Сообщество - EnglishPub
Добавить пост

EnglishPub

1 008 постов 8 487 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

Учим английский на шутках - #21. Разбираем игру слов

Учим английский на шутках - #21. Разбираем игру слов Иностранные языки, Английский язык, Изучаем английский, Юмор, Словарный запас, Лексика, Изучение языка, Английский юмор, Самообразование, Странный юмор, Необычное, Лингвистика, Слова

Объяснение:
Звучит довольно глупо и не очень-то смешно, правда?
Но это, вероятно, потому, что мы шутку воспринимаем своим "русскоязычным слухом". Англоязычный же слух здесь сразу уловит игру слов. "On the house" имеет два разных значения. Буквально, это, разумеется, означает "на доме", т.е. по сути на крыше здания. Но "on the house" также является и устойчивым выражением, чтобы сказать, что что-то предоставляется гостям или клиентам "за счет заведения", то есть бесплатно. 😄 Юмор таким образом возникает из удачной игры слов: сказать блондинке, что "еда за счет заведения", одновременно подразумевает, что "еда на доме", что создает неожиданный поворот между идиоматическим и буквальным значением.

____

Автор: создатель и автор телеграм-канала "Изучение языков с ChatGPT". (На канале - подробные инструкции, лайфхаки, техники, советы по изучению иностранных языков с помощью ChatGPT).

____

Показать полностью

Загадочное прошлое английских слов: Почему "Hwat" Стало "What"?

Сегодня немного об истории и происхождении таких слов, как what, when, who и подобных.

Начну издалека. В XI веке Вильгельм, герцог Нормандии (регион на севере Франции), заимел мысль захватить английскую корону. В то время положение у нее было шаткое и Вильгельм вспомнил, что у него есть родство с английским королем, а значит он имеет какие то права на престол

Итак, он собрал армию, пересек Ла-Манш, победил всех и стал королем Англии. (И еще Вильгельмом Завоевателем 👑) С этим связано очень много интересных событий и фактов, но сегодня мы о what, who и тд.

Норманны говорили на французском, он был языком высших слоев, в то время как простые люди продолжили использовать англосаксонские диалекты. Английский стал языком общения низших слоев и обслуги.

Хотя норманны считали английский язык варварским, им пришлось учить его, чтобы общаться со своими новыми подданными. За это время английский язык претерпел кучу изменений в написании и произношении, появились заимствования.

Раньше англичане говорили - Hwat? Hwere? Hwo?

Норманны же решили: «О нет, это звучит по-варварски, теперь это будет: What? Where? Who? И произносится это будет -  вот, вэя, ху.» (напишу так, топорно, для наглядности)

Вообще, в древнеанглийском языке слова писались так как слышались. Получается, можем поблагодарить французов за некоторую боль, которую мы сейчас испытываем 🤬

И помните, сочетание «WH» произносится как /w/ (как в «what»), либо как /h/ (как в «who»), и никогда как ХВ😂

Больше про Английский в телеграм - https://t.me/english30sec

Показать полностью

Слова на английском, которые уже знаешь (Часть 1)

Если вы пользуйтесь косметикой, то вы можете на их основе пополнить словарный запас. Ниже, я приведу примеры косметики, перевод слова и пример использования. Примеры брала с Wooordhunt. Иначе, этот пост бы писался еще 3 дня.

Слова на английском, которые уже знаешь (Часть 1) Изучаем английский, Лингвистика, Английский язык, Слова, Косметика, Преподаватель, Иностранные языки, Длиннопост

Консилер - Consealer

Вы пытаетесь скрыть недостатки своей кожи консилером. Скрывателем:))

Conceal - скрывать.

Посмотрим примеры:

The path was concealed by long grass. - Тропинка была скрыта высокой травой.

Why did she need to conceal her identity? - Зачем ей было нужно скрывать свою личность?

Слова на английском, которые уже знаешь (Часть 1) Изучаем английский, Лингвистика, Английский язык, Слова, Косметика, Преподаватель, Иностранные языки, Длиннопост

Sponge - Спонж

Кто проживает на дне океана?:)) Sponge - это губка. Вот так всё просто.

А вот и примеры:

The sponge absorbs water well. - Эта губка хорошо впитывает воду

He sponged off his face. - Он вытер лицо губкой.

Обратите внимание, что во втором примере вообще используется он как глагол. Такие дела.

Слова на английском, которые уже знаешь (Часть 1) Изучаем английский, Лингвистика, Английский язык, Слова, Косметика, Преподаватель, Иностранные языки, Длиннопост

Shimmer - Шиммер

Знаю, что я про косметику пишу:) Но шампанское мне больше нравится.:))

Шиммер, куда только не добавляют, в напитки, в колбы для кальяна, в соли для ванн. И что же это? Мерцание - Shimmer.

ОМАГАД. Примеры-то тоже красивые, как и бутылочки!

The first shimmer of the moonlight — Первые блики лунного света.

Beech leaves shimmered in the moonlight. - Буковые листья переливались в лунном свете.

Слова на английском, которые уже знаешь (Часть 1) Изучаем английский, Лингвистика, Английский язык, Слова, Косметика, Преподаватель, Иностранные языки, Длиннопост

Brushing - Брашинг

Да, это тоже не косметика, простите. Brush - чистить, щетка, чесать. Я не буду писать про банальные brush my teeth и brush my hair. Давайте, что-нибудь новое выучим?

А вот и примеры:

I must brush up my French. - Мне нужно освежить в памяти французский язык

Please brush this insect off. - Смахни, пожалуйста, эту букашку.

Слова на английском, которые уже знаешь (Часть 1) Изучаем английский, Лингвистика, Английский язык, Слова, Косметика, Преподаватель, Иностранные языки, Длиннопост

Peeling - Пилинг

Любите пилинги? Я - да. Ну а пилинг - это по сути "снимать кожицу, шкурку". Как с картохи, например

Peel and dice the potatoes. - Картофель очистить и нарезать кубиками.

The wallpaper began to peel. - Обои начали отклеиваться.

Не, ну классно же??

Слова на английском, которые уже знаешь (Часть 1) Изучаем английский, Лингвистика, Английский язык, Слова, Косметика, Преподаватель, Иностранные языки, Длиннопост

Scrub - Скраб

Ну тут тоже всё просто. Чистить, скрести, тереть.

Ну и примеры, конечно же:

I didn't hear the telephone, I was scrubbing out the bathroom. - Я не слышала телефонного звонка, я чистила ванну

И еще одно значение этого слова: Отменить, снять с обсуждения.

We had to scrub our vacation plans. - Планы на отпуск нам пришлось отменить.

We scrubbed the idea in the end. - В конце концов мы отказались от этой мысли.

Надеюсь, было полезно. See ya!

Показать полностью 6

Учим английский на шутках - #20. Разбираем игру слов

Учим английский на шутках - #20. Разбираем игру слов Иностранные языки, Английский язык, Изучаем английский, Юмор, Словарный запас, Лексика, Изучение языка, Английский юмор, Самообразование, Необычное, Загадка, Головоломка, Лингвистика

Ответ:
"A garbage truck." (Мусоровоз.)
Объяснение:
Отгадка здесь связана с игрой слов в английском языке, а именно с двойственным значением слова flies. С одной стороны flies - это форма глагола to fly ("летать") и переводится как "летает". Но ведь также flies - это мухи (множественное число от "a fly" - муха). Так что же может иметь четыре колеса и мух? 😊 Мусоровоз.
____

Автор: создатель и автор телеграм-канала "Изучение языков с ChatGPT". (На канале - подробные инструкции, лайфхаки, техники, советы по изучению иностранных языков с помощью ChatGPT).

____

Показать полностью

Учим английский на шутках - #19. Разбираем игру слов

Учим английский на шутках - #19. Разбираем игру слов Иностранные языки, Английский язык, Изучаем английский, Юмор, Словарный запас, Лексика, Изучение языка, Английский юмор, Самообразование, Необычное, Загадка, Головоломка, Лингвистика

Ответ:
"Buy a deck of cards." (Купить колоду карт.)
Объяснение:
На русском решать такую загадку бесполезно: всё дело здесь в игре слов на английском языке. Загадка основана на двойственном значении слова suit. Одно из значений suit - это "костюм". Но также слово suit - в карточной терминологии - это "масть", имея в виду "масти" игральных карт, которых как известно в колоде четыре. Таким образом, за один доллар, можно, действительно, приобрести four suits ("четыре масти"), купив колоду карт. 😊
____

Автор: создатель и автор телеграм-канала "Изучение языков с ChatGPT". (На канале - подробные инструкции, лайфхаки, техники, советы по изучению иностранных языков с помощью ChatGPT).

____

Показать полностью

Связывание слов в английском языке. Важное правило произношения

Вы могли заметить, что в английском языке несколько слов произносятся как одно, без значительно паузы между ними.

Для неподготовленного слушателя речь может звучать быстро, неразборчиво.

Есть несколько правил, по которым носители языка сливают их вместе, в этой фразе использовалось одно:

Если одно слово заканчивается на согласный звук, а следующее начинается на гласный, то слова произносятся вместе.

На самом деле, это правило мы используем уже с самого начала изучения английского языка. Мы используем артикли a/an таким образом, чтобы после них шел гласный или согласный звук, чтобы было удобнее пристыковывать артикль к слову. Потому что артикль - служебное слово, как я говорил в предыдущем посте. Мы стараемся связывать таким образом слова, которые несут одну идею, то есть, мы обычно не связываем целые предложения, но прилагательное с существительным или какие-то группы служебных слов мы почти всегда будем связывать.

Связывание согласных и гласных - простой прием, который, однако, повысит степень понимания нас собеседником и сделает быструю, связную английскую речь более понятной для нас.

Показать полностью 2

Восприятие английского на слух

Я знаю английский достаточно, чтобы смотреть фильмы / сериалы на английском, но обязательно с английскими же титрами. Без титров, ну хоть убей, теряю нить. Последний месяц смотрю только на английском, но дальнейшего прогресса уже нет. Посоветуйте, что еще можно сделать, чтобы улучшить восприятие на слух. В англоязычную среду погрузиться не могу. Или продолжать то, что делаю?

Поиграем в бизнесменов?

Одна вакансия, два кандидата. Сможете выбрать лучшего? И так пять раз.

СДЕЛАТЬ ВЫБОР

Учим английский на шутках - #18. Разбираем игру слов

Учим английский на шутках - #18. Разбираем игру слов Иностранные языки, Английский язык, Изучаем английский, Юмор, Словарный запас, Лексика, Изучение языка, Английский юмор, Самообразование, Странный юмор, Необычное, Лингвистика, Слова

Объяснение:
Нам эта простая шутка, возможно, и вовсе не звучит смешно. Но для "английского уха" здесь возникает юмор из-за игры слов: в данном случае за счет двусмысленности слова "deck" (палуба). Ведь "deck" в английском также означает и "колода" или "набор" игральных карт. Из-за этого возникает вторая интерпретация фразы "Because the captain was on the deck." - "Потому что капитан был (буквально находился, стоял) на карточной колоде". Наличие этой игры слов создает юмористический эффект в шутке .
____

Автор: создатель и автор телеграм-канала "Изучение языков с ChatGPT". (На канале - подробные инструкции, лайфхаки, техники, советы по изучению иностранных языков с помощью ChatGPT).

____

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!