Себя от холода страхуя...
Шуба - слово заимствованное: от арабского jubba "верхняя одежда с длинными рукавами" через итальянское giubba в средневерхненемецкое schube "длинное и просторное верхнее платье". Так, видимо, и попало слово на Русь-матушку.
Слово "шуба" впервые упомянуто в Суздальской грамоте 1382 г. До конца 19 в. так называли не всякую меховую одежду, а только крытую сверху бархатом, парчой или другой крашеной тканью в зависимости от достатка владельца.
Понравились поговорки про шубу:
🦫 Поживем, шубу наживем, а не наживем, хоть скажем, что было нажили!
🦫 Не дай Бог владети смердьему сыну собольею шубой.
Какие регионализмы и диалектизмы используют в Ульяновской области?
В детстве я жил в Ульяновской области, отчего решил поговорить о регионализмах и диалектизмах сего региона.
Сразу хочу сказать, что нижеперечисленные слова могут встречаться и в других регионах, не надо 1000 раз писать об этом в комментариях.
С ходу напрашиваются пришедшие из татарского "айда" (пошли), "алга" (вперед) и "якши" (хорошо), особенно первое из меня выветривалось лет 5, не меньше, после переезда из Ульяновской области.
В Ульяновской области, как и во многих Поволжских регионах распространены "иха, ихо, ихи", "настоиграть" (надоесть), "помидора", "фанфурик" (небольшая тара с алкоголем объемом в 100 грамм), "неприподъемный", "дуром" (в большей степени), "борщить" (слишком много чего-то добавлять), "пырять" (работать физически), "вилок" (кочан капусты), "зенки" (глаза) а есть и вполне самобытные слова и их формы, например, "чехлить" (платить деньги за что-то), "подловка" (чердак), "зырь" (имеется ввиду смотреть на что-то), "рахманный" (непутевый), "манарка" (полупальто женское), "изнахратить" (что-то испортить), "пошто" (зачем), "шабёр" (сосед), "отудобить" (выздороветь), "лагун" (бочонок для жидкости), "кислушка" (самогон), "ажно" (даже), "сбрушить" (сломать), "шЕментом" (очень быстро), "колебятка" (тесто из квашни), "корчАга", "балАкирь", "крЫнка", "чаплАшка" (так называют различные глинянные горшки), "козлик" (УАЗ-469, прим. - сей термин появился именно в Ульяновске, где производили легендарный автомобиль, уже позже вместе с этой маркой термин разлетелся по всей стране и даже за ее пределы), "кирпичик" (буханка хлеба), "катулька" (скрученная кругом колбаса), "бузыкать" (много наливать), "бутырить" (создавать беспорядок), "балахрысничать" (ничего не делать, бездельничать), "наваракать" (невкусно приготовить), "дрюпнуться" (свалиться на стул), "колобродить" (буянить и вести себя плохо в обществе), "можжать" (речь идет о боли от чего-то, например, зубов или суставов), "сбрёшный" (человек, распространяющий слухи о других), "товарка" (подруга) и "щепериться" (симулякр).
А еще в разных районах области делают акцент на разных гласных, так в Барышском, Вешкаймском, Инзенском, Карсунском и Сурском районах "акают", а во всех остальных - "окают", а в целом по региону речь "распевная", что свойственно многим жителям Поволжья, а также утвердительное слово "чай" (прим. - Чай, знаю, что говорю!).
Естественно всего я рассказать не смог, но верю, что Вы мне поможете, думаю, всем будет интересно, так что добро пожаловать в комментарии.
Откуда взялось выражение «деловая колбаса»
«Деловой колбасой» обычно с иронией называют очень занятого человека.
Этим мясным продуктом, например, в шутку можно окрестить подругу, которой никак не удается найти времени на встречу с вами.
Фраза подойдет и для хитрого коллеги, который не принимает участия в важном проекте из-за якобы срочных поручений. В данном случае выражение, скорее, будет нести негативный оттенок.
В общем, выражение универсальное и достаточно популярное. Вероятно, вы слышали его хоть раз в жизни или произносили сами. «Теремок Публикации» расскажет, какое отношение колбасное изделие имеет к занятости, и откуда взялось это выражение.
Согласно первой версии его происхождения, колбаса никоим образом не связана с пищевым продуктом. Когда-то, пару столетий назад так называли специальное приспособление, которое скрепляло трамвайные вагоны между собой. Оно имело цилиндрическую форму и отдаленно напоминало колбасу. На этом «звене» периодически ездили не только безбилетники, но и спешащие по своим делам люди. Скорее всего, последним приходилось устраиваться на сцепке из-за нехватки мест в транспорте и времени на ожидание следующего трамвая.
Толковый словарь Владимира Даля гласит, что слово «колбаса» подразумевает под собой «бранное или шуточное прозвище немцев». В этой связи появилось предположение о том, что ироничное выражение когда-то служило насмешкой, подтруниваем над обеспеченными торговцами из Германии. К тому же, в стране на тот момент немецкие колбасы считались одними из вкуснейших.
«Колбаса», вероятно, напрямую относится к глаголу «колбаситься». Согласно трактовке в другом толковом словаре, он означает «выставлять что-либо напоказ с целью возбудить к себе любопытство». Таким образом, мясным изделием можно величать хвастунов, которые любят быть в центре внимания и привлекают его к себе различными способами.
Викисловарь дает следующее определение глагола: «проводить много времени в суете и хлопотах где-либо». Самая простая и логичная версия происхождения популярной гастрономической фразы.
Самые распространенные языки по числу носителей. Топ - 8
Очевидно, что английский язык сейчас Lingua franca, поэтому по числу людей, знающих этот язык, ему нет конкуренции. Однако, если мы оцениваем языки по числу носителей, то ситуация уже не совсем такая однозначная. давайте посмотрим какой язык, наибольшее число жителей нашей планеты назовут родным.
8. Японский - 123 миллиона.
Государственный язык государства Палау занимает 8 место. Вы думали это государственный язык Японии? Нет, все не совсем так, де-факто японский язык государственный в Японии, но юридически этот статус не закреплен. Единственной страной в мире, где японский язык является государственным является Палау. Почти все носители языка проживают в Японии.
7. Русский - 147 миллионов.
Наш родной язык оказался достаточно высоко. К тому же не мало людей, для которых русский является родным живут за пределами страны. Поэтому русский язык вполне отлично себя чувствует и его будущее, очевидно, вполне безоблачное.
6. Бенгальский - 234 миллиона.
Один из основных языков в Индии, многие жители востока страны говорят именно на нем. К тому же это основной язык в Бангладеш. Вообще в Индии с языками, также как и с народностями, действительно, черт ногу сломит. Там такой многонациональный, многоязычный котел, что непосвященный в культуру этой страны никогда не сможет в нем разобраться.
5. Португальский - 236 миллионов.
В свое время португальцы побывали очень много где и там они оставили свой язык. В Африке это: Ангола, Кабо-Верде, Мозамбик и т.д. Конечно, большое число носителей проживает в Бразилии. Даже в Макао (специальном административном районе Китая) второй официальный язык - португальский. При этом в самой Португалии проживает меньше 10 миллионов носителей языка.
4. Хинди - 345 миллионов.
Вновь возвращаемся в Индию, и нас встречает хинди - государственный язык в Индии. Если вы думаете, почему так мало людей говорит на хинди в такой огромной Индии, то не забывайте, что там такое безумное количество языков, что разобраться даже в их количестве уже сложная задача. Нередко жители различных индийских штатов для общения друг с другом используют английский, так как больше шансов, что твой собеседник будет хотя бы немного знать английский, чем хинди.
3. Английский - 380 миллионов.
Язык международного общения расположился только на 3-ей строчке сегодняшнего рейтинга. Наибольшая часть носителей проживает в США, Канаде ,Австралии, Великобритании. При этом количество всех людей, которые знают английский подсчитать практически невозможно, так как в той или иной мере им владеет половина земного шара, а может быть и больше.
2. Испанский - 485 миллионов.
Для многих неожиданно, но испанский язык имеет на 105 миллионов носителей больше, чем английский. Здесь, конечно, основной вклад вносят народы Латинской Америки. В отличии от других колониальных держав Испания существенно лучше справлялась с распространением культуры и языка на завоеванных землях. Например, не смотря на то, что испанское владычество на Филиппинах закончилось 125 лет назад, до сих пор все филиппинские языки: филипино, бисайский и т.д. звучат абсолютно также как испанский, звуки в этих языках почти идентичны, хотя после испанцев здесь почти 50 лет были американцы, но вот они, хоть и сделали английский официальным языком, на развитие филиппинских языков особенно не повлияли, разве что небольшими заимствованиями, но какой язык не делал заимствования из английского? А вот с распространением фаст-фуда американцы справились на Филиппинах отлично.
1. Мандарин - 939 миллионов.
Конечно, именно самый распространенный в Китае язык оказался на первой строчке нашего рейтинга. Правда нужно понимать, что у мандаринского китайского есть большое количество диалектов и они очень серьезно отличаются друг от друга, но при всей разнице это все-таки один язык, поэтому он и побеждает в топе. Спорным остается вопрос отнесения языка цзинь к мандарину, некоторые исследователи склоняются, что это просто один из диалектов, другие же говорят, что отличия слишком большие, чтобы просто считать их диалектами и выделяют в отдельный язык. Но даже при таком распространении мандарина, почти 500 миллионов жителей Китая является носителями других китайских языков, а мандарин знают уже как второй язык.
Поиграем в бизнесменов?
Одна вакансия, два кандидата. Сможете выбрать лучшего? И так пять раз.
Переводчик
Заехал ко мне пару недель назад в гости с оказией товарищ из Москвы!Живу я в глубинке Беларуси,сам я беларус,а товарищ является москвичом с рождения,а значит и гражданином РФ!
Ехал мой товарищ с одной лишь целью:отдохнуть от московской суеты,крепко вдарить по организму зелёным змием да в баньке попариться!В общем приговорили мы бутылочку Джонни Уокера,захмелели,и тут гость просит меня показать украинские каналы онлайн,мол,интересно ему в связи с нынешней обстановкой (ну вы поняли),что украинцы говорят и показывают у себя в стране!
Включил я приставочку IPTV,загрузил украинский канал,там как раз новости шли,расположился в кресле и стал с интересом смотреть репортаж о событиях в Украине,который естественно шёл на украинской мове.
Минут через 7-8 мне внезапно задаётся вопрос:-А ты что,понимаешь о чём они говорят?
-Ну да, а что такого?-удивлённо протянул я,глядя на товарища.
-Гм... - недоверчиво хмыкнул мой гость.
И тут до меня начало доходить...
Я же беларус,в школе учил беларускую мову,английский и русский языки,а товарищ мой знает только русский и пару фраз на немецком:"Хенде хох" да "Гитлер капут".
Тяжело вздохнув (что взять с этих русских).я начал переводить ему на русский украинских "эхспертов - аналитегов"(для меня все эти балаболы из ящика,хоть российские,хоть беларуские и т.д. презираемы), которые на экране яростно обсуждали будущее Украины!Надо признаться.что беларуская мова в школе у меня была не ахти,но в аттестате стояла крепкая "6",хотя времени уже минуло много с тех пор, для меня не составляло труда понять и перевести на русский общий смысл,который лился на нас из телевизора!
По итогу мой русский товарищ не поверил мне,что я действительно понимаю украинцев с их мовой,а не придумываю перевод из головы(вот же Фома неверующий)!Так и уехал в свою Москву убеждённый,что я его разыграл!))
Так что советую вам,русские, пачынаць вучыць нашу беларускую мову,таму што дзякуючы ёй можна не толькі ўкраінскую мову разумець, але яшчэ і польскую!У хуткім будучыні вам гэта вельмі спатрэбіцца!