Ослик Игорь
Ослика Иа в некоторых испаноязычных локализацях Винни-Пуха зовут... Burrito Igor 🙌
да-да, то есть Ослик Игорь:
то, что burrito (бурито) - это ослик (ласковое от burro - осёл), веселит меня отдельно 😆👍
Ослика Иа в некоторых испаноязычных локализацях Винни-Пуха зовут... Burrito Igor 🙌
да-да, то есть Ослик Игорь:
то, что burrito (бурито) - это ослик (ласковое от burro - осёл), веселит меня отдельно 😆👍
Еще одно применение ChatGPT, у котором вы могли думать, но еще не видели, как оно работает. Приложение, в которое можно загрузить книгу на иностранном языке. При чтении вы будете нажимать на любое слово или выделять выражение, а приложение будет вам выдавать не кучу переводов из словаря, а перевод, который соответствует контексту. Далее я покажу подробнее, как это работает.
Я уже рассказывал о своем Smart Book здесь и здесь. Можно посмотреть минутный ролик, если лень читать. Если вкратце: я разрабатываю приложение для чтения книг в оригинале. В нем можно одним нажатием перевести любое слово, абзац или выделенный участок текста на любом языке. В приложении встроены разные сервисы перевода, чтобы пользователю не нужно было переключаться между приложениями переводчиков. Самая главная проблема при использовании этих сервисов в том, что при нажатии на слово пользователь получает полный набор переводов слова в отрыве от контекста.
Про ChatGPT и его возможности сейчас слышно из каждого утюга. Люди постоянно находят новые способы его применения. А с появлением публичного API у каждого разработчика появилась возможность добавить его к себе в проект. Теперь можно спросить у Искусственного Интеллекта как переводится слово в зависимости от того предложения, в котором это слово используется.
И ChatGPT прекрасно справляется с этой задачей. Вот несколько примеров.
Как оказалось, ИИ может не просто переводить - он отлично справляется с пояснением смысла сказанного.
Иногда он даже объясняет сам контекст
Вот пример словосочетания
Из минусов данного подхода на данный момент только скорость работы. Сейчас публичное API предоставляет модель gpt-3.5-turbo. Она хоть и работает быстрее обычного gpt-3.5, но все еще не позволяет получать ответ в рамках секунды.
Вот пример работы.
Пока API юзает gpt-3.5-turbo - иногда он отдает не совсем верные ответы.
Иногда неверно формулирует мысли (горностай - это не вид белки).
Когда в API добавят 4ю версию таких проблем станет меньше.
Со временем я планирую прикрутить на своем сервере кэширование для самых популярных книг. А OpenAI обещают прокачивать и ускорять работу. Поэтому в будущем должно стать быстрее и удобнее.
Ниже добавил еще скриншоты с примерами работы
Кроме простого перевода слов ChatGPT отлично переводит обычный текст. Но по моим личным ощущениям (не смотря на то, что иногда перевод получается лучше чем у DeepL) по соотношению скорость/качество DeepL пока намного удобнее.
Многим может быть не понятно: зачем так заморачиваться, если можно в Moon Reader или похожих читалках просто выделить текст и перевести гуглом. Мой главный аргумент - Удобство. В Smart Book вы можете в один клик увидеть и сравнить все варианты переводов и вам не нужно переключаться между приложениями и всплывающими окнами.
Сам при чтении я использую DeepL, а когда он мне не дает понятного перевода - сравниваю его длинным нажатием с переводом от ChatGPT.
Если хотите сами потрогать функционал Smart Book - вот ссылки для Android (в РФ ссылка может не работать, если вы открываете ее с десктопа или у вас нет Play Store на смартфон. При поиске приложение называется "Параллельный перевод книг") и iOS. Ссылки на остальные магазины вот здесь в самом низу https://smart-book.net. Сразу хочу предупредить, что iOS версия очень сильно отстает от Android (iOS разработчик из меня пока очень плохой). При возможности советую устанавливать Android.
Чтобы увидеть перевод как в статье: Настройки - Выбор переводчика - ChatGPT
Кроме этого важно заметить, что доступ к функционалу ChatGPT доступен только по подписке (API ChatGPT не бесплатный). Доступ стоит 1 или 1.5 доллара. Для тех, кто не готов тратиться: можете попросить в комментариях, я вручную включу тестовый бесплатный период (для тех, кто будет устанавливать Android не из России в приложении уже предусмотрен трехдневный бесплатный период).
Я владею 4-мя языками: грузинский, русский, английский, испанский.
Первые три я знаю на уровне родных. А вот Сказать, что мой испанский средний - преувеличение. Но сил и желания улучшать курсами и занятиями нет никаких.
Поэтому я пошел хитрым путем: "Гарри Поттера" я читал 5-6 раз на английском и 3-4 раза - на русском. Знаю, где что написано и что за чем идет. Вот и скачал все семь книг на испанском. Дошел до седьмой.
Читается легко, с удовольствием. Новые слова и грамматические обороты понимаются быстро, ведь я сразу могу провести аналогию с английским и русским вариантом. Да еще я узнаю новые специфические обороты в диалогах, характерные только для испанцев. Вообще, очень интересный, воодушевляющий опыт, получаемый с удовольствием. Всем советую.
Точно продолжу читать знакомые книги на испанском. Думаю перейти на "Песнь льда и пламени" Джорджа Мартина или "Экспанию".
Слушайте, а если написать книгу, с постепенной заменой русских слов на иностранные, с постепенным переходом на иностранную грамматику, т.е. постепенный переход на нужный порядок слов. За 500 страниц какой-нибудь фантастической повести может получиться и язык выучить? бывают ли такие методы? кто знает?
Интригует эта идея, я бы такую книгу приобрел с даже скажем 3000 рублей - что для меня дохера, если бы книга обеспечила пассивное изучение предположим 5000 слов.
Как вам такой стартап?
Через 3 главы этой книги:
Пример:
"Пока я стоял на шоссе ко мне подъехала a car, автомобиль был сиреневого in color с большими блестящими wheels. Высокий man got out of car и поздоровался me (greeted me). Я recognized его, его облик напомнил мне силуэт in the window, который I saw вчера ночью в заброшенном house."
▶️Автор 10 книг и курсов по 17 иностранным языкам Елена Шипилова представляет свою новую книгу “Как учить иностранные языки”.
Книга отвечает на вопросы:
— как учить слова
— какие слова учить в первую очередь
— через какое время вы сможете начать говорить
— как организовать свое обучение в наше загруженное время
— как работать с произношением
— с чего начинать учить иностранный язык
— какие темы грамматики учить
— как учить несколько языков одновременно
— сколько часов в день заниматься
— как улучшить восприятие на слух
— как быстро заговорить
— как готовиться к экзаменам и собеседованиям
— как учить язык в языковой среде и пр.
После прослушивания этой книги вы сможете выучить любой иностранный язык в нужном объеме и начать пользоваться им в жизни в самые кратчайшие сроки (от 4 недель).
Подскажите пожалуйста есть ли сейчас какие-нибудь популярные книги, именно художественная литература переведенные на казахский язык?
Наткнулся недавно на пост об изучении иностранных языков читая книги на русском и том, какой хочешь изучить.
Поверхностный гуглёж предложил мне только "Путь Абая".
Но прочитав первые предложения на обоих языках, понял, что эта книга не лучший вариант для изучения, так как перевод довольно таки вольный. Ниже пример:
Үш күндiк жолдың бүгiнгi, соңғы күнiне шәкiрт бала барын салды.
На третий день пути нетерпение вырвалось из сердца мальчика, неудержимо повлекло его вперед, и он сделал все, что бы сегодня быть дома.
Или быть может у кого-нибудь есть другие советы по изучению? Сразу скажу, уезжать в далекий аул, где никто не знает русского языка я не буду)
Тут father says, что hands у него окоченели. This isn't a complaint – скорее slight недоумение. Неужели in our castle можно be surprised by заледеневшим limbs? Тем более in winter. Тряхнув wet волосами, he спускается to the kitchen. On душе теплеет: как же I love him! К сожалению, приливы нежности to the father happen у me нечасто. His appearance по-прежнему броская, although features красивого face slightly расплылись; bright, like у Роуз, hair тоже gradually блекнут. Отец casually беседует with мачехой. У него that самое наигранно happy mood. Жаль… Впрочем, бедняжка Топаз is thankful to him даже за фальшивое happiness: she adores the father – а он to her almost равнодушен.
Доли Смит - Я захватываю замок
В тексте было 50 английских слов. Текст полностью на русском будет в комментариях.