ГРАФОМАНИЯ
Что это такое? Как определить? Откуда взялось?
Ну и, конечно, разбор графоманского рассказа.
Если теория не интересует, начинайте сразу отсюда: https://youtu.be/y4ektiHoMWA?t=1520
Для всех остальных: https://youtu.be/y4ektiHoMWA
Что это такое? Как определить? Откуда взялось?
Ну и, конечно, разбор графоманского рассказа.
Если теория не интересует, начинайте сразу отсюда: https://youtu.be/y4ektiHoMWA?t=1520
Для всех остальных: https://youtu.be/y4ektiHoMWA
История мести обувщика Француа Пико вдохновила А.Дюма к написанию известного произведения.
Я много раз публиковал этот клип:
И рассказывал, что песня Кола Бельды подложена под картинку из фильма "Город и песня" (1968) вместо оригинальной, и что люблю я этот ролик — сил нет.
Всё правда. Очень люблю. В том числе, потому, что парад мюзик-холловских красавиц в клипе мне каждый раз навевает воспоминания, и воспоминания эти — радостны...
...но сегодня речь о другом.
Я пригласить хочу на танец
вас, и только вас.
И не случайно этот танец —
вальс!
Супершлягер времён моего раннего полового созревания.
Песня, навсегда впечатанная в подкорку благодаря ритмичному топтанию на пионерском расстоянии с девочкой в клубе летнего лагеря.
Вихрем закружит белый танец.
Ох, и удружит белый танец,
если закружит
белый танец
нас!
Светлана Резанова, первая исполнительница "Белого танца", сменила Аллу Пугачёву на посту певицы в ресторане московской гостиницы "Россия". Но настоящей бомбой, настоящим хитом 1970-х песня стала не в резановском, а именно в её исполнении...
...и двадцать лет спустя, сидя в гримёрке Мюзик-Холла с ней и весёлой компанией, мы аппетитно выпивали и закусывали колбасой, которую верный ординарец и костюмер Рита Хайруллина жарила тут же на походной плитке.
Выпив, мы горланили песни.
Песен было много. В тот раз мы душевно исполнили "Let it be" хором во главе с Людмилой Сенчиной, потом небесспорно спели "Горницу" хором во главе с Мариной Капуро (которую тут же увёл сердитый муж) — и, наконец, мы с ней вдвоём рванули "Белый танец".
Уж не знаю, что услышали окружающие, но по внутреннему ощущению — это было суперкруто. То, что надо. Два раза подряд.
Единственная роскошная длинноногая брюнетка среди роскошных длинноногих блондинок Ленинградского Мюзик-Холла, властительница дум, эстрадная звезда, ослепительная женщина — Ольга Вардашева.
Её не стало 15 января 2023 года, вслед за Инной Чуриковой и Вахтангом Кикабидзе.
Светлая память.
12 января - 147 лет со дня рождения великого американского писателя, автора приключенческих романов и рассказов - Джона Гриффита Чейни, которого мы больше знаем как Джека Лондона.
Вряд ли кто-то предполагал что имена астролога Уильяма Чейни и увлечённой спиритизмом учительницы музыки Флоры Веллман проживающих в американском городе Сан-Франциско когда-нибудь смогут попасть в историю. Но после их краткосрочного романа, последней предстояло примерить на себя роль будущей матери, чему первый персонаж категорически противился, настаивая на аборте, потому что на момент зачатия ему было далеко за полтинник и он был не уверен в своём авторстве. В попытке отчаяния Флора пыталась застрелиться, но почему-то ей это не удалось. Газеты подняли страшную шумиху. Уильям Чейни был заклеймён подлецом и подонком, но отцовства так и не признал. Вскоре 12 января 1876 года на свет был произведён громко орущий младенец мужского пола, получивший имя Джон. Этот малыш в дальнейшем и оставил имена своих родителей в различных справочниках, где публиковалась его биография.
Сан-Франциско. 19 век
Жизнь у Джона изначала была нелёгкой. Мамаша недолго просюсюкавшись, бросилась устраивать личную жизнь, оставив паренька на попечение своей бывшей рабыни. Темнокожая нянька заменила ему мать, о ней Джон всегда вспоминал с большой теплотой. А родительнице некоторое время спустя удалось подцепить на крючок вдовца с двумя девочками, ветерана американской гражданской войны, фермера Джона Лондона. Этот добрый человек усыновил Флориного мальчиша, дав ему свою фамилию. А так как в семье стало два Джона, младшего теперь называли Джеком. Под этим именем он и стал впоследствии известен как прославленный писатель.
Но до всемирной славы было ох как далеко! Семья поселилась в рабочем районе Сан-Франциско. Страна была охвачена жесточайшим экономическим кризисом. Отчим Джека предпринял несколько попыток заняться фермерством, но у новой жёнушки в голове постоянно возникали авантюрные планы быстрого обогащения, которые терпели крах.
Постоянно испытывая нужду, семья переезжала с места на место, пока не обосновалась в соседнем с Сан-Франциско городе Окленд, где Лондон в конце концов и окончил начальную школу.
Приёмный отец умер. Джек Лондон с юных лет много работал. Кем он только ни был в молодости — пробовал себя в качестве уборщика, продавца, устраивался на консервную фабрику, и, в общем, всячески пытался заработать денег. В 14 лет, Джек взял в долг 300 долларов и приобрел себе небольшой подержанный корабль, на котором стал заниматься незаконной добычей устриц. Позднее он уже сам устроился на промысловый корабль и плавал к берегам Японии за добычей морских котиков. Доводилось побыть и бродягой, за что пришлось отсидеть небольшой срок.
Всё это конечно печально. Но была у Джека Лондона тяга к наукам, особенно к чтению. И в один прекрасный день накатив стопочку (впоследствии любовь к горячительным напиткам осталась на всю жизнь) он подумал: А может мне тоже попробовать? Чиркнуть пару заметок? С меня не убудет...
Первый очерк Лондона «Тайфун у берегов Японии», за который он получил первую премию одной из газет Сан-Франциско, был опубликован 12 ноября 1893 года и послужил началом его литературной карьеры.
После того, как имя писателя стало известно во всем мире, за одну книгу он получал уже 50 тысяч долларов, и стал первым американским литератором-миллионером.
Джек Лондон прославился как автор приключенческих рассказов и романов. Хотя пробовался и в других жанрах. Работал писатель очень много, по 15—17 часов в день, и за всю свою не очень длинную писательскую жизнь написал около 40 книг.
Герои Джека Лондона - в основном искатели приключений, со своими достоинствами и недостатками. Их мужество,благородство и твердая воля, упорно ведут к достижении поставленной цели. Они добры к животным. И последние платят им за это огромной любовью. Герои Лондона стойко переносят холод, голод, борются со стихийными бедствиями и за свои жизни. Присутствие отрицательных типажей тоже хватает. Но они в основном все несут заслуженное наказание.
Сейчас, в двадцать первом веке, творчество Джека Лондона отошло немного в тень. Как говорил один товарищ: грубый век, другие нравы. Но всё-таки проходя мимо книжной полки, иногда рука сама тянется...И достаёт одно из произведений. После чего садишься и вдыхая запах книги начинаешь снова перечитывать и переживать. За какого-нибудь главного героя. И как в детстве снова испытывать страсть и тягу к приключениям...
С днём рождения! Великий писатель!!!
P.S.
Озеро Джека Лондона в Магаданской области
К педагогике можно отнести и некоторые сочинения из истории учебных заведений и учебных округов, также премированные Демидовской комиссией: Ф. Ф. Веселаго «Очерки истории Морского кадетского корпуса» (1853 г.), педагога А. С. Воронова «Историко-статистическое обозрение учебных заведений С.-Петербургского учебного округа с 1829 по 1853 год» (1855 г.) протоиерея С. К. Смирнова «История Московской славяно-греко-латинской Академии» (1857 г.), профессора истории Петербургской духовной академии И. А. Чистовича «История С.-Петербургской духовной академии» (1858 г.), И. Селезнева «Исторический очеркг к 50-му юбилею 19 октября 1861 г. императорского,, бывшего Царскосельского, ныне Александровского лицея» (почетный отзыв 1862 г.).
1 Демидовская премия, рисунок медали XIX века
Среди лауреатов Демидовской премии были три детские писательницы — А. О. Ишимова, Л. А. Ярцова и А. П. Зонтаг.
Детская писательница А. О. Ишимова в середине XIX в. была известна всей читающей публике. По ее книгам учились многие поколения русских людей. Она родилась в Костроме в семье чиновника, который вскоре переехал в Петербург. Изучив три языка, девушка много читала, особенно увлекаясь русской и всеобщей историей. Однако образование ее прервалось из-за высылки семьи из Петербурга по наветам графа А.А. Аракчеева на ее отца. Некоторое время семейства проживало в северных губерниях и сильно бедствовало. В 1825 г. Ишимовой удалось переехать в столицу, вымолить у государя прощение для отца. Чтобы заработать на жизнь, молодая девушка занялась переводами художественных произведений* позже открыла частный пансион.
Преподавательская деятельность убедила ее в том, что по отечественной истории не было кратких, занимательно написанных книг для детей. Живейшее участие в литературных начинаниях Ишимовой принял поэт и критик П.А. Плетнев, одно время редактор «Современника». На литературных вечерах в доме Плетнева молодая писательница встречалась с А.С. Пушкиным, В.А. Жуковским, П.А. Вяземским, В.Ф. Одоевским и другими писателями.
В августе 1834 г. А. О. Ишимова приступила к работе над своим трудом по истории, а в начале 1837 г. вышла его первая часть, которую с душевным трепетом она переслала А. С. Пушкину. В роковой день 27 января 1837 г., когда Пушкину вечером предстояла дуэль, он продолжал свою текущую работу, подбирая материал для «Современника». По свидетельству В. А. Жуковского, поэт за час перед тем, как ему ехать стреляться, написал письмо А. О. Ишимовой. В этом письме есть такие слова: «Сегодня я нечаянно открыл Вашу Историю в рассказах и поневоле зачитался. Вот как надобно писать!» [93, с. 175]. Ободренная похвалой великого поэта, молодая писательница продолжала работу над «Историей России в рассказах для детей».
2 Александра Осиповна Ишимова
Работа обратила на себя внимание Демидовской комиссии и была дважды отмечена: половинной премией 1838 г. за первые четыре части и почетным отзывом 1841 г. за последние две части. На седьмом присуждении Демидовских наград в 4838 г. ученый секретарь — П. Н. Фусс объявил, что изданная в минувшем году в четырех томах «История России в рассказах для детей» А. О. Ишимовой обратила на себя внимание публики. Рецензент Н. Г. Устрялов так отозвался о книге: «Легкость изложения, чистый язык, удовлетворительное объяснение событий, более же всего искусство сочинительницы приноравливаться к детскому понятию — все это заслуживает одобрения людей просвещенных... Слог ее по всей справедливости заслуживает названия изящного; при большей сжатости он был бы образцовым. Точность в словах, правильность оборота, ясная конструкция, последовательность идей, красота, нередко сила и какая-то приятная торжественность часто напоминают слог лучших писателей наших из школы *Карамзина» [10, с. 16-18].
Литературная критика благоприятно встретила первый опыт женщины-историка. Положительные отзывы дали академики Я. К. Грот и П. А. Плетнев. Их поддержал В. Г. Белинский, который предъявлял весьма высокие требования к детской литературе. Он тепло откликнулся на второе издание всего сочинения (1841 г.), придя к выводу, что «„История“ г-жи Ишимовой — важное приобретение для русской литературы: так богато сочинение ее другими достоинствами, между которыми первое место занимает превосходный рассказ и прекрасный язык, обличающие руку твердую, опытность литературную, основательное изучение предмета, неутомимое трудолюбие. Рассказ есть одно из главнейших достоинств историка: мало того, чтоб верно излагать факты и события, надо, чтобы эти факты и события непосредственно запечатлевались в уме и воображении читателя, а глаза его видели не одни буквы, но и картины. В этом отношении г-жа Ишимова обладает необыкновенным талантом» [19, т. 4, с. 474].
Н. Г. Чернышевский весьма похвально писал о четвертом издании «Истории» (1856 г.). Н. А. Добролюбов также одобрительно отозвался о некоторых сочинениях Ишимовой и напомнил слова Пушкина из его последнего письма о ее сочинении. Однако Белинский и Добролюбов осуждали Ишимову за религиозно-монархическое направление выпускаемых ею детских журналов «Звездочка» и «Лучи».
Советский филолог Е. В. Чистякова пишет, «что первое знакомство с ранними трудами Ишимовой позволяет заключить, что она внесла в историю русской культуры существенный вклад как популяризатор русской истории, как прекрасный стилист, сочетавший научность изложения с образностью языка, как педагог, применявший наглядность в обучении и стремившийся сочетать историю с современностью, и, наконец, как поборник женского просвещения» [94, с. 352].
Автор многих книг для юных читателей Л. А. Ярцова представила на конкурс книгу «Счастливое семейство, или Полезное чтение для детей» (под таким названием вышло второе издание). Рецензией на эту книгу откликнулся Н. Г. Чернышевский, вначале изложив историю написания сочинения. В свое время президент Российской Академии А. С. Шишков поручил Ярцовой написать высоконравственную повесть в русском духе для детского чтения. Писательница исполнила это лестное поручение и написала детскую книжку под названием «Счастливое семейство», которую Шишков переименовал в «Полезное чтение для детей». Далее Чернышевский продолжил: «Это полезное чтение издано было впервые в 1835 году на счет бывшей Российской Академии; кроме того, за него получила сочинительница от этой Академии медаль, а от Академии наук — Демидовскую премию за хорошее изложение и понятное толкование некоторых ученых предметов простым языком, без употребления технических слов...
3 Полезное чтение для детей
Сочинение г-жи Ярцовой, увенчанное двойным академическим венком, говорит само за себя. Несколько устарелая форма и немного тяжеловатый язык этого сочинения не мешают ему занимать, однако, почетное место среди детских сочинений, которые составлять весьма нелегко, заметим мимоходом» [95, с. 220].
Мысль о трудности сочинений для детей отметил и рецензент Демидовской комиссии опытный практический педагог А. Г. Ободовский: «Ни один род сочинений не представляет более трудностей, как книги для детей, если они должны принести ту пользу, какой от них ожидать надлежит. Писатель должен иметь глубокие познания первых, неизмененных еще никакими насильственными влияниями действий души человеческой, ясно представлять себе начальные впечатления внешнего мира, первые опыты умствования, игру.. . В умственном развитии книга г-жи Ярцовой полезна, ибо сообщает множество понятий детям, не наскучая и возбуждая в них любопытство знать больше» [5, с. 42].
При обсуждении представленной работы Ярцовой «Полезное чтение для детей», по словам П. Н. Фусса, Академия наук испытала недоумение, ибо на конкурс надо принимать только ученые труды, но, с другой стороны, допустимы и простые учебные книги, «а при некоторых условиях даже сочинения, служащие к первоначальному обучению, могут быть допускаемы к состязанию» [5, с. 5]. Академия присудила Л. А. Ярцовой половинную Демидовскую премию 1837 г.
Почетный отзыв получила детская писательница и переводчица с немецкого и французского языков А. П. Зонтаг за «Священную историю для детей, выбранную из Ветхого и Нового Завета» (1839 г.). Главной темой произведений этой писательницы было воспитание религиозных чувств и сословной дворянской морали. В. Г. Белинский критиковал язык изложения и разоблачал реакционно-дидактическое направление ее сочинений.
4 Анна Петровна Зонтаг (урождённая Юшкова) — детский прозаик, переводчица, мемуаристАннаПетровна.jpg).
Примечание: *Е. В. Чистякова, материалы которой использованы в данной главе, неверно указала дату присуждения А. О. Ишимовой Демидовской премии в 1852 г. [94, с. 352] и не упомянула о почетном отзыве.
1) «Румфорд решил, что теплота вообще не жидкость и не газ, а форма движения. По мере того как сверло тёрлось о металл, его движение преобразовывалось в быстрые движения составляющих металл частиц. Не важно, врезалось ли в металл сверло или нет. Теплоту создавали эти быстрые движения крошечных частиц. Естественно, теплота будет выделяться, пока вращается сверло. Выделение теплоты не имеет ничего общего с теплородом, который может находиться или не находиться в металле. Труды Румфорда оставались без внимания ещё пятьдесят лет. Учёные были согласны иметь дело с теплородом и создавали теории его перетекания из одного тела в другое. Почему? Отчасти потому, что они не решались принять идею быстрого незаметного движения крошечных частиц, которых никто не в состоянии видеть...»
Этот и еще 19 материалов VIKENT.RU по теме Научно-популярная проза
2) Видео: 10 ПРОБЛЕМ ПОПУЛЯРИЗАЦИИ НАУКИ / МЕТОДИК
3) Начат приём Ваших вопросов на принципиально бесплатную онлайн-консультацию № 301 (#умные могут оценить номер...) на вечер воскресенья 22 января 2023 в 19:59 (мск) по более чем 400-м направлениям творческой деятельности
Задать Ваши вопросы свободно можно на странице портала: https://vikent.ru/w0/ И чем сложнее будут Ваши вопросы — тем лучше: они развивают всех.
Мезенин Н.А., Лауреаты Демидовских премий Петербургской Академии наук, Л., «Наука», 1987 г., с.174-177
Фото:
...или Музыкальные интервалы.
1959 год.
Джек Келлер и Хэнк Хантер сочинили песню One Way Ticket. Её записал популярный американский козлетончик Нил Седака. Он страдал в микрофон про билет на поезд в один конец, чтобы уехать в затерянный город подальше от любви, которая разбила ему сердце. Буду, мол, грустить у самого синего моря до скончания дней. В тексте автор поиграл словами: "синева" и "грусть" по-английски пишутся и звучат одинаково. "Чух-чух, поезд отправляется..."
Исполнение оказалось довольно скромным. Слушатели песенку не оценили, в отличие от композиции "О, Кэрол!", записанной на обортной стороне диска-сингла, которая поднялась на девятое место в хит-параде США.
1969 год.
Советский ВИА "Поющие гитары", не без оснований претендующий на звание первой отечественной рок-группы, записал песню "Синий иней". Мелодию музыканты взяли чужую и на диске ошибочно указали автором Нила Седаку. А новый, по-советски жизнеутверждающий текст — не про бегство, но про поиск синеглазой любви с обязательной встречей на берегу синей реки — сочинил Альберт Азизов. Этот крепкий поэт-песенник запомнился многим как автор песен для Юрия Антонова, бывшего клавишника "Поющих гитар", сделавшего сольную карьеру. Увы, вскоре Азизова убили прямо на улице. "Ищу я лишь её, мечту мою, и лишь она одна мне нужна..."
1979 год.
В преддверие летней Олимпиады 1980 года, которую с грандиозным размахом собиралось провести руководство СССР, в страну срочно стали приглашать зарубежных исполнителей. За пределами социалистического лагеря — Болгарии, Польши, Чехословакии, Венгрии, Румынии, Восточной Германии и небесспорных Югославии с Албанией — музыкальных друзей у Советского Союза, можно сказать, не было. Выбор чиновников от культуры пал на негров: их за границей угнетают, а в США вообще линчуют. Что это значит — непонятно, зато понятно, что американцы с неграми поступают плохо. Поэтому мы должны поступать хорошо.
Немудрёная логика сделала космически популярной группу Boney M, хотя её участники катались в Западной Германии, как сыр в масле, а песни в репертуаре у представителей угнетённых народов были по меньшей мере двусмысленные. Boney M дали несколько концертов в Кремле, попозировали на снегу...
Стиль диско набирал обороты, и когда британско-западногерманский чернокожий коллектив Eruption записал обновлённую версию One Way Ticket, публика в СССР, во-первых, была уверена, что исполнители — это Boney M, а во-вторых, что дружественные негры перепели на английском популярную советскую песню "Синий иней", которую уже 10 лет бренчали на гитарах в каждом дворе. "Облака качнутся, поплывут назад, только б окунуться в синие глаза, о-о-о-о, лишь в твои глаза мне окунуться..."
К слову, в Великобритании композиция One Way Ticket в исполнении Eruption занимала почётную девятую строчку национального хит-парада.
Дальше песня снова и снова становилась популярной: заводной мотивчик, вечная тема, ностальгия первых слушателей по безвременно ушедшей молодости...
Я ностальгией не маюсь, но помню, как весной 1980 года в Ялте, на промозглом ветру с Чёрного моря в прибрежном киоске мрачный крымский татарин за большие деньги — семьдесят копеек! — записал диско-версию One Way Ticket на гибкую пластиночку для моей будущей бывшей первой жены.
А десятилетние музыкальные интервалы продолжались: 1980-е... 1990-е... 2000-е... 2010-е... 2020-е...
Eruption до сих пор продолжают молотить по корпоративным вечеринкам со своей фонограммой, "Поющие гитары" — со своей; молодые музыканты тоже не теряют времени даром, а постаревшие первые слушатели вместе с новыми поколениями продолжают отплясывать и подпевать, кто на английском, кто на русском, кто так и эдак.
Пусть все будут здоровы под мирным небом.
232
С Новым Годом всех любителей аудиокниг!
Вот уже некоторое время я озвучиваю книжки про Готрека и Феликса из межавторского цикла Warhammer (это не тот, что с болтерами, а тот, что с крысолюдьми)
Уже озвучил их пять штук, пока очень нравится. Простенькое героическое фентези с прорвой рубилова, приключений, монстров и тому подобного.
Вкратце сюжет серии книг таков: молодой дворянин Феликс Ягер пообещал одному гному, Готреку Гурниссону, что напишет поэму о его героической смерти. Ведь этот Самый Готрек - Истребитель Троллей, поклявшийся сложить свою буйную одноглазую голову в бою с исчадьями Хаоса.
Никаких сложностей с "вхождением" во вселенную фентези-Вархаммера лично я не испытал, и не думаю, что таковые люди вообще существуют.
Для ознакомления - видео с "живым" чтением рассказа из этого цикла. Рассказ сюжетно ни на что не влияет, и спойлеров никаких не содержит. Легко можно послушать для ознакомления с общей атмосферой повествования.
Уильям Кинг - "Повелитель нежити"
Рассказ
Цикл - "Готрек и Феликс", дополнительная повесть
Описание:
Один сильванский трактирщик ненароком обмолвился о таинственном замке, где, по его словам, происходят странные вещи. К несчастью для Феликса Ягера, слух Истребителя Троллей очень чуток, и Готрек Гурниссон собирается отправиться в старинный таинственный замок. Ведь, возможно, это место является пристанищем древнего лорда вампиров Фон Карштайна...
Приятного прослушивания!