Легендарная ссора
Каждый, хоть сколько-нибудь интересующийся театром, знает, что великие мэтры российской сцены, «отцы-основатели» МХАТ Станиславский и Немирович-Данченко поссорились еще до революции и не общались до конца дней своих. МХАТ практически представлял собою два театра: контора Станиславского — контора Немировича, секретарь того — секретарь другого, артисты того — артисты этого... Неудобство, чего и говорить! Словом, однажды, говорят, было решено их помирить. Образовалась инициативная группа, провелись переговоры и, наконец, был создан сценарий примирения. После спектакля «Царь Федор Иоанович», поставленного ими когда-то совместно к открытию театра, на сцене должна была выстроиться вся труппа. Под торжественную музыку и аплодисменты справа должен был выйти Станиславский, слева — Немирович. Сойдясь в центре, они пожмут друг другу руки на вечный мир и дружбу. Крики «ура», цветы и прочее... Корифеи сценарий приняли: им самим давно надоела дурацкая ситуация.
В назначенный день всё пошло как по маслу: труппа выстроилась, грянула музыка, корифеи двинулись из кулис навстречу друг другу... Но Станиславский был громадина, почти вдвое выше Немировича, и своими длинными ногами успел к середине сцены чуть раньше. Немирович, увидев это, заторопился, зацепился ножками за ковер и грохнулся прямо к ногам соратника. Станиславский оторопело поглядел на лежащего у ног Немировича, развел руками и пробасил: «Ну-у... Зачем же уж так-то?..» Больше они не разговаривали никогда.
Ответ на пост «Урок физкультуры в консерватории проходит именно так»
По зопросам @Asdzxcqwer, @artdrive, и всех кто ничего не понял в посте, но хотел бы понять. Благодарим @superdrozd за оригинальный пост, @UseSo, за инсту театра #comment_310788982
Видео в посте - бельгийской / европейской постановки - перформанса:
One Song − Histoires du Théâtre IV, 2022 г. Концепция, режиссура и сценография - Миет Варлоп, производство - театр NTGent в сотрудничестве с целым списком разных театров и фестивалей.
Более качественный трейлер с нарезкой кадров сего действа:
Что все это значит
ОДНА ПЕСНЯ в серии ИСТОРИЯ ТЕАТРА IV
Постановка, в которой уникальным образом встречаются настоящее, прошлое и будущее, ритуал прощания, жизни и смерти, надежды и воскресения. Это взрывной ответ на вопрос: «Какова ваша история как театрального артиста?» - от Мит Варлоп для серии Истории Театра IV бельгийского NTGent
Какова ваша история как театрального деятеля? Бельгийская художница и музыкант Miet Warlop формулирует ответ так, как может только она. Двенадцать артистов выходят на сцену для завораживающего ритуала прощания, жизни и смерти, надежды и воскресения.
Используя метафору концерта/соревнования в прямом эфире с участием комментатора и группы поддержки, Мит Варлоп предлагает нам объединиться и поднять друг другу настроение, как на празднике. Таким образом, временное становится универсальным, а личное становится чем-то коллективным. В этом подтекст ONE SONG: как одна песня может придать смысл всему обществу. Единство в многообразии.
Прошлое – это настоящее, это будущее. И как люди, мы, вольно или невольно, являемся гладиаторами, находящимися в конфликте со временем. Красоту и комфорт невозможно постичь, они случаются с нами. Потребность в общении делает нас одновременно уязвимыми и трагичными. Уязвимы из-за своих физических ограничений, несмотря на все усилия, которые мы прилагаем для укрепления своего тела. И трагичен в нашем экзистенциальном одиночестве результат осознания, свойственного человечеству.
Двенадцать исполнителей вместе доходят до крайностей: через текст песни, изображения и предметы, кислород и пот они пробуждают наше человеческое состояние. Снова и снова кто-то встает, чтобы раздвинуть границы. Они бросают вызов времени и выражают глубокую человеческую потребность: момент, когда мы можем выйти за пределы своего мыслящего тела.
Описание автора отсюда: https://www.mietwarlop.com/portfolios/onesong - там же есть фоточки.
Про саму эту "одну песню"
Песня Miet Warlop - In Your Head имеет определенное значение для всего происходящего на сцене. Текст выложен автором на гугл-драйве. Как пишут критики, песня вдохновлена учащенным сердцебиением. Повторяющиеся строки по боль, скорбь - все в твоей в голове - превозмогай - чтобы добиваться и получать новую боль и скорбь. Ну ок. Полный гуглоперевод не слишком занимательным - дам в коменте. Песня звучит зацикленно все время действа на сцене. Шестиминутный отрывок выложен на ютубе - можете сами оценить:
Слово автору:
Песня «One Song» задумывалась для того, чтобы ею делились – на сцене, а теперь и на виниле. Мы хотим запечатлеть эту песню в вашей голове, повторяя ее снова и снова, потому что однажды – может быть, раньше, чем позже – вы больше не захотите чувствовать себя одиноким. Вы не захотите чувствовать печаль, боль и сожаление, которые мы все испытываем. День за днем мы поем эту песню и учимся воплощать эти чувства, не теряя при этом горячей, бурлящей и пульсирующей жажды жизни, которая делает все это стоящим.
Ну и еще одно видео с репетиций с комментариями режиссера о постановке на английском
О ТОНКИХ ШТРИХАХ
...на которые бывают горазды талантливые писатели.
А талантливые читатели знают об этом и под настроение хрустят мозгами, чтобы выяснить источник того или иного пассажа в книгах любимых авторов.
Скажем, современники Ильи Ильфа и Евгения Петрова видели в романах "Двенадцать стульев" и "Золотой телёнок" следы газетных публикаций и реалий, которые основательно подзабылись за минувшие годы.
Сегодня описание авангардной постановки гоголевской "Женитьбы" в Театре Колумба вызывает разве что усмешку, а сто лет назад публика хохотала. Для читателей было очевидно, что речь о сценических экспериментах Мейерхольда в Театре РСФСР-1 и Эйзенштейна в Театре Пролеткульта. Для сравнения: Михаил Булгаков — газетный коллега и литературный конкурент Ильфа с Петровым — в повести "Рокковые яйца" язвил насчёт "покойного Всеволода Мейерхольда, погибшего, как известно, в 1927 году при постановке пушкинского "Бориса Годунова", когда обрушились трапеции с голыми боярами".
В романе "Двенадцать стульев" описана встреча Остапа Бендера с Никифором Ляписом-Трубецким, который принёс в редакцию газеты свои стихи.
"Поэма носила длинное и грустное название: "О хлебе, качестве продукции и о любимой". Поэма посвящалась загадочной Хине Члек".
Сегодня это просто смешно, а сто лет назад вызывало хохот, потому что читатели узнавали шарж на Владимира Маяковского. Он сочинял к своим стихам дубовые заголовки и неизменно посвящал написанное Лиле Брик.
В романе "Золотой телёнок" Остап Бендер расшатывал психику подпольного миллионера Корейко:
"В три часа ночи Александра Ивановича разбудили. Пришла телеграмма. Стуча зубами от утреннего холодка, миллионер разорвал бандероль и прочёл: "Графиня изменившимся лицом бежит пруду".
— Какая графиня? — ошалело прошептал Корейко, стоя босиком в коридоре. Но никто ему не ответил. Почтальон ушёл".
Великий Комбинатор отправил своей жертве текст телеграммы репортёра Николая Эфроса, писавшего репортажи из Ясной Поляны. "Графиня изменившимся лицом бежит пруду" — так Эфрос описал попытку самоубийства Софьи Толстой после ухода Льва Толстого.
Ещё одна телеграмма, которую Корейко получил от Бендера, гласила: "Грузите апельсины бочками". Это, как сейчас говорят, "пасхалочка" — завуалированный привет авторов-одесситов своим землякам и всем понимающим.
В 1894 году по указу императрицы Екатерины Второй в Одессе начали строить морской торговый порт. Следующий император Павел — противник многих проектов своей вероломной матери — остановил стройку. Но местные купцы уже имели планы на новый крупнейший порт юга России. "Грузите апельсины бочками!" — призвали они всех заинтересованных, скинулись и отправили в Петербург огромный обоз. Павел был так доволен, что велел возобновить строительство.
Всё это не имеет прямого отношения к литературе, но делает чтение ещё более интересным. Неспроста Самуил Маршак говорил, что талантливому писателю нужен талантливый читатель.
Глава Камчатки пригрозил увольнением ответственных лиц в случае нарушения срока сдачи театра кукол
Сегодня на объекте строительства заморожена большая часть работ из-за отсутствия корректировок по проекту. Кроме того, работы по благоустройству остановлены из-за того, что необходимы корректировки в проекте отвода талых и атмосферных вод от здания.
«Объект начали строить в 2014 году. Ещё на первоначальном этапе было ясно, что допущены серьёзные ошибки в проекте, которые никто не исправлял годами. Сегодня, когда выделены федеральные средства, служба заказчика говорит о необходимости переделывать документацию. До этого момента основная часть работ заморожена. Если новый театр кукол в краевой столице не будет сдан в срок, то это будет последний день работы всех ответственных. Лично буду просить Генпрокуратуру России дать оценку действиям должностных лиц и приму любые возможные меры, чтобы все причастные понесли заслуженное наказание. Это бессовестное отношение к исполнению своих обязанностей», — сказал Владимир Солодов на своей странице в Телеграме.
Сейчас ведутся работы по корректировке 27 пунктов проекта. Как доложил руководитель проектной организации, срок завершения контракта запланирован на конец июля. Губернатор назначил личную ответственность проектировщику, если срок контракта будет сорван.
Кроме того, на сегодня не готов дизайн-проект. Из-за этого строители не могут провести отделочные работы в некоторых помещениях, а также невозможна установка оборудования.
В данный момент на объекте ведутся работы по восстановлению конструкций, которые были повреждены из-за того, что здание не было законсервировано.
Напомним, новое просторное здание строится на проспекте Циолковского в микрорайоне Горизонт. Под строительство отведён земельный участок площадью 1,6 гектара, площадь здания театра составит более 9000 квадратных метров. По проекту в здании будут расположены зрительный зал на 250 мест, театральный буфет, игровые зоны, зимний сад, уголок живой природы и музей кукол. Рядом с театром предусмотрены благоустроенная территория для прогулок, а также место для парковки. Добавим, сейчас Камчатский театр кукол расположен на улице Максутова в Петропавловске-Камчатском, здание находится в аварийном состоянии.
- Все подробности: https://www.kamgov.ru/news/glava-kamcatki-prigrozil-uvolneni...
Даже издалека Швейк совершенно отчетливо слышал пронзительный голос подпоручика Дуба:
- Вы меня знаете?!
А я вам говорю, что вы меня не знаете!..
Но вы меня еще узнаете!..
Может, вы меня знаете только с хорошей стороны!..
А я говорю, вы узнаете меня и с плохой стороны!.. Я вас до слез доведу!
Деревянный Горький и дочь химика с голубыми волосами
В наш век информационной булимии медиасфера живет своей собственной жизнью.
Все журналисты знают - если туда что-то попало, будь то фейк или слух, вывести невозможно, это хуже лишая. Можно только наблюдать за переносчиками и мутациями.
К примеру, нет, наверное, ни одного издания, которое еще не напечатало статью про "реальных прототипов", которые Алексей Толстой вывел в героях своей сказки "Золотой ключик, или Приключения Буратино".
Все пишут об одном и том же - мол, папа Карло - это Константин Сергеевич Станиславский, а Джузеппе Сизый Нос - разумеется, Владимир Иванович Немирович-Данченко. Почему?
Потому, что в конце сказки упоминается молния на занавесе нового театра - явный намек на мхатовскую чайку.
У Толстого действительно такое есть: «На занавесе его (театра - ВН) блестел золотой зигзаг молнии».
Но где молния, а где МХАТовсткая чайка? Вы вообще помните, как выглядит эмблема МХТ?
Она и раньше такой же была.
А вот как выглядел у художника Малаховского занавес найденного Буратино театра на самых первых иллюстрациях к книге, которые автор лично согласовывал.
Как говорится в старом грузинском анекдоте: "Где мой дом - а где Кура?"
Дальше - больше.
Карабас-Барабас - это Мейерхольд. Почему? Потому что Мейерхольд жестко "строил" своих актеров, вместо бороды носил длинный шарф, концы которого заталкивал в карманы, чтобы не волочились по полу, а вместо плетки использовал маузер, который часто клал перед собой на столик во время репетиций.
Буратино - это Горький (Как Горький? Почему Горький? Что их вообще связывает, кроме того, что в год выхода "Буратино" старенький Горький помер?), а Мальвина - его жена, актриса Мария Андреева, которая сбежала с ним из театра на Капри.
В театре Мейерхольда она, правда, отродясь не служила и вообще артистическую деятельность оставила еще в 20-е годы, но это не важно.
Зато Пьеро - это Блок. Это точно.
Почему Блок, к моменту выхода "Буратино" почти двадцать лет как покойник? Почему не Вертинский - практически официальный Пьеро Серебряного века?
Молчит медиасфера, скачет дальше, не дает ответа.
Ну ладно, положим, про дихотомию Станиславского и Мейерхольда и Блока - Пьеро писал еще М. Петровский в своей классической работе 1986 года «Книги нашего детства». Статью оттуда «Что отпирает «Золотой ключик»? я, как и многие другие, считаю лучшим литературоведческим исследованием книги Толстого. Но вот как раз линия прототипов выглядит там весьма натянутой.
А Буратино-Горький откуда? А все остальное?
В общем, не буду тянуть интригу - я все-таки нашел источник.
Им оказались... слухи.
Но не сегодняшние слухи-скороспелки, а слухи ядреные, выдержанные, сплетни почти вековой давности!
Фаина Георгиевна Раневская, как известно, таки очень дружила с Эсфирь Соломоновной Ицкович, чей папа Соломон Ицкович был когда-то при старом режиме в Таганроге компаньоном Гирша Фельдмана - отца Фаины Георгиевны.
Подружившиеся в детстве дочки переписывались всю свою жизнь, оказавшуюся весьма долгой - переписка прервалась только в мае 1974 года с отъездом Эсфири Соломоновны в Израиль.
Но к черту подробности, рассказ и так затянулся. Цитирую еще довоенное письмо Раневской от 26 ноября 1936 года. Речь о постановке Таировым пьесы Демьяна Бедного "Богатыри" и случившихся в этой связи неприятностях:
"Но дело не в запрете, Фирочка, а в том, что по поводу этой пьесы было постановление ЦК, и в том, что другие режиссеры сразу же начали пинать Таирова. Я ему за это сразу же простила все обиды. Не выношу, когда пинают упавшего, сердце разрывается от жалости. От Мейерхольда ничего хорошего ждать не приходится. Этот пнет любого режиссера из зависти, потому что сам в искусстве полный профан. В самое тяжелое время у меня даже и мысли не возникало, чтобы пойти к нему на «погост» (так я про себя называю его ГОСТИМ). Помимо того, что он полная бездарность, он еще и страшный самодур и грубиян.
Толстой-третий написал сказку «Золотой ключик». Прочти ее, он там ославил множество народу под видом сказочных героев. Я бы сама не догадалась, но мне объяснили в театре. Главный герой Буратино - это Горький, Мальвина - жена Блока Любовь Менделеева, а сам Блок выведен как Пьеро.
В сказке есть злодей Карабас-Барабас, директор кукольного театра, так вот это - Мейерхольд.
Черт с Мейерхольдом, но я очень переживаю из-за того, что сказал Станиславский. Вот надо же было ему, корифею, на старости лет ввязываться в эту свару".
Вот так вот. Еще в 1936 году, сразу по выходу "Буратино", кто-то пустил слух, ничем его не аргументируя - и курилка живет и поныне.
Словно мухи, тут и там
Ходят слухи по домам,
А беззубые старухи
Их разносят по умам! (с)
________________________
Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame
Моя группа в Телеграмм - https://t.me/cartoon_history
Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741
Поиграем в бизнесменов?
Одна вакансия, два кандидата. Сможете выбрать лучшего? И так пять раз.
Любители театра, чтобы вам было интересно более подробней узнать из предложенных тем:
1) виды театров (кукольный, оперный и т.д.)
2) жанры (комедия, драма и т.д.)
3) сюжеты спектаклей
4) история возникновения театра
5) актерское мастерство (статьи об обучении актеров, их техника игры, знаменитые актеры)
6) театр в России
Буду благодарен.