Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Регистрируясь, я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Отправься в мир мышек с забегами в реальном времени! Призывай духов, собирай команду для сражений, проходи кампанию, выполняй задания, наряжай персонажа и общайся с друзьями в веселом онлайн-приключении.

Мыши: Эволюция

Аркады, Приключения, Казуальные

Играть

Топ прошлой недели

  • solenakrivetka solenakrivetka 7 постов
  • Animalrescueed Animalrescueed 53 поста
  • ia.panorama ia.panorama 12 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
38
Serpic22
Serpic22
Институт Доширакологии

Ответ на пост «Чьё блюдо рамен и где ставить ударение в этом слове?»⁠⁠2

4 месяца назад

🇨🇳 В китайской кухне – рамЕн (ударение на последний слог), он же ламань, ламянь, ламьен.
🇯🇵 В японской кухне – рАмэн или рАмен (в обоих случаях ударение на первый слог).
🇰🇷 В корейской кухне – рамЁн (ударение на ё).

Подержите мой ра́мэн. Как же я люблю в интернетах доёбываться до истины.

Во-первых, рамéн, ра́мэн и рамён (доширак тоже корейский) - это совсем разные блюда. Вернее, всех их объединяет "лапша", но... same same but different.

Далее будет вольный перевод корейца, который "поясняет" за эти ваши лапши.

Нонгшим, многолетний лидер отросли по производству лапши быстрого питания в стране, пишет "рамён" на своём сайте и на упаковках экспортируемой продукции. Однако Ottogi и Samyang, которые занимаются экспортом продукции, пишут "ра́мэн".

Национальный институт корейского языка (National Institute of Korean Language, далее NIKL) на вопрос, какой из этих двух вариантов правильный, дал другой вариант. В соответствии с «Орфографией романизации корейского языка», слово следует писать как "рамён", – сказали в NIKL.

Усугубляет путаницу тот факт, что институт не является абсолютным авторитетом в данном случае, поскольку корейское слово, обозначающее лапшу быстрого приготовления, заимствовано из японского слова «рАмен». Стандарты романизации NIKL применяются к исконно корейским словам, но когда речь идёт о заимствованиях, определённого стандарта их написания на английском языке не существует.

Проще говоря, на данный момент нет официального способа или чёткого ответа на вопрос, как правильно писать слово «лапша быстрого приготовления» на английском языке. Здесь мы будем временно писать это блюдо как "рамён", чтобы отличать его от японского ра́мэна, от которого оно произошло.

Ра́мэн, рамён или рамéн – "какая разница?", – спросите вы.

Она есть, потому что для многих корейцев ра́мэн и рамён – это два разных блюда.

Давайте посмотрим на историю и на то, как эти два блюда начали различаться.

Ра́мэн, один из хорошо знакомых японских деликатесов, имеет историю, которая насчитывает чуть более столетия.

Японский писатель Хаямизу Кенро подробно описывает в своей книге "Ramento Aikoku" ("Лапша и патриотизм") то, как лапша «соба», возникшая в Китае, попала в Японию в эпоху Мэйдзи (1868-1912). То, что изначально называлось «сина соба» (используя уничижительное японское название Китая «сина»), приобрело популярность во время экономических трудностей, последовавших за поражением во Второй мировой войне, и последовавшей за этим массовой поставкой пшеницы Соединенными Штатами в Восточную Азию.

Широко распространено мнение, что само слово «рамэн» произошло от китайского слова «ламянь», что означает «вытягивание» или «удлинение» (ла) и лапши (мянь). Широкую популярность рамэну принесло новаторское изобретение человека, которого газета «Нью-Йорк Таймс» прозвала "Mr. Noodles" ("Мистер Лапша").

В 1958 году японский изобретатель и бизнесмен, родившийся на Тайване, Момофуку Андо выпустил первую в мире лапшу быстрого приготовления — "Nissin Chikin Ramen", которая быстро завоевала популярность. Пять лет спустя корейская компания Samyang Group, в сотрудничестве с другой японской компанией по производству лапши быстрого приготовления, выпустила в Корее первую версию "Samyang Ramyeon", которая существует и по сей день.

Хотя ра́мэн и рамён имеют одни и те же корни, восприятие их корейцами сильно различается. В Южной Корее ра́мэн – это почти исключительно японская лапша из свежих ингредиентов и специй, которую обычно подают в ресторанах. Рамён же – это лапша быстрого приготовления с сушёными овощами и искусственными ароматизаторами. Рамён также подают в заведениях общественного питания, но повара используют готовую лапшу быстрого приготовления.

Это вызывает путаницу среди корейцев относительно того, является ли рамён отдельным блюдом или же это просто корейская адаптация того же блюда.

Хан Сон Ву, профессор корейского языка и литературы в Университете Инха, подошёл к вопросу с лингвистической точки зрения и сказал, что, несмотря на свои китайские корни, слово «рамён» определенно произошло от японского слова "ра́мэн".

«Термин „рамён“, по-видимому, произошёл из японского языка, поскольку корейское произношение его оригинального китайского иероглифа было бы „нап-мён“. Но это не просто японская адаптация, поскольку в нём используется корейское произношение слова „мён“ (вместо „мэн“)», — написал Хан в онлайн-колонке корейской газеты. В корейском, китайском и японском языках используются китайские иероглифы, но все они произносятся по-разному.

Не могу не вставить видео на эту тему, после которого вы не сможете оторваться от этого контента. Не можете посмотреть? Тогда зачем вы верите всему, что пишут на Пикабу?

Так, продолжим...

"Восприятие блюд тоже разное. Для нас (корейцев) рамён — это лапша быстрого приготовления, обжаренная в масле. Корень слова и название блюда могут быть одинаковыми, но реальность для каждой страны разная".

Использование за пределами Кореи. Хотя корейцы рассматривают ра́мэн как совершенно иную концепцию, чем рамён, за пределами Кореи мало кто — особенно на Западе — делает такие различия.

После международного успеха фильма корейского режиссёра Пон Джун Хо «Паразиты» необычное блюдо под названием «рам-дон» привлекло внимание международной аудитории.

В переводе с оригинального корейского термина «чапагури», используемого в фильме, это блюдо представляет собой смесь двух видов корейского рамёна быстрого приготовления: чапагетти из чёрной фасоли и острого неогури. Однако Los Angeles Times, NBC и другие крупные американские СМИ называют лапшу быстрого приготовления ра́меном, а не рамёном.

В статьях, опубликованных в этом году с рекомендациями по приготовлению блюд корейской кухни, газета Los Angeles Times, базирующаяся в городе с самой большой корейской общиной в Америке, также использовала термин «корейский ра́мэн».

В то время как многие за пределами страны считают корейскую лапшу быстрого приготовления просто корейской версией японского ра́мэна, вышеупомянутый спор по поводу использования корейскими компаниями слова «ра́мэн» на своей продукции говорит о том, что корейцы недовольны таким написанием.

Независимо от того, называется ли это блюдо ра́мэн или рамён, популярность корейской лапши быстрого приготовления продолжает расти, возможно, благодаря бурному успеху корейского поп-культурного контента, такого как «Паразиты».

Экспорт лапши быстрого приготовления с января по июнь этого года вырос на 19,9% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года и составил 383,4 млн долларов, что является историческим максимумом для первой половины года. Годовой показатель за 2021 год также оказался рекордным. Крупнейшими потребителями корейской лапши быстрого приготовления были Китай и США, а за ними, как не иронично, следует Япония.

Показать полностью
Еда Кафе Питание Китайцы Рамен Китайская кухня Японская кухня Корейская кухня Лагман Лапша Ресторан Общепит Традиции Лингвистика Суп Азиатская кухня Доширак Длиннопост Ответ на пост Текст YouTube (ссылка)
26
1274
easyeater
easyeater
Институт Доширакологии
Серия Общепит

Чьё блюдо рамен и где ставить ударение в этом слове?⁠⁠2

4 месяца назад

«Тебе надо завязывать с блогом, – пишет мне читательница Ирина из села Далёкое. – Чувак, ты совсем не разбираешься в еде!». Возмутил её рассказ о том, как я поел рамен в китайском кафе. «Рамен – это японская лапша, не китайская. Автор вообще ничего не понимает...»

Я уже привык к тому, что читатели всё знают лучше меня, и, кстати, рад черпать сведения из ваших комментариев. Каждый раз узнаю что-то новое и полезное. Это хорошо. Где ещё я бы узнал о сибирском блюде заебориха или как правильно готовить белорусские драники? Да и многое другое интересное. Однако бывает, и самые мудрые ошибаются. Плохо, когда «эксперты» приходят в комментарии со своим безапелляционным мнением и начинают с пеной у рта отстаивать свою точку зрения, вообще не слушая никаких аргументов.

Иногда это связано с возрастом, порой просто склочный характер или недостаток воспитания. А может быть, голод? Насмотревшись на аппетитные фотографии еды, человек теряет контроль над собой – и пока не утолит голод, настроение его не на самой высокой отметке. И вместо того, чтобы заглянуть в холодильник, пользователь строчит желчные комментарии.

Кстати, на рамен по-китайски болезненно отреагировала не только Ирина. Я получил не менее дюжины комментариев, уточняющих его национальную принадлежность (причём интонации, как правило, очень схожи: «надо же, в интернете кто-то не прав!») – Япония или на худой конец Корея.

Видимо, это повод разобраться в происхождении рамена. Тема-то интересная, не так ли?

Зашёл я как-то в китайское кафе «Лан Ма» на Покровке попробовать прекрасную лапшу по-сычуаньски. Это что-то вроде наших макарон по-флотски, только очень острое.

Прекрасная тянутая домашняя лапша, пряный и острый свиной фарш с чили (имейте в виду, сычуаньская кухня не для слабаков), немного ароматного бульона. Будете мимо проходить, не проходите. Если тоже любите хорошую китайскую еду, загляните, не пожалеете.

Флагманское блюдо заведения – Ланьчжоу ламьен, тянутая лапша с говядиной в бульоне. Его уж точно стоит попробовать.

Итак, ламьен. В других китайских заведениях можно другие варианты написания – ламань или ламянь). Но звучит очень похоже, так что сути не меняет. Дословная расшифровка двух иероглифов, составляющих все эти слова – «лапша» и «тянуть».

А какое ещё известное блюдо вам этот китайский ламань напоминает? Правильно, лагман! Та же лапша с мясом в бульоне. То есть, фирменное блюдо Поднебесной завоёвывает кухню Центральной Азии, самую малость скорректировав звучание.

Впрочем, экспансия китайского ламьена распространяется не только на запад. В японской кухне появляется рамэн (ударение на первый слог), а в корейской – рамён (ударная ё). И это совсем неудивительно. Такому блюду будут рады в любой культуре.

В Москве мне давно не попадался достойный японский рамэн. Но вот в Петербурге очень впечатлил тонкоцу рамен в кафе «Манэки Нэко» на гастрономической улице Некрасова. К сожалению, заведение уже закрылось.

В тонкоцу рамене бульон уже из свинины (отваривается несколько дней), в бульоне – солидные куски свинины, две половинки маринованного яйца, домашняя лапша, кукуруза, ростки бамбука, нори, зелень, кунжут, чёрный чеснок и рыбный соус. Сытно и вкусно.

А вот рамён, точнее куксу он мён в ресторане корейской кухни «Дом куксу».

Шикарное блюдо! Даже глядя на фото, понимаешь, насколько это вкусно.

Но вернёмся в Китай, вернее, в современную китайскую кухню. Ведь сейчас распространён и такой вариант произношения/написания ламань ланьчжоу – рамен по-ланьчжоуски.

Вот такой китайский рамен я съел в кафе «Рамен по-ланьчжоуски» возле метро Профсоюзная, и мне он очень понравился.

Итак, у нас ламьен, ламань (ламянь) и рамен (ударение на последний слог) – одно и то же китайское блюдо. Откуда взялась буква «р» в его названии?

Я как-то рассказывал про эффект пиццы. Есть в социологии такой термин, обозначающий следующий феномен. Некий объект или субъект покидает привычную среду обитания, а возвращается уже с новоприобретёнными качествами. Незатейливое итальянское деревенское блюдо пицца благодаря путешествию в Америку вернулось на родину одним из самых популярных блюд в общепите и дома – в виде полуфабриката, который можно приготовить в духовке или микроволновке.

Ламань ланьчжоу, нисколько не изменив своей рецептуры, в Японии подхватил перемену первой согласной.

Дело в том, что у японцев нет «л», и во всех иностранных словах с этой буквой происходит замещение: ра-, ре-, ри- и так далее. Так случилось и с ламьеном – он стал раменом. Вернулся домой в новом звучании.

Так что рамен изначально китайский, просто этот вариант произношения адаптирован для всего остального мира.

Ударение в слове «рамен» надо ставить следующим образом:
🇨🇳 В китайской кухне – рамЕн (ударение на последний слог), он же ламань, ламянь, ламьен.
🇯🇵 В японской кухне – рАмэн или рАмен (в обоих случаях ударение на первый слог).
🇰🇷 В корейской кухне – рамЁн (ударение на ё).
Не перепутайте!

Кстати, меня занимает один любопытный факт, которым непременно хочется поделиться. Знаете ли вы, что производство самой популярной лапши быстрого приготовления «Доширак» (по сути, тот самый корейский рамён) располагается в подмосковном РАМЕНском? Уж не знаю, специально был выбран этот топоним или так случайно вышло. Но очень прикольно.

Тоже делитесь интересными гастрономическими находками и адресами любимых предприятий питания. Повторюсь, я этому всегда рад.

Показать полностью 5
[моё] Еда Кафе Москва Питание Китайцы Рамен Китайская кухня Японская кухня Корейская кухня Лагман Лапша Ресторан Общепит Традиции Лингвистика Суп Азиатская кухня Доширак Длиннопост
176
127
easyeater
easyeater
Институт Доширакологии
Серия Общепит

Неправильный рамен за 485 (и так бывает)⁠⁠

4 месяца назад

Каждый раз, когда речь заходит о китайской еде в Москве, люди бывалые вспоминают изобилие тематических заведений по адресу Ломоносовский проспект 25 корпус 5 возле метро «Университет». Планировал и продолжаю возлагать надежды там побывать. Но в этот раз всё пошло не так. Был очень близко, но вошёл не в ту дверь.

Предыстория вообще не связана с китайской едой. Изначально целью моей экспедиции была экзотическая шаурма. Как-то в комментариях один из читателей посоветовал попробовать шанхайскую шаурму в Le Doner. Это в небольшом торговом центре «Университи» прямо возле выхода из метро Университет. Рекомендация отложилась, но память сыграла со мной злую шутку. Всё смешалось в моей голове, и я почему-то был уверен, что шаурма сингапурская.

А тут моя подруга блогер-путешественник, за приключениями которой я с интересом слежу, добралась до Сингапура и влюбилась в него с первого взгляда. Вот решил я в её честь съесть сингапурскую шаурму в Москве. Но не получилось.

Во-первых, шаурма всё же шанхайская. Во-вторых, в кафе было так жарко, что съесть шавуху на месте было бы не очень комфортно. В-третьих, именно шанхайской шаурмы в момент моего пришествия не было. Она единственная из ассортимента с говядиной, а этого мяса не было в наличии.

Мне бы заглянуть в календарь и увидеть, что сегодня 13-е число, после чего короткими перебежками по московской жаре отправиться домой, но здравый смысл на время оставил меня. Зря что ли добрался до этих мест? Раз так, попробуем осуществить план «Б» – попробовать что-нибудь на китайском. Вышел бы из ТЦ, дошёл бы до любых других китайцев на Ломоносовском 25 корпус 5, но нет. Я увидел вывеску «Панда».

Какие могут быть критерии китайского кафе с достойной едой? В заведении есть посетители, с другой стороны стойки – китайцы, не очень хорошо владеющие русским языком, сами тянут лапшу, меню с иероглифами.

Тут как будто бы всё в порядке – и я делаю свой (неправильный) выбор. Останавливаюсь. В правом нижнем углу меню вижу классический рамен с говядиной в традиционном китайском бульоне за 485 рублей, тычу в него пальцем.

По умолчанию ребята настроены на наличку или перевод по номеру телефона (на листке, приклеенном к витрине, указаны реквизиты), но у меня, видимо, такой суровый вид, что когда я на всякий случай спросил об оплате традиционным способом (банковская карта), китаянка откуда-то из-под полы неохотно вынула пыльный терминал. Категория транзакции определилась как «супермаркет».

Здесь, в торговом центрике, кстати, есть несколько магазинов с китайскими товарами – любителям экзотики может быть интересно. Дошики разной степени остроты, китайская лапша, мясные деликатесы долгого хранения, токпокки, моти и всё такое в этом духе. Если вам такие штуки по душе, имейте в виду.

Интерьер кафе «Панда» незамысловат, но для этого жанра нормально. Внутри нет ни туалета, ни рукомойника. За этим надо подняться на второй этаж ТЦ, но предупрежу, что туалет, мягко говоря, не очень опрятный.

Я выбрал столик под изображением панды и стал ждать свой рамен. На столе – палочки для еды, дешёвая салфетка в салфетнице, два соуса. Для путешественников – розетка для зарядки телефона.

Ждать пришлось примерно семь минут – и на моём столе появилась большая миска с китайским раменом.

Заглянув в тарелку, можно предположить, что я получил желаемое. Огромная порция наваристого бульона с лапшой ручной работы (я проследил – действительно самодельная, хмурый китаец за стойкой сделал её специально для меня), три с половиной тонких кусочка варёной говядины, зелень.

И это всё, ребята. Ничего кроме. Просто лапша (много лапши) в бульоне, мясо и не очень свежая зелень. Кстати, с зелёнкой забавно получилось. По-моему, они к кинзе добавили петрушку (не хватило, что ли?). Могу ошибаться, но мне так показалось.

Лапша местами слиплась, бульон мутный. Пока я ел блюдо, на его счёт были только подозрения, но позже я окончательно убедился в его несвежести – тяжёлое послевкусие догнало меня, когда я «прогуливал» съеденное после визита. Сейчас я однозначно уверен, что бульон был плох. Да и лапша так себе.

Возможно, когда-то в «Панде» продавали вкусную китайскую еду с уважением к посетителям. Сейчас я бы так не сказал – сделано на «отвали». Удивляюсь, что многочисленные посетители это не оценили. Или это эффект проходного места – один раз попробовали и обломались, а потом придут новые? Короче, не повторяйте моей ошибки!

Пусть вам попадаются только те, кто на своём месте, кто готовит с душой и знанием своего дела. Всего самого вкусного!

Показать полностью 7
[моё] Еда Лапша Кафе Уличная еда Питание Китайская кухня Рамен Фастфуд Общепит Москва Обед Длиннопост
41
16
antinom
antinom
Корея

Южная Корея. Столица мировой меланхолии⁠⁠

5 месяцев назад

Сеул просыпается, когда вывески горят, а улицы пусты. Влажный воздух пахнет мокрым асфальтом и свежим хлебом из кондитерской, где никогда не выключают свет, как маяк для ночных путников. Грусть здесь шагает тихо, но настойчиво; она не душит — она сопровождает, как заевшая мелодия старой песни на краю сознания.

Город ещё не проснулся, но первый кофе уже выпит.

Город ещё не проснулся, но первый кофе уже выпит.

오늘도 출근, 내일도 출근
Оныльдо чхульгун, нэильдо чхульгун
Сегодня на работу. Завтра на работу. И кажется, так будет вечно.

Минсу, младший маркетолог, пьёт обжигающий американо на пустынной остановке. На нём серый плащ — идеальная маскировка для пятен от кофе. В рабочем чате он увлечённо обсуждает, как «повысить вовлечённость клиентов», пока сам едва цепляется за собственную вовлечённость в жизнь. Его будильник прозвонил в 05:20, когда тени друзей в мессенджере ещё не успели опуститься на подушки.

Встречаем рассвет в объятиях синего автобуса.

Встречаем рассвет в объятиях синего автобуса.

출근길 지옥철
Чхульгунгиль чиокчхоль
Метро по пути на работу: сущий ад.

Ён-джу, иллюстратор на фрилансе, едет к заказчику, преодолевая пересадочную линию. Протискиваясь между чужими локтями, она рисует в телефоне кота-самурая, пока объявление «Пропускайте выходящих» тонет в общем гуле вагона. В голове она подсчитывает: если взять ещё пару мелких заказов, хватит на новый графический планшет – или на этот безумный счёт за электричество. Мечта и реальность – цена, увы, одна.


집값은 우주로, 월급은 땅바닥
Чиппхагын уджуро, вольгыбын ттанбадак
Цены на жильё взлетают к звёздам. Зарплата приросла к земле.

Хан-чхоль показывает своей невесте «офис-тель» (крошечную квартиру-студию в офисно-жилом комплексе) на двадцатом этаже. Вид на реку? Только если выглянуть в узкую щель окна, встав на цыпочки. «Всего» 600 000 000 вон (~450 000$) и 35 лет ипотеки. Он шутит, что за это время даже BTS успеют распасться и воссоединиться, но риелтор не смеётся – у него сегодня шесть таких показов, и каждая невеста ослепительно прекрасна.


삼시 세끼 라면
Самси сэкки рамён
Три раза в день — только лапша. Диета студента.

Со-ён, студентка-экономист, собирает коллекцию одноразовых палочек для еды (как многие корейцы, верящие в «авось пригодится»): «Ничего не выбрасывай: может, потом построим дом из палочек. Или просто согреемся ими». В обед она выдавливает в лапшу лишний пакетик порошковой кимчи – «чтобы кровь пошла веселее», и отправляет маме селфи, где широко улыбается над дымящейся ароматной чашкой.

Завтрак, обед и ужин в меню горожанина

Завтрак, обед и ужин в меню горожанина

치킨은 행복이다
Чхикхынын хэнбогида
Жареный цыплёнок — синоним счастья.

Суджин, одинокая бухгалтер, не берёт такси и отказывается от лишней пары туфель, но каждую пятницу непременно заказывает фрайд-чикен в сладко-остром соусе, супер-хрустящий. Она собирает подруг в видеоконференции: на экране все синхронно хрустят своей курицей и вздыхают: «Жизнь прожаривает нас, словно этого цыплёнка, только без вкуса, да и без хруста тоже».


새벽에만 나만의 시간이 있어
Сэбыгэман наманэ шигани иссо

Час для себя — только на рассвете.

Юнхи, медсестра ночной смены, идёт по мосту Мапхо в 03:40. Тишина звенит – слышно, как вода под льдом скребётся о бетон. Не останавливаясь, она бросает взгляд на отражение луны в чёрной проталине, благодарная ночному ветру за тишину. Её единственный слушатель, не докучающий советами.


꿈은 있는데 현실은…
Ккумын иннындэ хёнширын…
Мечты есть, но реальность… Знакомая всем пауза.

Тэхун, начинающий рэп-исполнитель, испытывает судьбу в подземном переходе. Монеты звенят редко, и каждое эхо кажется аплодисментами. Он мечтает попасть на прослушивание к продюсеру, но пока у него два верных зрителя: охранник перехода в потёртой форме и собственная вытянутая тень на холодном кафеле.

Эти лучи тоже мечтают стать звездным светом

Эти лучи тоже мечтают стать звездным светом

Сердце Кореи стучит в бешеном темпе, но грусть здесь медленная, как тяжёлые облака над горной грядой. В этих историях нет трагедии — лишь тёплый пар над чашкой лапши, хруст куриного крылышка и улыбка кассира, бросившего в пакет лишний соус «на твою удачу». Если встретите такую меланхолию — не отворачивайтесь. Поприветствуйте её лёгким кивком, предложите горячий кофе из автомата и спросите, не хочет ли она пройтись вместе до следующей станции. Хотя бы одной.

📸 Использованные фотографии:

  1. Seoul at Dawn © Автор, лицензия CC BY-SA 2.0

  2. Morning Bus Stop © Автор, лицензия CC BY-SA 2.0

  3. Bowl of Ramen © Автор, лицензия CC BY-SA 2.0

  4. Han River Bridge at Night © Автор, лицензия CC BY-SA 2.0

При подготовке использовались нейросети

Показать полностью 4
[моё] Контент нейросетей Южная Корея Сеул Меланхолия Будни Работа Одиночество Рамен Метро Урбанизм Длиннопост
3
8
Exphusb
Exphusb
Топовый автор
Серия Мужская еда

Мужская кухня. Суп "Рамен" с говядиной⁠⁠

5 месяцев назад

Решил приготовить суп "Рамен" на обед. Это просто и вкусно!

Ингредиенты:

Говядина ( вырезка), пшеничная лапша, морковь, яйца, лук, соевый соус, вустерский соус. лимон, набор кореньев для бульона, бобы эдамаме, шпинат с ростками горошка.

Говядина ( вырезка), пшеничная лапша, морковь, яйца, лук, соевый соус, вустерский соус. лимон, набор кореньев для бульона, бобы эдамаме, шпинат с ростками горошка.

Ставлю вариться мясо с кореньями. Воду подсаливаю.

Ставлю вариться мясо с кореньями. Воду подсаливаю.

Ставлю отвариваться яйца

Ставлю отвариваться яйца

Пока все варится, нарезаю морковь брусками

Пока все варится, нарезаю морковь брусками

С бульона снимаю шумовкой пенку

С бульона снимаю шумовкой пенку

Отвариваю лапшу

Отвариваю лапшу

Отваренную лапшу промываю

Отваренную лапшу промываю

Бульон отфильтровываю, мясо вылавливаю

Бульон отфильтровываю, мясо вылавливаю

В отфильтрованный бульон кладу морковь. вливаю соевый соус и вустерский соус

В отфильтрованный бульон кладу морковь. вливаю соевый соус и вустерский соус

Нарезаю мясо

Нарезаю мясо

Начинаю собирать суп. Наливаю бульон, выкладываю лапшу и мясо

Начинаю собирать суп. Наливаю бульон, выкладываю лапшу и мясо

Добавляю зелень, яйцо, бобы

Добавляю зелень, яйцо, бобы

Подаю на стол

Подаю на стол

Это вкусно!

Это вкусно!

Всем приятного аппетита!

Показать полностью 13
[моё] Люди Фотография Эмоции Суп Обед Кухня Лапша Мужская кулинария Рамен Рецепт Приготовление Вкусняшки Мясо Мясоеды Лапша с говядиной Мобильная фотография Мужское Длиннопост
9
DOGandLEGO
DOGandLEGO

Майонез или кетчуп?⁠⁠

5 месяцев назад
Мой вариант сборки

Мой вариант сборки

[моё] Доширак Рамен
12
68
BFG.bfg
BFG.bfg
Институт Доширакологии
Серия Food Collection

Food Collection. Рамен⁠⁠

5 месяцев назад

Продолжаем пробовать линейку бэпэшек от Food Collection. На этот раз со вкусом Рамен.

Лицевая сторона

Лицевая сторона

Обратная сторона

Обратная сторона

Вес на упаковке указан 90г. Взвешиваем и смотрим на содержимое.

Лапша.

Лапша.

Суповая основа

Суповая основа

Овощи.

Овощи.

Пакетик овощей настолько мизерный, что весы отказываются его воспринимать. Пусть там даже 2г есть. Питерские весы забыл, поэтому что есть.

Итого: 68+8+2=78г. Производитель нас явно наё...обманывает. Ну да и хер с ним, больше брать не будем.

Завариваем как обычно (заливаем всё содержимое пакетиков кипятком и ждём минут 5).

Вот так выглядит готовое блюдо

Вот так выглядит готовое блюдо

На вилке

На вилке

Пробуем. Сразу понимаем, что никакой проработки рецепта и специй тут особо не наблюдается и надо доводить его до ума народными и проверенными веками способами, а именно: ветчина и майонез.

Готовое блюдо.

Готовое блюдо.

Ничего особенного во вкусе нет, голодному зайдет и без "доработки", но с доработкой гораздо приятнее.

Оценка: 3/5.

Приятного аппетита, всем вам и одному моему подписчику.

Показать полностью 8
[моё] Лапша Рамен Доширакология Длиннопост
3
927
easyeater
easyeater
Институт Доширакологии
Серия Общепит

Ламань ланьчжоу, он же рамен по-ланьчжоуски в одноимённом заведении на Профсоюзной⁠⁠

5 месяцев назад

Сразу предупрежу, что в Москве несколько китайских кафе «Рамен по-ланьчжоуски», но они не связаны между собой. Просто тёзки. И при этом выглядят как близнецы-братья. И цены, и качество, и атмосфера – как утверждают мои любимые читатели – совпадают.

Когда я каким-то образом прослышал об открытии лапшичной возле метро Профсоюзная (по-моему, они запустились совсем недавно, месяца два-три назад), этого не знал – отметил булавкой у себя в карте с целью нанести туда визит. На месте же поинтересовался на предмет связи, например, с одноимённым заведением на Юго-западной. Нет, это другие китайцы. У этих есть филиал на Ботаническом саду и малатан (где по принципу конструктора можно собрать себе китайское блюдо) на каком-то из фудкортов.

Рамен по-ланьчжоуски

Итак, кафе-лапшичная «Рамен по-ланьчжоуски». Точный адрес: улица Профсоюзная, 24 корп. 1. Ближайшее метро – Профсоюзная, северный выход (№6), немного пройти в сторону Кржижановского по левой стороне улицы.

Вывеска заведения на момент моего прибытия была прикрыта чёрным полиэтиленом (видимо, только что установили), так что главный указатель – распечатка на открытой двери.

Рейтинг заведения на Яндекс картах – 5 на основании 125 оценок. Выборка пока очень скромная, в основном отзывы тех, кто проживает неподалёку. И это им очень нравится. Подавляющее большинство эмоций положительные. Именно такой и представляют китайскую кухню – вкусно, недорого, большие порции, дружелюбный персонал, еду готовят настоящие китайцы. Несколько посетителей остались недовольными. Претензии такие: мало мяса, много теста, не уютно.

В кафе два небольших зала и стойка выдачи, совмещённая с кухней.

Мне показалось вполне уютно и довольно просторно для заведения этого формата. На момент моего прибытия (три часа воскресного дня) было занято три столика в основном зале, потом подошла ещё одна небольшая компания.

К услугам посетителей – опрятный туалет. В ожидании заказа можно через стекло понаблюдать, как вручную тянут лапшу.

Лично на меня это зрелище всегда производит неизгладимое впечатление.

Еда

Не задумываясь, я сразу заказал блюдо, в честь которого названо заведение – рамен по-ланьчжоуски за 480 рублей. Собственно, я за ним сюда и пришёл.

На выбор – шесть видов лапши, от самой тонкой до толстой.

У парня на стойке выдачи можно уточнить, что подразумевается под каждой толщиной – он покажет фотографию блюда на планшете. «Толстая» лапша выглядит почти как длинные сочни к бешбармаку – широкая и плоская.

Но я остановил свой выбор на «авторской» под номером 101 – пусть всё будет по классике.

В качестве закуски мне приглянулся сушёный тофу в соусе за 250 рублей. Интересно попробовать.

Примерно через 12 минут после заказа мой пейджер запищал о готовности. Острой необходимости в такой подаче информации я не увидел – тут всё камерно, все на виду. Но если бы в зале было больше посетителей, наверно, было бы оправдано.

На стойке выдачи можно добавить в рамен зелень (зелёный лук, кинза) и острый соус на основе жареного чили (по умолчанию блюдо совсем не острое, что может быть привлекательным для тех, кто бережёт свой желудок). Я воспользовался этой опцией – добавил всего, что попалось под руку.

Давайте пробовать. Вот он рамен по-ланьчжуски в классическом исполнении.

В прозрачном, но сытном говяжьем бульоне – мясо, овощи, лапша. Объем блюда – 800 мл. Порция большая (как и принято в этом жанре), но не убийственная.

В первую очередь не соглашусь с теми, кто пожаловался на недостаток мяса в отзывах на картах. Мне так не показалось. Мяса много и оно превосходного качества. Вообще без нареканий.

Второе – лапша. На мой вкус, она просто великолепна. Вот прямо скажу – идеальна. Именно такую лапшу я хотел бы есть до самой старости. Я в восторге от рамена по-ланьчжоуски, и мне бы хотелось, чтобы в этом кафе он был всегда таким. Рекомендую всем, кто любит еду в этом стиле.

Бульон хорош по качеству. Не грузит желудок, а согревает и поднимает настроение. Не было после этого рамена тяжести, была только приятная сытость на несколько часов.

Закуска тоже задалась. Знаете, приятно так отвлечься от горячего сытного рамена и прихватить полосочку сушёного тофу.

По поводу соуса – я его не распознал, и это нормально, что он не забивает вкус закуски. Среди клетчатых полосок тофу попадается морковка, на вкус – пряная, примерно как наша морковь по-корейски. Хорошо оттеняет почти нейтральный тофу.

Интуитивно я к своему рамену подобрал оптимальный комплект.

Выводы

Счёт за два аутентичных блюда – рамен по ланьчжоуски и закуску из сушёного тофу – составил 730 рублей. Еда вкусная (я бы даже сказал, очень вкусная – лично для меня это находка), сытная и интересная. По московским меркам в этом сегменте совсем недорого. Каждый потраченный рубль с лихвой окупился удовольствием, которое я получил.

Уже хочу вернуться, чтобы попробовать другие блюда, которых в меню предостаточно. Надеюсь, они такие же прекрасные.

А вы что скажете? Любите китайскую кухню? Если да, то рекомендую как-нибудь наведаться на Профсоюзную.

Делитесь своими впечатлениями, рассказывайте, что у вас вкусного.

Показать полностью 7
[моё] Еда Лапша Кафе Уличная еда Питание Китайская кухня Рамен Лапшичная Общепит Москва Длиннопост
156
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии