Привет, пикабу!
Продолжаю нашу историю переезда в Словакию. Предыдущая часть здесь.
Итак, если вы помните, я вернулся в Словакию примерно за две недели до начала локдауна. Словакия ввела ограничительные меры одной из первых стран в ЕС, где-то в конце первой декады марта. Это дало свои плоды и сейчас ограничений у нас достаточно мало. Мы можем путешествовать, соблюдая некоторые формальности, ходить в рестораны и на работу, вести, в целом, обычный образ жизни. Об ограничениях вспоминаешь только заходя в магазин или транспорт. А вот весной 2020 назад все было очень строго, выйти из дома можно было только за едой и по другим неотложным вопросам. Все публичные места были закрыты и мы сидели в нашей маленькой комнатке в общежитии, не имея возможности пойти куда то еще. Находиться все время в четырех стенах было довольно тяжело, но жену спасала учеба, а меня - удаленная подработка, которую я нашел во время поездки в Россию и ожидания решения миграционной полиции по моему вопросу.
А теперь маленькое, но необходимое отступление. В первой части нашей истории я мимоходом упомянул, что пока жена занималась документами для поступления в вуз, я сосредоточился на своем обучении. Поначалу это было чтение учебников по моей специализации и получение соответствующих сертификатов. Учебники были на английском языке, который я знал довольно посредственно, и предоставляли возможность прокачать, помимо теории по рабочим вопросам, еще и словарный запас. Примерно через неделю чтения я отучился заглядывать в словарь и дальше все пошло проще. И, хотя процесс в целом шел не быстро и занял около двух с половиной лет, к моменту, когда жена подала заявку в вуз, я уже прочитал 4 учебника на английском (это около 3000 страниц) и получил сертификат в своей области. Разговаривать я еще не умел, но набор технических терминов и некоторые идеи уже почерпнул. Через два месяца (речь про весну 2019) мне пришлось уволиться с работы, т.к. там намечался новый проект, а я не был готов работать еще больше, совмещая это с решением вопросов по переезду. Так что я стал сидеть дома и в начале лета наткнулся на ролик одного преподавателя, который меня так впечатлил, что я сразу написал ему и записался на курс. Курс не обучал ни произношению, ни говорению, только лишь грамматике. Но понимание грамматики дает представление об устройстве языка и позволяет строить собственные предложения без опасения передать свои мысли неправильно. Конец курса пришелся на момент моего переезда, но опробовать часть знаний довелось еще в летней поездке. Таким образом, пока жена работала над документами, необходимыми для поступления и переезда, я, помимо "набивания финансовой подушки", развивался в профессиональной сфере и изучал английский язык. И именно благодаря этим усилиям я и нашел впоследствии работу, вернее, даже две.
Работа в России изначально выглядела временной и не преследовала иную цель кроме как отсрочить истощение этой самой "подушки". Доход был вдвое меньше того, что мы тратили на жизнь, да и на эти деньги в обычных условиях я бы не согласился, но вот зато практически все остальное было плюсами. Фактически, это была работа на "пол-ставки", без четкого графика и четких задач, да и коллектив был неплохой. Надо было "сделать хорошо", но не сказано к какому моменту, плюс значительную часть решений я могу принимать либо сам, либо мое мнение, как минимум, учитывалось командой. Это все давало большую свободу действий, а отсутствие достаточного финансового обеспечения (мы не могли покупать новое оборудование из-за нехватки средств) к ней часто подталкивало. Для решения многих вопросов приходилось напрягать мозги и задействовать ту теоретическую базу, которую я почерпнул из своих учебников. Кое-что пришлось прочитать и изучить дополнительно, что также помогало "прокачивать скиллы". Иными словами, денег платили мало, но возможность применить теорию на практике и получить новый опыт была очень кстати.
В условиях локдауна я погрузился в работу с головой и работал, можно сказать, на полторы ставки. Денег от этого больше не стало, но это неплохо спасало от смертельной скуки и невозможности никуда выйти. Проработав несколько месяцев и получив ценный опыт, я решил, как мне кажется, большинство из проблем, которые я мог решить в тех условиях. Но дальнейшее развитие требовало финансирования и приобретения нового оборудования, чего пока не предвиделось. Плюс было понятно, что подушка рано или поздно закончится и моя подработка это может только отсрочить. Так что я решил рискнуть и попробовать свои силы на местном рынке. Словацкого я не знал, потому сделал ставку на английский. Я почти не имел разговорного опыта общения и рассчитывал, что меня посадят в какой-нибудь укромный уголок, я буду читать задания по почте, а уж моего технического английского для этого хватит. (По факту, впрочем, вышло сильно иначе, но исходил я из этих предпосылок). Я знал, что английский используется в международных компаниях, потому решил попытать счастья там и в конце мая 2020 зарегистрировался на местных сайтах поиска работы и начал поиск вакансий. Как ни странно, у выбранной мной компании они были сделаны практически под копирку и отличались лишь незначительно. Найдя пару с упоминанием известных мне терминов, я откликнулся на них.
После выходных мне перезвонили и назначили собеседование по Skype. Было очень не по себе впервые разговаривать по телефону на английском и практически ничего из сказанного я не понял. :) Понял только суть разговора, где меня спрашивали устроит ли меня такой то день и время или что-то вроде этого. Сразу же после разговора я получил письмо с информацией когда будет звонок, который был запланирован через неделю. Я подготовил для себя шпаргалку с описанием своего опыта и общей информацией о себе и на этом все. Я не рассчитывал на успех, но возможность потренироваться в прохождении интервью на другом языке нужно было использовать. "Несколько раз так сделаю и пойму как это работает," - говорил я себе.
На интервью (собеседование называется интервью) было около 5 человек - HR, технические специалисты и, может, менеджеры, я не запомнил. Поначалу я также тормозил из-за того, что не мог точно понять о чем идет разговор. Но самое интересное началось, когда мы дошли до технических моментов. Мне сказали, что они, по традиции, начинают вопросы с азов и спросили какую-то элементарную вещь из моей области. Потом чуть сложнее и еще чуть сложнее. Затем один из собеседников сказал что у него больше нет вопросов, поблагодарил всех и отключился. Кто-то из оставшихся задал мне вопрос посерьезнее, но это был как раз такой вопрос, который два месяца назад я был вынужден разбирать на моей текущей работе. Затем еще вопрос и он снова попал в область, которую я изучал буквально на днях. На этом техническая часть закончилась, меня попросили сказать еще пару слов о моих планах (не собираюсь ли сменить работу или переехать через полгода) и все в таком духе. И после этого закончилось уже само интервью. Они не гоняли меня по теории и различным нюансам, как я привык видеть это в России. Судя по всему, они искали человека "на вырост", но с определенным базисом.
Дней через десять я получил звонок и мне сообщили о результатах интервью, а еще через час на почту пришел оффер, описание позиции, контракт и инструкции как правильно сделать фото для внутреннего пропуска, а также анкета. Дополнительно, как иностранца, меня попросили отправить фотографию разрешения на проживание (povolenie na pobyt) и самого решения миграционной полиции (udelenie prechodného pobytu). Также в процессе переписки выяснилось, что контракт исключает для меня возможность работать удаленно где-либо еще, на что я заверил, что оставлю свою текущую подработку. Эти мелочи мы выясняли примерно неделю и в самом конце я спросил не нужно ли мне что-то подготовить из документов. Мне ответили, что для меня готовят обещание компании взять сотрудника на работу (prísľub zamestnávateľa na prijatie štátneho príslušníka tretej krajiny do zamestnania), после чего я должен буду заполнить заявление на просьбу предоставить разрешение на работу (žiadosť o udelenie povolenia na zamestnanie) и подать эти документы в министерство труда (úrad práce). Мне обещали сообщить как только будут новости. Это было в конце второй декады июня.
А теперь, внимание, "следите за руками", поскольку тут начинается самое интересное. Воссоединяющийся иммигрант не может работать в первые 12 месяцев без получения специального разрешения. Это разрешение выдает министерство труда (úrad práce) и это похоже на разрешение для занятия конкретной вакансии, которое также выдается министерством труда. Первое нужно для разрешения на работу на конкретной позиции в первые 12 месяцев. Если не хочется его получать, но хочется работать легально, можно просто подождать эти 12 месяцев и все. А вот "разрешение занять вакансию" также дается для конкретной позиции, но используется уже для обоснования причины нахождения в стране, когда вы едете в эту страну по работе (а не по учебе или бизнесу, например). Я знал, что мне понадобится разрешение на работу в первый год и надеялся, что компания (а тем более - международная), мне с этим поможет. Но вот тут что-то пошло не так и мне пришлось помогать себе самостоятельно. Думаю, это связано с сезоном отпусков и возможными внутренними перестановками в HR службе, а также с их загруженностью. Изначально меня планировали трудоустроить в августе, но по факту пришлось потратить лишние три месяца на возню с документами.
Посмотрим теперь на саму процедуру. Вы хотите устроиться, скажем, дворником, будучи в стране по воссоединению менее 12 месяцев. Находите компанию, которая имеет вакансию дворника и проходите собеседование. И вот все хорошо и ваша теоретическая подготовка нанимателя устраивает, но просто так они вас принять на работу не могут. Сначала открывается вакансия на рынке труда, которая висит открытой минимум 10 рабочих дней. В это время другие люди могут претендовать на нее и компания обязана рассмотреть их кандидатуры, хотя и не обязана принимать на работу. После прошествии 10 рабочих дней компания дает вам обязательство вашего трудоустройства (prísľub zamestnávateľa na prijatie štátneho príslušníka tretej krajiny do zamestnania) в случае положительного заключения министерства труда. Затем вы, совместно с компанией, заполняете заявление на просьбу предоставить разрешение на работу (žiadosť o udelenie povolenia na zamestnanie). Также компания заполняет заявление (čestné vyhlásenie zamestnávateľa / užívateľského zamestnávateľa), где указывает что доля сотрудников-иностранцев у нее не превышает разрешенный максимум и либо дает вам этот документ, либо подает его в министерства труда самостоятельно. К этим документам вы добавляете копию решения полицию по выдаче вам разрешения на проживание (kópia dokladu o pobyte preukazujúceho udelenie prechodného pobytu), а также диплом, приложение к нему и трудовую книжку, переведенные на словацкий язык официальным судебным переводчиком. Может что-то еще, если попросят, например сертификаты на знание языка или другие. Собираете все эти документы кучу и отдаете в министерство труда (úrad práce). Потом ждете еще до 20 рабочих дней и тут важно чтобы дата приступления к работе отстояла как минимум на эти 20 рабочих дней от даты выдачи документов работодателем (в этом вопросе я не уверен и мои записи на этот счет не очень ясны, но, с другой стороны, это логично). После получения разрешения от министерства труда вы можете идти в дворники.
В середине июля, т.е. спустя почти месяц, мне сообщили что подготовка каких-то документов потребовала больше времени и дата моего трудоустройства сдвигается с августа на сентябрь. Возможно, они поздно заметили требования к срокам подачи и не учли сразу эти 10 дней ДО и 20 ПОСЛЕ. Отвечаю, что я буду ждать и еще раз спрашиваю нужны ли еще какие-то документы с моей стороны. То есть спустя почти месяц я повторяю тот же вопрос. Через три дня, не получив ответа, я понимаю, что моя вакансия на рынке труда была либо занята, либо отменена и создана новая. Задаю вопрос, все ли в порядке и опять не получаю ответа. Начинается длительное затишье, которое продолжается почти три недели.
В первых числах августа я все же получаю сообщение что один документ для меня готов (prísľub) и что нужно прийти и забрать его, что я и делаю на следующий день. Затем пытаюсь заполнить заявление (žiadosť, можно взять на сайте), как мне было рекомендовано и выясняю, что без работодателя это сделать нельзя, о чем сразу же сообщаю HR. Решив не терять времени даром, мы с женой идем в минтруда и пытаемся собрать побольше информации. Там подтвердили что этот документ заполняется совместно с работодателем, а заодно открыли и посмотрели саму вакансию, на которую я собирался претендовать. И обнаружили, что в требованиях для вакансии указано другое образование, а также есть требования к языку и к опыту. И что все требованиям, которые там указаны, соискатель должен соответствовать. К примеру, если вакансия требует английский B1/B2, то у соискателя должен быть соответствующий сертификат (в теории это может подтверждаться дипломом, если там будет написано "английский язык", а не "иностранный язык"). Аналогично для опыта работы - он подтверждается при помощи трудовой книжки. Учитывая эти обстоятельства, компания должна была открыть вакансию заново, переписав ее. Все эти детали я отправил HR. Это был ровно через два месяца после получения мной оффера.
Через пару дней получаю письмо, где компания сожалеет о случившемся и обещает разобраться в вопросе. Вскоре после этого меня просят прислать мой диплом и сертификаты, которые у меня есть, переведенные на словацкий. В процессе переписки выясняется, что нужна еще и переведенная трудовая книжка. После получения всей нужной информации вакансия будет открыта заново и она уже будет точно мне подходить. Таким образом, спустя более двух месяцев после получения оффера и чуть менее двух месяцев как я впервые поднял этот вопрос, мы выясняем, что дополнительные документы мне все таки нужны. Диплом я предусмотрительно апостилировал перед своим отбытием в страну, а вот проф. сертификаты и трудовую книжку недальновидно оставил в России. Получив их фотографии мы с женой организовали их перевод, а сами документы были отправлены к нам почтой. Сертификата на знание языка у меня не было, поэтому переводить было нечего.
Вся эта канитель растягивается еще почти на три недели, поскольку документы должны были сначала прийти в страну. Затем, как обычно, с них нужно было снять нотариально заверенные копии, чтобы не рисковать оригиналами. Потом к этим копиям подшивается официальный перевод. И вот, наконец, в начале сентября я отправляю HR мой диплом, приложение к нему и трудовую, переведенные на словацкий официальным судебным переводчиком. Через несколько дней получаю письмо что для меня готовы "prísľub na prijatie do zamestnania" и "žiadosť o udelenie povolenia na zamestnania". Забираю их на следующий день и в тот же день подаюсь в минтруда. Само министерство имеет три офиса, в одном из которых сидят люди, которые обрабатывают документы и принимают решения. К ним то мы и ходили несколько раз за консультациями. А вот сами документы принимаются в другом офисе, а потом в рабочем порядке оказываются в этом же. При подаче выдают подтверждение, что документы приняты. Список того, что я в итоге отдал спустя три месяца после получения оффера:
- Заявление о предоставлении разрешения на работу (žiadosť o udelenie povolenia na zamestnanie). Этот документ заполняется совместно с работодателем, где последний кратко объясняет какой вы молодец и почему хочет взять именно вас, а не гражданина своей страны.
- Обязательство работодателя взять на работу гражданина третьей страны (prísľub zamestnávateľa na prijatie štátneho príslušníka tretej krajiny do zamestnania). Этот документ работодатель готовит сам.
- Копию решения полиции о выдаче разрешения на проживании (kópia dokladu o pobyte preukazujúceho udelenie prechodného pobytu). Это у вас уже есть, если вы получили "побыт" - этот документ дают почти одновременно с карточкой.
- Нотариально заверенную копию диплома (diplom) с апостилем, переведенную на словацкий язык официальным судебным переводчиком.
- Нотариально заверенную копию приложения к диплому (príloha k diplomu), переведенную на словацкий язык официальным судебным переводчиком.
- Нотариально заверенную копию трудовой книжки (história zamestnaní), переведенную на словацкий язык официальным судебным переводчиком.
При этом čestné vyhlásenie zamestnávateľa / užívateľského zamestnávateľa компания отправила в минтруда самостоятельно, но это было чуть позже, см ниже.
В процессе ожидания я получил от компании вопрос, могу ли я как то подтвердить свой опыт на похожих позициях. Возможно, что этот вопрос им задало министерство труда. Также спросили есть ли у меня официально заверенный перевод с печатью. Ответил что это подтверждается трудовой, сканы переводов которой я отправлял им две недели назад, а сами документы потом отдал в министерство труда. Проходит еще неделя и я получаю письмо от HR что министерство труда мне отказало. Компания очень сожалеет и уже работает над новым комплектом документов. Но как же так?! Ведь все же постарались учесть! В формулировке отказа, который мне переслали, говорилось, что компания не выдержала положенный интервал в 10 дней между. Но по календарю 10 рабочих дней благополучно прошли и это выглядело странным. И тут, внезапно, мне кажется что я нахожу ответ. Вакансия была открыта от другой дочерней компании! Я не знал их внутреннюю структуру и не заподозрил подвоха, но внимательно сравнив документы, нашел отличие. Думаю, многим знакома ситуация когда их коллега, с которым они сидят в одном кабинете, формально устроен от другого юрлица. Вот так же получилось и у меня - вакансию открыла одно юрлицо, а документы мне подготовило другое, с очень похожим, но все же отличающимся названием.
Через еще десять дней, в первых числах октября получаю письмо что готов новый комплект документов и сразу же их забираю. Опять идем с женой в минтруда и получаем обратно наши нотариальные копии диплома, приложения трудовой книжки, чтобы подать их заново и не тратить время и деньги на подготовку новых. Дополнительно узнаю, что от работодателя еще требуется "Čestné vyhlásenie zamestnávateľa / užívateľského zamestnávateľa", а также что в вакансии есть опечатка, но она незначительно и на нее закроют глаза. На следующий день во второй раз подаю документы, о чем сообщаю работодателю и прошу и отправить упомянутый выше документ в минтруда напрямую.
Еще через десять дней компания сообщает мне, что разрешение получено, меня поздравляют и приглашают в офис. Решаем мелкие формальности и договариваемся о времени визита, где мне проводят краткий инструктаж и выдают все необходимое для работы. Так, ровно в день моего прибытия в Словакию год назад, я выхожу на свою первую работу в другой стране.
Это была история о том, что даже, казалось бы, отлаженные процессы могут пойти не так, если не вовремя уделить им должного внимания. Процесс, который должен был занять два месяца, занял, по итогу, четыре. Зато у меня появилось знание о том, как все устроено, а у вас - возможность прочитать интересную и познавательную историю. :) Также это история и о том, что "инвестиции в себя" могут "выстрелить". Теоретическая подготовка, практический опыт, наличие сертификатов, какое-никакое владение языком и капелька удачи, собранные вместе, помогли мне найти работу и выправить финансовое положение. Теперь эта работа дает мне новые знания и опыт, да и языковые познания заметно улучшились, так что может, однажды, я выйду на новый круг. :) Иронично, кстати, что в Екатеринбурге я получил на собеседованиях несколько отказов как раз из-за недостаточной профессиональной подготовки и слабого английского. А вот в другой стране, неожиданно, получил оффер в буквальном смысле с первого клика. Да, эти отказы я получил до того, как начал свое самообучение, но и в последнем случае я не точно соответствовал должности. Хотел было продолжить эту мысль, но, пожалуй, не стану. :)
В следующей части я расскажу о продлении аренды в общежитии, о продлении разрешения на пребывании в стране, а также о том, как снять квартиру.
Всем добра! :)