Как я изучал турецкий язык с нуля
Когда я решил начать изучение турецкого языка, для меня это было совершенно новым и захватывающим вызовом. Я был полон решимости и энтузиазма погрузиться в изучение этого удивительного языка с богатой историей и культурой. Мой путь начался с основ, с азов, с самого начала. Я начал изучать алфавит, осваивать произношение звуков, понимать основные грамматические правила. Я занимался каждый день, уделяя время чтению, письму, аудированию и разговорной практике.
Моя жажда знаний и стремление к самосовершенствованию были моими главными двигателями. Я использовал различные методики и ресурсы для изучения турецкого языка - учебники, онлайн-курсы, приложения для смартфонов. Я также старался окружить себя турецким языком в повседневной жизни - слушал турецкую музыку, смотрел фильмы и сериалы на турецком языке, общался с носителями языка.
Мне было важно не только учить слова и правила, но и понимать культурные особенности турецкого народа. Я изучал историю Турции, традиции, обычаи, праздники. Это помогало мне лучше понимать контекст и использовать язык более эффективно. Я также активно участвовал в различных языковых сообществах, где общение с другими студентами и носителями языка помогало мне совершенствовать свои навыки.
В процессе изучения турецкого языка я столкнулся с различными трудностями и вызовами. Например, сложность грамматических конструкций, особенности произношения определенных звуков, новые слова и выражения. Однако каждое преодоленное препятствие приближало меня к цели - свободному владению турецким языком.
Я постоянно отслеживал свой прогресс, ведя дневник изучения языка, записывая новые слова и фразы, делая заметки о своих успехах и неудачах. Это помогало мне сохранять мотивацию и видеть свой прогресс на пути к владению турецким языком.
С каждым днем мое владение турецким языком становилось все более уверенным. Я начал чувствовать себя комфортно в общении на турецком языке, понимать разговорный и письменный язык без особых усилий. Моя мечта о владении турецким языком стала реальностью благодаря моей упорной работе и постоянному стремлению к самосовершенствованию.
Итак, мой путь изучения турецкого языка с нуля оказался захватывающим и незабываемым приключением. Я не только приобрел новые знания и навыки, но и расширил свой кругозор, познакомился с новой культурой и традициями. И хотя путь изучения турецкого языка был долгим и иногда сложным, каждый шаг на этом пути был наполнен радостью и удовлетворением от достигнутых результатов.
Если вам понравилась статья, вы можете изучать турецкий язык вместе со мной в моём телеграмм канале Турецкий язык | Turkish language
“Его или ему приспичило, пришла крайняя нужда, вынь да положь, роди да подай.” (В. И. Даль, толковый словарь)
А как “непреодолимое желание” связано с “палочкой из дерева, картона или бумаги, снабжённая зажигательной головкой, служащей для получения открытого огня” (Wiki)? Никак.
Происхождение слова “Приспичить” связано с спицей - заострённой деревянной палочкой или занозой. В этимологическом словаре Н. М. Шанского слово “Спичка” определено как Уменьшительно-ласкательная форма слова “спица”.
Всем вам знакомо то чувство, когда Вы занозили палец. У вас тут же возникает острое желание немедленно извлечь занозу. Но слово “Приспицило”, для описания этого желания, не слишком удобно для произношения и оно трансформировалось в “ приспичило”.
Что такое подлость?
В современном русском языке слово «подлость» имеет запредельно отрицательную окраску. Человек может быть грубым, ленивым, равнодушным и так далее – однако всему этому может быть какое-то оправдание. Оправдания подлости быть не может.
Антоним к слову «подлость» в русском языке – «благородство». Однако ещё какие-то 250-300 лет назад слова «подлость» и «благородство» означали совершенно другое!
Слово «благородный» буквально значило «хорошего происхождения», «родившийся в знатной семье», а слово «подлый» означало просто «бедный, низкий, подчинённый, зависимый» (сравните с предлогами «под», «подле»).
Людьми «благородного состояния» считались дворяне, представители высшего духовенства, с оговоркой – богатые купцы. Все же остальные люди – крестьяне, мелкие лавочники, уличные торговцы и так далее – составляли зависимое, то есть «подлое» сословие. Раз крестьянин или рабочий – значит, человек «подлый».
Такое явление, кстати, характерно не только для русского языка – например, староанглийское слово «виллан» («villain»), то есть просто «крестьянин», в современном английском тоже стало значить «злодей, мерзавец, проходимец».
Вот посмотрите, какие любопытные рекламные объявления можно было прочесть в газетах первой половины XVIII века, во времена императора Петра II:
В дому Франца Фиршта имеет быть ввечеру комедийное действо «Об Иезекии, царе Израильском». Благородные платят по рубли, а кто желает удовольствие особо выказать – тот волен и более комедиантам подавать. А подлому народу сие – не к сведению!
А в дому господ Апраксиных, у жены иноземца де Тардия, можно видеть птицу-струсь, из земель Африканских привезенную. Сия птица-струсь бегает скоряе лошади, а в когтях особливую силу имеет. Оная же птица-струсь, ко удовольствию почтенной публикус, железо, деньги и горящие угли охотно поедает. Благородные платят по изволению, с купечества брать будут по гривне. А что касаемо людей подлых, то смотреть им тую птицу-струсь опять же отказано.
Вот так! Если ты из простых людей, то тебя даже на страуса («птицу-струсь») поглядеть не пустят. А если «благородный» – то пожалуйста, хотя какой у этого человека на самом деле характер, ещё неизвестно. Может быть, он вообще отпетый негодяй и ворюга... Всё-таки в современном русском языке справедливости больше, вам так не кажется?
Как устроена бесконечность? Как измеряют расстояние до звёзд? Почему у Мальвины волосы голубые? Рассказывает журнал "Лучик".
Скачать журнал (бесплатно и без регистрации) можно тут: https://www.lychik-school.ru/archive/Купить – на Wildberries.
Присоединяйтесь к нашему Телеграм-каналу: https://t.me/luchik_magazine
Язык
Думаю, чтобы Американцам было легче, им стоит сменить государственный язык.
Английский ( Американский) их только тупее делает в среднем.
Мб быстрее очевидное начнут понимать с другой стороны?
Внимание! Создано сообщество "Запятые онлайн"!
Все желающие поутверждаться в красноречии, поиздеваться над убогими: -тся, -ться и т. д. и т. п. - давайте делать это здесь! Сообщество для любителей РУССКОГО ЯЗЫКА! Попробуем не дать исковеркать то немногое, что у нас осталось! Потому-что забодали индивидуумы, пишущие интересно, но неграмотно и вырвиглазно!
Вкину первый скриншот: - В первом случае после "будущем" запятая лишняя; во-втором после "однако" - её не хватает?
Язык
Думаю, чтобы Американцам было легче, им стоит сменить государственный язык.
Английский ( Американский) их только тупее делает в среднем.
Мб быстрее очевидное начнут понимать с другой стороны?
Ответ на пост «Тезаурус норм / Босс доволен»
Помню в днс сервисе работал. Требовалось каждые 3 суток совершать вручную рассылку смс клиентам, чтоб те забрали товар.
Обычно я им всем рассылал: заказ номер такой то готов. Явитесь в сервис днс.
Спустя месяц начальнику что то в голову ударило, тот говорит: нельзя писать слово "явитесь". Спрашиваю- почему?
Тот говорит: слово несёт в себе приказной смысл. Нужно чтоб клиент без приказа шёл к нам.
Ну не вопрос, я стал писать: заказ номер такой готов. Совершите визит в сервис днс.
Спустя ещё месяц тот это увидел, говорит- так тоже писать нельзя))
Ps ещё помню. Пришёл в стельку пьяный мужик с самсунгом. Жалуется что неможет зайти в интернет. После сброса телефона выяснилось что у того вирус сидит который прописал себя в загрузчик- сброс не помогает. Вирус себя маскирует под приложение hot sexy chicks
Клиент стоит на своём, ну ок- я принял устройство, в акте написал: присутствует приложение горячие сексуальные цыпочки, которое блокируют доступ к сети интернет.
Начальник этот акт увидел, до слез смеялся