Условный немецкий Макс Мустерманн и другие аналоги нашего Ивана Иванова
Когда вы заполняете документы в разных учреждениях, то вам обычно дают шаблон, где в поле “ФИО” вписан условный Иван Иванович Иванов. И вам нужно вместо него вписать свои собственные имя, фамилию и отчество. все мы с этим сталкивались многократно в банках, поликлиниках, МФЦ и прочих конторах.
А кто является аналогом этого Ивана Иванова в других странах? Какими именами и фамилиями пользуются американцы, немцы или китайцы, когда им надо быстро придумать совершенно условную личность?
Кстати, в качестве отступления… У этого условного персонажа есть научное название: экземплификант. Экземплификант – это конкретное понятие или имя собственное, используемое в качестве примера для обозначения неизвестного места, предмета или личности.
Самый известный случай – это, конечно, Джон Доу. В Америке и Великобритании так обозначают гипотетического персонажа.
Раньше Джон Доу использовался преимущественно в судебной системе. Скажем, нужно было как-то обозначить в карточке обнаруженное бездыханное тело – писали, что найден Джон Доу. Существовало в английском праве даже такое понятие, как “Ордер Джона Доу”. Это все равно, что открытый ордер.
Сейчас Джон Доу перекочевал из криминальной сферы в англоязычную повседневность.
В Германии роль Джона Доу или Ивана Иванова исполняет некий Макс Мустерманн. А если речь идет о женщине, то это Эрика Мустерманн. И тут есть некая странность. В отличие от России и Англии в основу явно не был положен принцип распространенности имени. Тут, скорее, обратная логика – такое сочетание имени и фамилии в Германии крайне редко встречается.
Впрочем, редко – это не значит никогда. В 2003 году в Квакенбрюке у одной пары по фамилии Мустерманн родился сын, которого они назвали Максом, благодаря чему неожиданно для себя прославились на всю страну. Родители уверяют, что совпадение было чисто случайным.
Кого еще можно назвать? Давайте дальше мы уже в списочном порядке, а то стран и имен много.
Австралия – Джо Блоу (Joe Blow), Саймон МакКул (Simon McCool), Фред Блоггс (Fred Bloggs), Фред Нерк (Fred Nerk)
Испания – Фуланито (Fulanito) и Менганито (Menganito)
Италия – Марио Росси (Mario Rossi)
Китай – Ван Миньши (Wu Mingshi), Чжан Сань (Zhang San)
Корея (обе) – Хон Гиль Дон (Hong Gildong)
Латвия – Янис Берзинс (Janis Berzins)
Литва – Варденис Паварденис (Vardenis Pavardenis), Йонас Йонаитис (Jonas Jonaitis)
Норвегия – Кари Нордман (Kari Nordmann), Ола Нордман (Ola Nordmann)
Польша – Ян Ковальски (Jan Kowalski), Ян Новак (Jan Novak)
Финляндия – Матти Мейкалайнен (Matti Meiklinen)
Швейцария – герр и фрау Швайзер (Herr/Frau Schweizer)
Швеция – херр и фру Свенссон (Herr/Frau Svensson)
Кстати, финская фамилия буквально значит “Один из нас”. А корейский Хон Гиль Дон – это персонаж из популярного средневекового романа, отважный юноша. В восьмидесятые была снята популярная экранизация, которую показывали в СССР.
Интересно, что почти ни в одном из зарубежных вариантов имя не дублируется в фамилии вроде нашего Ивана Иванова. Единственное исключение – литовский Йонас Йонаитис.
Источник: Литинтерес
Кажется, у Танюхи есть секретки…
Ребята, нужна ваша поддержка! 💥
Пост под ударом — на нас обрушился шквал феминистской ярости 😤
Они хотят утопить его в пучине забвения.
💬 Лайк, коммент, репост — каждый отклик как глоток воздуха! Поддержим!
Здоровье деревянного Данте
Что общего у этих слов? Индоевропейский корень 👁👁
Начнем со "здоровья". Это праславянское образование от предка прилагательного "здоровый", *sъdòrvъ /как видите, [z] тут вторичное, появившееся после падения редуцированнных и озвончения по ассимиляции/. Оно членится на приставку *sъ с "положительным" значением /она же в "смерти" (дескать естественная смерть в противовес насильственной) и "счастье"/ и... На тот же корень, что в "дереве"🤯: праиндоевропейский *doru- "дерево, древесина".
Буквально *sъdòrvъ — "из хорошего дерева", а дальше уже метафора в "крепкость, здоровье". Сравните латинское RŌBVSTVS "крепкий, здоровый" от RŌBVS "древесина дуба".
Помимо славянского "дерева", этого же корня германские "деревья" (🇬🇧 tree [tʰɹiː], 🇩🇰 træ [ˈtsʰʁɛˀ]), кельтские "дубы" (🇮🇪 dair [daɾʲ], 🏴 derw [ˈdɛru]), а также албанское dru "дерево" и греческое δόρῠ ['dory] "древесина".
//Кстати, другой путь метафоры из "крепкости дерева" — уверенность. Дескать, так же верно, как дерево крепко. Именно такой путь прошли родственные аглицкое true [tʰɹuː] "правдивый, верный" и ирландское dearbh [ˈdʲaɹəv] "конечно".э//
Что касается Данте (🇮🇹 Dante), это имя является сокращением от Durante, восходящему к причастию от латинского DVRŌ [ˈduːroː] "закалять, твердеть" от прилагательного DVRVS "твердый", как раз таки от пие корня *deru- "быть твердым", чьей аблаутной формой и является *doru. По-видимому, изначально "дерево" получило своё название по твердости коры.
//А ещё этот же корень дал у кельтов "друидов" (галльское *druwit, с тем же вторым элементом,что в словах "ведьма" и wizard "маг") а у греков — "дриад" (Δρῠᾰς [dry'as], генитив Δρῠᾰδος [dry'ados]). Плодовитый, как дерево 🙃//
Больше любопытных этимологий в моем телеграм канале: https://t.me/werdnaaboutlinguistics
Французские фамилии и имена. История и современность
В каждом языке имена и фамилии имеют свою этимологию, свое происхождение. И французский язык – не исключение. Во французском языке имена и фамилии складывались исторически, происходили от какой-нибудь местности или из какого-либо рода.
В XVI веке король повелел всем семьям обзавестись фамилиями (le nom de famille –имя семьи). Фамилией могло быть имя главы семьи: Martin, Bernard, Thomas, Robert, Richard, Michel, Henri и т.д. Либо какая-то отличительная особенность его внешности или характеристика: Legrand – большой, Lepetit – маленький, Leroux – рыжий. Либо место проживания: Dubois – из леса или тот, кто живет у леса, Dupont – тот, кто живет рядом с мостом или в местечке Le Pont. Им могло быть основное занятие человека или его инструмент: Fournier – печник, Mercier – продавец, Beaudelaires – тесак плотника, Hachette – тесло плотника или кирка каменщика, Bonnet – шапка, шапочка, колпак. Также использовались названия растений: Castan – от chataîgne – каштан, Lavigne – vigne – виноград.
Фамилии дворян происходили от их владений плюс приставка le: le comte d’Artois – граф д’Артуа, le duc d’Orleans – герцог Орлеанский.
Французские фамилии часто несут ценную информацию, поэтому некоторые общие особенности происхождения фамилий полезно знать. Многие произошли от индивидуальных имён – Michel, Pierre. Например, Lamartine указывает на то. что предком данного человека был некто по имени Martin.
Благозвучные фамилии
Если отстраниться от значения, красивыми для иностранцев являются абсолютно все фамилии на французском языке.
Особенно романтично и многообещающе звучат сложные: Грей-Гренье, Дюкре-Дюминиль, Коллен де Планси, Лагранж-Шансель, Понсон дю Террай, Руссло-де-Сюржи, Шатобриан-Рене.
Особым шармом отличаются красивые дворянские французские фамилии, знакомые нам по приключенческим фильмам из жизни родовой знати и книгам Александра Дюма. Самые запоминающиеся: д’Арманьяк, д’Артуа, Бонапарт, Бурбон-Конде, де Гиз, де Клермон, де Рамбуйе, де Труа, Транкавель, Шалон, д’Эрве. Фамилии герцогов Франции всегда имеют предлог de: де Бофор, де Ларошфуко, де Вандом, де Монморанси, де Шеврез.
Франция очень любит двойные имена (prénom), такие, как Jean-Marc, Jean-Pierre, Paul-Henri, Anne-Marie, Marie-Louise. Обычно это два имени одного рода, которые пишутся через дефис.
Но бывают случаи, когда одно имя женское, а другое – мужское. Для мальчика на первом месте стоит мужское имя, затем женское – Jean-Marie, для девочки – наоборот – Anne-Vincent. Помните, как звали философа Вольтера? — François Marie Arouet Voltaire. Стоит учесть, что, если у человека двойное имя, то его именно так и надо называть: Jean-Pierre – это именно Жан-Пьер, а не просто Жан или Пьер.
Многие женские имена образуются путем добавления к мужскому имени суффикса -e, – ette, или -ine. Например: Jean – Jeanne; Henri – Henriette; Maurice – Mauricine; Honoré – Honorine. Иногда эти суффиксы влияют на произношение Armand (Арман) – Armande (Арманд), а иногда нет Daniel (Даниэль) - Danielle (Даниэль).
Уменьшительно ласкательные мужские имена образуются путем прибавления суффикса —et, -ot, а женские – ette, - otte.
Красивые французские имена и их значение
Франция — обладательница сотен красивых, благозвучных имен. Каждый год список пополняется новыми вариантами.
Красивые женские имена:
Эмма – одно из рейтинговых имен, которое не сходит с первых мест уже на протяжении десяти лет. Во Франции так называют каждую 7-ю новорожденную девочку.
Лолита или Лола – образованное от Luisa. Красивое, игривое имя, не подходящее для маленьких девочек, но как нельзя кстати – для взрослых, деловых женщин.
Хлоя – вошло в моду во времена популяризации негритянской культуры.
Леа – на первый взгляд невыразительное имя, но невзирая на это, востребованное среди французов.
Мано – образованное от Mari. Благородное по французским меркам имя.
Луиза – «ретро» имя, отправляющее нас на полвека назад.
Зоя – используется не только в России, но и во Франции. Переводится, как «жизнь».
Лилу или Лилия – интересное имя, вызывающее ассоциации со сказочной страной.
Лена – знакомое нам имя, которым французы сегодня называют своих малышек.
Сара – еврейское имя, остающееся в моде уже не одно десятилетие.
Камея – имя на все времена, выигрышное во всех ситуациях.
Лина – образовано от Ангелины.
Ева – имя супруги Адама, а потому остается востребованным всегда.
Элис – имеет еще ряд вариантов: Алисия, Алиса и др.
Римма – владычица Рима.
Красивые мужские имена:
Натан – лидирующее место в хит-параде мужских имен. На первых местах держится более десяти дет. Если вас зовут Артемом, и вы собираетесь во Францию, знайте, там вас будут называть Натаном!
Энзо – кличка, обязанная своей популярностью киношедевру от Люка Бессона, фильму «Голубая бездна».
Луи – краткость и королевский шарм в одном прозвище.
Габриель – новое веяние моды, которым сегодня пользуются многие пары, ставшие родителями.
Жюль – имя собственное, трансформация имени Юлия Цезаря по-французски.
Артур – имя великого короля, популярное нынче для мальчишек.
Тимео – имена, заканчивающиеся на «o» – писк моды.
Рафаэль – красивое имя для маленького мальчика, взрослых мужчин с таким именем называют Рафами.
Маэль – прозвание обозначает нечто вроде «начальник», «королевская особа».
Адам – пара для Евы.
За редкими исключениями имена и фамилии во французском языке имеют фиксированное ударение на последнюю гласную слова.
Имена в технике трикотин
Всем привет!
Прежде всего хочу поблагодарить потрясающих пикабушников @Antrey и @ALenkaPenka за донаты) посылаю вам лучи всего самого-самого!
А теперь вернемся к названию поста. Я уже давно заглядывалась на пинтересте на эту технику и вот решилась!
Первой сделала имя дочери. Ну как можно иначе?) Цвет выбирала она, ходит уже который день довольная как слон. Ну и я осталась довольна результатом.
Трикотин - техника "вязаных" надписей, имен и фигур.
Вторую фигурку сделала для коллеги. Чудесная девушка, хотелось ее порадовать. Она так же была в восторге. Ну любит человек всякие такие штучки) Тут уже задачу для себя усложнила, добавила ракету
В первую очередь нужно нарисовать шаблон. Я рисую по фоткам из интернета пока, когда-нибудь может и дорасту до своих) Далее по этому шаблону сгибается проволока. Здесь прям очень сильно играет роль толщина и мммм твердость? Обычно проволока для рукоделия очень мягкая, она не подойдет для трикотина.
Третьей сделала имя племянницы. Ее маме тоже понравилось) Ну и мне конечно зашел результат))) С сердечком очень миленько смотрится, прям как в этих ваших инстаграммах
После того, как проволока согнута по шаблону, приступаю к самой медитации) ну или нет :D
Теперь вяжу шнур такой длииииинный, у мня уходили шнуры на 2.5, 2.8 и 3м.
А потом нужно натянуть шнур на согнутую проволоку. Всего-то! А вот и нет - вот это все изгибы пройти не так уж и легко,с первым именем я возилась почти два часа. Дальше пошло чуть быстрее.
Обязательно буду делать еще) Сейчас у меня почти готова надпись Love you из плюшевой (!) пряжи и нарисовала несколько фигурок всяких мимимишных мишек и заек, ну как без них то? Со временем попробую добавить самые популярные имена в свой магазин, да вот как только те самые имена угадать?)
Ну а пока спасибо за внимание)
Фото всех моих работ можно посмотреть на яндекс диске. А мои контакты можно найти в шапке профиля.
Всем БОБРА!!!
Дельфин, Пельмень, Люцифер. А какое имя выберешь ты?
В Госдуме разрабатывают список разрешённых имён для новорождённых. Больше никаких странных имён в России! К настоящему моменту подготовка законопроекта находится в финальной стадии, заявила 1-й зампред комитета Госдумы по защите семьи, вопросам отцовства, материнства и детства Татьяна Буцкая.
Имена будут строго разделены на женские и мужские, больше не получится назвать ребёнка Дельфином, Пельменем, Люцифером, Приватизацией, ну и другими странными словами (а так хотелось).
Идея законопроекта появилась после случая, когда родители ждали мальчика Кирилла, но родилась девочка. Угадайте, как её назвали? Да, они всё равно назвали её Кирилл.
Мысли будут по данному поводу?







