянул, что они рассматривали другие варианты. — Звучит профессионально.
The client mentioned they consider other options. Клиент упомянул, что они рассматривают другие варианты. — Как будто вы не очень уверены в английском.
Тут поможет простое правило: если исходная фраза была в настоящем времени, в косвенной речи используйте прошедшее. Была в прошедшем — используйте Past Perfect. Звучит сложно, но на практике быстро входит в привычку.
Поработать над прямой и косвенной речью и потренироваться в пересказах можно с наставником — такой собеседник подберет текст под ваш уровень и сразу даст обратную связь.
Согласование времен
Согласование времен в английском строже, чем в русском. Если главное предложение в прошедшем времени, то и придаточное должно стоять в форме одного из прошедших времен. В деловом контексте лучше следить за согласованием — это показывает внимание к деталям.
Примеры согласования в сложных предложениях:
We thought that the project was going smoothly. Мы думали, что проект идет гладко.
I believed that they had already signed the contract. Я полагал, что они уже подписали контракт.
We knew that the deadline had been too optimistic. Мы знали, что дедлайн был слишком оптимистичным.
В условных предложениях:
If we had known that the budget was limited, we would have planned differently. Если бы мы знали, что бюджет ограничен, мы бы планировали по-другому.
Особые случаи согласования времен в предложениях:
We learned that London is the financial center of Europe. Мы узнали, что Лондон является финансовым центром Европы. — Общеизвестный факт.
He worked overtime more often last year than he does this year. Он чаще работал сверхурочно в прошлом году, чем в этом. — Сравнение.
We’ll make sure everyone knows the agenda before the meeting starts. Мы проследим, чтобы все знали повестку до начала встречи. — В подобных сложных предложениях в главной части используется будущее время, а в придаточной, после союзов before, after и некоторых других, — одно из настоящих времен.
Сложные предложения
Сложные предложения помогают выражать несколько мыслей одновременно и показывают логические связи между ними. Это особенно важно в презентациях и письмах, где нужно убедить аудиторию или объяснить сложную ситуацию.
The project had delays. But we finished on time. The team worked hard. У проекта были задержки. Но мы закончили вовремя. Команда хорошо работала. — Звучит слишком примитивно.
Although the project faced delays, we managed to meet the deadline because the team worked efficiently. Хотя у проекта были задержки, мы смогли уложиться в сроки, потому что команда работала эффективно. — Уже серьезнее.
Although (хотя), however (однако), despite (несмотря на), whereas (в то время как), in order to (для того чтобы) — эти связки превращают набор простых предложений в связный текст.
Как это все освоить
Читайте деловые тексты и обращайте внимание на структуру предложений. Корпоративные блоги, отчеты компаний — везде можно найти примеры хорошего делового английского.
Практикуйтесь. Даже если не переписываетесь на английском с коллегами, составляйте короткие деловые письма для себя. Используйте пассив, модальные глаголы, условные предложения.
Общайтесь с коллегами. Обсуждайте гипотетические ситуации, пересказывайте встречи в косвенной речи.
Для тех, кто хочет учиться системно и с поддержкой, есть онлайн-курс английского от Практикума. Выбирайте программу под свои цели! Вас ждут иностранные преподаватели, теория и разговорная практика — в том числе в бесплатных разговорных клубах. Научим думать и говорить сразу на английском.
При оплате полного курса английского в Практикуме до 15 сентября вы получите скидку 15% — а знания сможете применить на работе и в жизни.
Реклама ООО «Яндекс», ИНН: 7736207543