Самые распространенные языки по числу носителей. Топ - 8
Очевидно, что английский язык сейчас Lingua franca, поэтому по числу людей, знающих этот язык, ему нет конкуренции. Однако, если мы оцениваем языки по числу носителей, то ситуация уже не совсем такая однозначная. давайте посмотрим какой язык, наибольшее число жителей нашей планеты назовут родным.
8. Японский - 123 миллиона.
Государственный язык государства Палау занимает 8 место. Вы думали это государственный язык Японии? Нет, все не совсем так, де-факто японский язык государственный в Японии, но юридически этот статус не закреплен. Единственной страной в мире, где японский язык является государственным является Палау. Почти все носители языка проживают в Японии.
7. Русский - 147 миллионов.
Наш родной язык оказался достаточно высоко. К тому же не мало людей, для которых русский является родным живут за пределами страны. Поэтому русский язык вполне отлично себя чувствует и его будущее, очевидно, вполне безоблачное.
6. Бенгальский - 234 миллиона.
Один из основных языков в Индии, многие жители востока страны говорят именно на нем. К тому же это основной язык в Бангладеш. Вообще в Индии с языками, также как и с народностями, действительно, черт ногу сломит. Там такой многонациональный, многоязычный котел, что непосвященный в культуру этой страны никогда не сможет в нем разобраться.
5. Португальский - 236 миллионов.
В свое время португальцы побывали очень много где и там они оставили свой язык. В Африке это: Ангола, Кабо-Верде, Мозамбик и т.д. Конечно, большое число носителей проживает в Бразилии. Даже в Макао (специальном административном районе Китая) второй официальный язык - португальский. При этом в самой Португалии проживает меньше 10 миллионов носителей языка.
4. Хинди - 345 миллионов.
Вновь возвращаемся в Индию, и нас встречает хинди - государственный язык в Индии. Если вы думаете, почему так мало людей говорит на хинди в такой огромной Индии, то не забывайте, что там такое безумное количество языков, что разобраться даже в их количестве уже сложная задача. Нередко жители различных индийских штатов для общения друг с другом используют английский, так как больше шансов, что твой собеседник будет хотя бы немного знать английский, чем хинди.
3. Английский - 380 миллионов.
Язык международного общения расположился только на 3-ей строчке сегодняшнего рейтинга. Наибольшая часть носителей проживает в США, Канаде ,Австралии, Великобритании. При этом количество всех людей, которые знают английский подсчитать практически невозможно, так как в той или иной мере им владеет половина земного шара, а может быть и больше.
2. Испанский - 485 миллионов.
Для многих неожиданно, но испанский язык имеет на 105 миллионов носителей больше, чем английский. Здесь, конечно, основной вклад вносят народы Латинской Америки. В отличии от других колониальных держав Испания существенно лучше справлялась с распространением культуры и языка на завоеванных землях. Например, не смотря на то, что испанское владычество на Филиппинах закончилось 125 лет назад, до сих пор все филиппинские языки: филипино, бисайский и т.д. звучат абсолютно также как испанский, звуки в этих языках почти идентичны, хотя после испанцев здесь почти 50 лет были американцы, но вот они, хоть и сделали английский официальным языком, на развитие филиппинских языков особенно не повлияли, разве что небольшими заимствованиями, но какой язык не делал заимствования из английского? А вот с распространением фаст-фуда американцы справились на Филиппинах отлично.
1. Мандарин - 939 миллионов.
Конечно, именно самый распространенный в Китае язык оказался на первой строчке нашего рейтинга. Правда нужно понимать, что у мандаринского китайского есть большое количество диалектов и они очень серьезно отличаются друг от друга, но при всей разнице это все-таки один язык, поэтому он и побеждает в топе. Спорным остается вопрос отнесения языка цзинь к мандарину, некоторые исследователи склоняются, что это просто один из диалектов, другие же говорят, что отличия слишком большие, чтобы просто считать их диалектами и выделяют в отдельный язык. Но даже при таком распространении мандарина, почти 500 миллионов жителей Китая является носителями других китайских языков, а мандарин знают уже как второй язык.
Почему мы переехали именно в Испанию и сколько денег для этого нужно
Всем привет, пикабушники. В этом посте хочу ответить на вопрос, который задавали в комментариях, про финансовую сторону переезда и почему выбрали Испанию.
Переезд, скорее, был спонтанным, хотя и время от времени помышляли над этим. Соответственно, никаких предложений по работе в Европе у нас не было. Поэтому, уезжая, мы даже не знали в какой конкретно стране хотим остановиться. У нас было только одно пожелание: найти жилье в относительно небольшом городе, но и не сильно далеко от местного административного центра. Мы рассматривали три страны для переезда: Италия, Австрия и Испания. В Австрии мы провели неделю и поняли, что не наше. Немецкий язык довольно тяжелый для изучения с нуля и не понравился климат(были в Зальцбурге, но присматривали небольшие городки рядом с ним), но это всё на любителя, а мы оказались не любители. Будучи в Австрии мы приняли решение даже не ехать в Италию, а сразу отправились в Испанию. Такое решение было принято после кучи прочитанной информации и после того, как удалось связаться со знакомыми хороших друзей, которые живут в Испании, и спросить про их личных опыт, в том числе и про изучения языка.
Наш выбор пал на провинцию Валенсия из-за климата, множества хороших городов на берегу моря, большого количества русскоговорящих и относительно недорогих цен на жильё( но это касается только времени не туристического сезона, но об этом как-нибудь потом). В итоге, мы выбрали город Аликанте. Да, он намного больше, чем мы хотели изначально, но мы были под большим впечатлениям, когда сюда приехали. Поэтому, как итог, мы уезжали не зная куда, не имея работы в Европе и со знанием лишь английского языка.
Что же касается финансовой составляющей, то тут у нас была финансовая подушка в размере 15000$ на двоих( много или мало решайте сами). На дорогу до Испании мы потратили примерно 1500-1700$. Это расходы на переезды/перелеты, питание, проживание в Австрии и небольшие покупки. На снятия жилья в Аликанте ушло единоразово 1800$(первый/последний месяц + риелтору), но эта цена действует до июня месяца, потом будет повышаться, так что, возможно, в будущем будем искать новое жилье. Если кому-то будет интересно, то потом могу расписать наши примерные расходы на месяц на двоих. В целом, лично по своему опыту могу сказать, что можно переезжать имея и куда меньшую сумму, но при условии, что в течении месяца - полтора вы найдете хоть какую-нибудь подработку. Но тут, опять же, всё зависит лично от ваших потребностей.
Спасибо, что дочитали этот пост, за ошибки извините. Если будут вопросы - пишите в комментариях, постараюсь ответить или сделать пост.
Поиграем в бизнесменов?
Одна вакансия, два кандидата. Сможете выбрать лучшего? И так пять раз.
Ответ на пост «Смешные русские имена для испанцев»
В далёком прошлом мы с группой русских ребят были в Германии. В этой группе был один парень, его звали Алексей, а его звал Лёха.
Языка мы не знали, но заметили, что часто, когда я звал Лёху, то многие смеялись или пытались скрыть улыбку.
И вот однажды, я увидел издалека Лёху среди группы немцев, и по привычке позвал его: "Лёха!!!". Немецкая молодежь стала откровенно ржать над ним и мной, а Алексей отвёл меня в сторонку и попросил называть его Алекс, потому что оказывается, на немецком языке "Лёха" означает какого-то кастрированного борова или что-то подобное. Конец.
Смешные русские имена для испанцев
Все наверное уже 100 раз видели в инете и даже на пикабу, что многие русские хохочут от некоторых испанских слов. Пример слово huesos (уэсос), что переводится, как кости.
Вот испанцев очень веселят два русских имени, а именно Галина и Сергей.
Галина для испанцев переводится, как курица. Вспомните бренд бульонных кубиков "Gallina Blanca" (Белая курочка). Всегда забавит это многих, когда женщину спрашивают её имя, а она говорит "Меня зовут курица". Поэтому многие представляются, как Галя.
Что касаемо имени Сергей, то это созвучно с "Ser Gay". Что переводится, как: Быть (являться) Гей. Ну или проще говоря "Я гей". Поэтому, многие Сергеи представляются в Испании, как Серж.
p.s. Вывод: если вас зовут Галина и Сергей, то будучи в испаноязычных странах лучше представляйтесь Галя или Серж (или Серхио).
Ответ на пост «Испанский детский сад»
Живём в(на) Украине. Полностью русскоговорящая семья. Трое детей.
Дочь шла в первый класс в 2017 г.
В нашем городе (200 тыс населения) был только один русский класс. В итоге дочка поступила туда. Класс - полная солянка - армяне, чеченцы, русские, дети переселенцев, дети АТОшников.
Класс небольшой, всего 13 детей, отношения прекрасные, все дети очень дружны.
Дочка учится отлично, проблем никаких не было, по итогу оценки по украинскому даже лучше чем по русскому.
В 2019 году повели мальчишек- близнецов первый класс. Русского класса уже не было. Пришлось идти в украинский.
Если бы вы знали - как тяжко мальчишкам было вливаться в учебу на украинском языке. Слушал их "читання" и вірші(стихи) - не знал, то ли плакать мне, то ли смеяться . Чукчи чукчами( да простит меня этот мной уважаемый народ)
Тему обучения на русском подымать у нас - никакого смысла. Ушаты помоев, оскорбления, чемодан-вокзал-Россия - это в лучшем случае.
Сможете найти на картинке цифру среди букв?
Справились? Тогда попробуйте пройти нашу новую игру на внимательность. Приз — награда в профиль на Пикабу: https://pikabu.ru/link/-oD8sjtmAi
Испанский детский сад
Мы русская семья живущая в Испании и говорим дома только на русском языке.
Моя дочь не так давно ходит в детский сад.
В нашем городе живёт очень много разных наций, начиная от китайцев и британцев, заканчивая русскими или скандинавами (побережье Costa del Sol).
Недавно начался так называемый учебный год и было родительское собрание. Собрались все родители и воспитатели. Выслушали учебный план, чем будут кормить, какие занятия будут и прочее.
После собрания к нам с женой подошла главная воспитательница и сказала:
- Здравствуйте! Поскольку вы русская семья, то не могли бы вы написать те слова, которые говорит ваш ребёнок на русском. Мы тогда сможем её лучше понимать.
На мой вопрос, а как вам это лучше написать? Мне ответили, что напишите транскрипцией на латинице, ибо это нормально и мы постараемся выучить. И положите ей листочек в рюкзак.
А потом добавила:
- Поверьте - это наша работа и нам не привыкать! Вот 2 года назад у нас в группе было половина китайских детей, так что мы все дружно всем коллективом китайский изучали. Даже на курсы ходили по очереди после работы. Так что в этот раз будем учить русский язык. Не беспокойтесь!
P.S. Вот это я понимаю Воспитатели с большой буквы! Профи!