У меня рак мозга
Как изучение иностранных языков помогает работе нашего мозга?
Всем привет! Меня зовут Иван, я преподаватель-мультилингвист и рассказываю о том, как изучать иностранные языки просто и с вдохновением. Сегодня речь пойдет о работе двуязычного мозга.
Большинство населения Земли (56% жителей) говорит более, чем на одном языке и у таких людей отмечается “языковая коактивность” в работе мозга — это когда при обработке речи мозг одновременно активирует оба языка, независимо от того, на котором говорят в данный момент.
Мозг как бы думает сразу на двух языках, но в речь трансформируется какой-то один. Благодаря этому билингвы в целом лучше справляются с заданиями, связанными с контролем и переключением задач.


Двуязычный мозг лучше развивает внимание и переключается с одной задачи на другую благодаря отключению одного из используемых языков. Эта способность помогает детям лучше адаптироваться ко внешним изменениям, а взрослых защищает от преждевременного формирования нейродегенеративных заболеваний.
Также у билингвов наблюдается усиление кровотока при кодировании звуков в подкорковых областях, что улучшает слуховое внимание.
Эти преимущества становятся особенно заметными при овладении третьим языком. Билингвам легче сосредоточиться на его изучении, уменьшив влияние других языков, что приводит к расширению словарного запаса.
Помимо индивидуальных преимуществ, двуязычие способствует развитию метаязыкового сознания, то есть — представление языка, как системы. Улучшает память, визуально-пространственное восприятие и развивает творческие способности.
И это не говоря о плюсах интеграции в культуру носителей, карьерных возможностях, ощущении комфорта и свободы в общении.
Как видите, изучение языков в целом помогает нашему мозгу качественнее справляться с самыми разными задачами.
Больше советов по изучению иностранных языков и историй из жизни читайте у меня в телеграмм-канале.
Слушай и учись
Всем привет! Меня зовут Иван, я преподаватель-мультилингвист и рассказываю о том, как изучать иностранные языки просто и с вдохновением. Сегодня поделюсь полезными ресурсами для самообучения.
Один из самых эффективных способов изучения языка — слушать. Исследование Enhancing speech learning by combining task practice with periods of stimulus exposure without practice, Beverly A. Wrighta, 2015 подтвердило это на практике.
Когда мы слушаем, мы запоминаем материал пассивно. Это не требует усилий и можно заниматься этим в любое время: пока готовишь салат, моешь посуду, бегаешь или гуляешь с собакой.


Не сидите со словарём в попытках понять каждое слово! Это совсем другая практика, здесь мы только слушаем и наслаждаемся процессом, остальное наш мозг сделает сам.
Как выбрать, что слушать? Важно найти то, что нравится. Делюсь с вами универсальным ресурсом для изучения языков RadioGarden. Здесь сразу всё: BBC на английском, финское “Доброе утро” или танго из Буэнос Айреса — любая музыка мира на ваш вкус!
➕ссылки на YouTube Charts по разных стран:
🇦🇷 Argentina
🇮🇹 Italia
🇧🇷 Brasil
🇫🇷 France
🇩🇪 Deutschland
Больше советов по изучению иностранных языков и историй из жизни читайте у меня в телеграмм-канале.
Как выучить учить язык, если хочется всё бросить?
Всем привет! Меня зовут Иван, я преподаватель-мультилингвист и рассказываю о том, как изучать иностранные языки просто и с вдохновением. Сегодня расскажу про взлеты и падения в изучении языка.
Если вы читаете этот пост, то скорее всего учите иностранный язык, а возможно, уже и не первый.
Во время обучения кто-то из вас достиг успехов, вышел на определенный уровень и может найти общий язык с иностранцами. А возможно, вы когда-то давно учили, например, французский, но бросили, и теперь можете только поздороваться и посчитать до 10. Это нормально и так бывает у всех при освоении чего-то нового. Сейчас расскажу, почему так получается и что делать, чтобы не бросить все в такие моменты.
Считается, что время изучения прямо пропорционально нашей языковой компетенции. Было бы здорово, если бы так было на самом деле. Поучил два часа, стал говорить в два раза лучше. Мечты. Но освоение всегда идет по кривой, с подъёмами и падениями, и от них никуда не деться, что бы мы ни делали. Представим, что вы основательно выучили некий материал, а потом раз — и он пропадает. Наверное, было такое? Учил и не помню.
Это первое падение и первый переход, который возвращает нас к начальному уровню знаний. Мы продолжаем учить дальше, если не сдаёмся сразу же. Вторая глава, третья... Вдруг материал первой главы появляется из ниоткуда, и мы видим подтверждение, что действительно что-то выучили и можем это применить. Это называется регрессией и преодолением.
Таких точек преодоления в процессе нашего обучения будет несколько. Именно они и будут являться основными показателями прогресса. Когда замечаете, что учили, но ничего не помните — это сигнал, что новый уровень уже близко. Хотя в этот самый момент многие сдаются. Именно здесь все начинают грустить, говорить, что ничего не получается и всё плохо, что «ну не идет у меня, не мое».
На самом деле у вас есть прогресс, просто вам он не заметен в эти моменты, а значит вы теряете мотивацию. Всем важно чувствовать движение вперёд. Естественно, со стороны прогресс виден всегда, отчасти и поэтому занимаются с преподавателями индивидуально. Преподаватель напомнит про успехи, задач правильный вопрос, заставив мозг вытащить из памяти нужное слово и не потерять мотивацию к обучению.
Самое главное — это не ждать от себя "беглого разговора" после недели обучения и не cтавить жестких рамок. У каждого свой темп, поэтому на освоение темы кому-то может потребоваться час, кому-то три, а некоторым неделя. Не грустите, а наслаждайтесь процессом, помните про обязательные взлеты и падение. Всё получится!
Больше советов по изучению иностранных языков и историй из жизни читайте у меня в телеграмм-канале.

Можно ли выучить язык с DuoLingo?
Наша читательница спрашивает: “Учу испанский с DuoLingo почти три месяца каждый день. Ощущение, что просто знаю отдельные не очень нужные слова. Можно ли вообще выучить язык чисто с помощью одного языкового приложения?”
Отвечает наша коллега, востоковед и преподаватель Яна Хлюстова: "Это очень хороший вопрос, и у меня нет на него однозначного ответа. Как преподаватель языков и полиглот я придерживаюсь такой точки зрения: приложения типа DuoLingo могут помочь в запоминании лексики (вопрос о ее актуальности и полезности, как вы верно отметили, остается открытым), в отработке грамматических структур (и тут тоже важный момент: DuoLingo, насколько я знаю, не объясняет грамматику, а просто показывает примеры разных конструкций. Получается, задача «разобраться, почему здесь происходит именно так, а не иначе» ложится на плечи изучающего язык). Приложение не поможет вам заговорить и понимать речь на слух, потому что для этого нужен живой диалог — с преподавателем, носителем языка, кем угодно.
При этом некоторые люди (кажется, два или три человека — читатели моего канала), когда мы обсуждали этот вопрос, говорили, что им все-таки удалось заговорить чисто с помощью DuoLingo. Не могу судить о правдоподобности этого мнения, так как не слышала, как именно владеют языком мои собеседники, какие другие языки у них в запасе (если человек хорошо владеет языком, родственным тому, что он учит в DuoLingo, допускаю, что и с помощью приложения может все получиться), а также не знаю, действительно ли они использовали только приложение.
Если резюмировать: я не вижу в использовании приложений ничего плохого, но рекомендую использовать их как дополнение к другим методам изучения языка, а не как основной инструмент".
А вы учите какой-нибудь язык с DuoLingo? Как успехи?
КОГДА ВЕРБЛЮД ОБЖИГАЕТ ЛАПКИ: В ПОИСКАХ СКРЫТОГО СМЫСЛА РАМАДАНА
🐫🔥 Сегодня наступил первый день мусульманского священного месяца. Удивительная культура поста и молитвы уходит корнями глубоко в историю ислама, но название этого периода может внезапно иметь неарабское происхождение. Давайте вместе погрузимся в мир исламской символики, чтобы лучше понять мусульманскую духовную традицию.
🐫🔥 Для поздравления с рамаданом по-арабски🇦🇪 можно использовать несколько оборотов.
رمضان كريم
ramaDa:n kari:m
благородного рамадана
رمضان مُبارك
ramaDa:n muba:rak
благословенного рамадана
مُبارك عليكم الشهر
muba:rak aleykum as͜h-s͜hahr
да будет благословенным для вас этот месяц
كل رمضان وأنتم بخير
kull ramaDa:n wa-’antum bi-k͜heyr
пусть каждый рамадан у вас все будет хорошо
تقبل الله منا ومنكم صالح الأعمال
taqabbal ’allah(u) minna wa-minkum Sa:liH(a)-l-’aʿma:l
да примет Аллах наши и ваши благие дела (из специальной молитвы)
🐫🔥 Со средних веков арабские филологи поясняли, что у слова رَمَضَانُ ramaDa:n(u) можно выделить корень *rmD. Спектр его семантических значений в литературном арабском включает: «сильная жара полуденного солнца; раскаленные камни; стать очень горячим (о песке или земле); обжечь ноги на раскаленной, каменистой земле; иметь боли; испытывать сильную жажду; печь что-то внутри горячего пепла; заострять».
🐫🔥 Широта семантического поля корня *rmD находит наиболее яркое отражение в устойчивых выражениях:
كالمُسْتَجِير من الرَمْضَاءِ بالنار
ka-l-mustad͡ji:r(u) min-ar-ramDa:’(i) bi-n-na:r(i)
попасть из огня да в полымя (буквально «он похож на просящего защиты у огня от зноя»)
أَرْمَضَه التَعَب
’armaDahu-t-taʿab
он изнемогал от усталости (букв. «усталость испепелила его»)
🐫🔥 На основе игры однокоренных слов «рамадан» и أرمَضَ ’armaDa «жечь» средневековый арабский поэт и филолог ʿАбд аль-Малик ас-Саалиби (961–1038) сочинил стихи:
رمضانُ أرمَضَني فأمرَضَني بصا
ramaDa:n(u) ’armaDani: fa-’armaDani bi-Sa
Рамадан опалил меня, испепелил меня
داتٍ على عددِ الطباعِ الأربعَهْ
dat(in) ʿala: ʿadad(i)-T-Tib:ʿ(i) ’arbaʿah
Ограничениями четырех видов темперамента.
صومٌ وصفراءٌ تجرِّعُني الردى
Saum(un) wa-Safra:’(un) tud͡jarriʿuni:-r-rada
Пост и желчь несут мне гибель,
وصبابةٌ وصدود من قلبي مَعَهْ
wa-Saba:ba(tun) wa-Sudud(un) min qalb(i) maʿah
Но она же вызывает в сердце глубокую страсть и тоску.
🐫🔥 Отдельное внимание уделяется рамадану в хадисах – преданиях о словах и поступках пророка Мухаммада. Здесь можно встретить любопытный глагол ترمض tarammaDa «сильно обжигаться».
صلاة الأَوَّابين حين ترمض الفصال
Sala:(tu)-l-’awwa:bi:n(a) Hi:n(a) tarammaD(a)-l-fiSa:l
Лучшее время для покаянной молитвы наступает тогда, когда верблюды сильно обожгли лапы🐫😢
🐫🔥 По-видимому, исторически корень *rmD связан с *Drm («огонь, гореть») и с *rmd («зола, пепел; страдать болезнью глаз» ⇄ *mdr «глина, земля»). В иврите🇮🇱 однокоренным с «рамаданом» оказывается רֶמֶץ rémets «горячая зола, уголья». В этом нет ничего удивительного – рамадан был самым жарким месяцем, который выпадал на летний наиболее засушливый период. Мусульмане постятся в память об этом тяжелом времени года. Однако народная мудрость гласит, что даже в такой сложный период нужно уметь радовать себя.
شُوف فاكِر مِن رُمْضَان غَير الجُوْع (اليُوْع) والعَطَش
shu:f fa:kir min rumDa:n ghayr il-dju:ʿ (il-yu:ʿ) wa-l-ʿaTash
Он во всем видит только дурное (диалектально, букв. «в рамадане он видит только голод и жажду»)
🐫🔥 Немалую полемику вызывает происхождение и значение суффикса -a:n, который используется для образования названия священного месяца. В арабском этот суффикс как правило добавляется в словах ед.ч. и мн.ч. по правилу полярности: غُلاَمٌ ghula:m «мальчик» → غِلْمَانٌ ghilma:n «мальчики»; فَارِسٌ fa:ris «всадник» → فُرْسَانٌ fursa:n «всадники».
🐫🔥 Правило работает и в другую стороны – суффикс -a:n может оказаться в словах ед.ч., но тогда во мн.ч. его быть не должно. Как правило, по такому принципу изменяются формы прилагательных: غَضْبَانٌ ghaDba:n «гневный» → غِضَابٌ ghiDa:b «гневные».
🐫🔥 Несмотря на это, у слова «рамадан» нет общепринятой формы мн.ч. В رماضين rama:Di:n нун воспринимается как часть корня; в другом варианте мн.ч. رَمَضانات ramaDa:na:t добавляется окончание ж.р. мн.ч., хотя это слово муж.р. Так часто бывает у слов заимствований. В любом случае принцип полярности ломается. Кроме того, внутри основы слова у второй корневой буквы мы находим гласный звук «а» – в других словах арабского происхождения по словообразовательной модели гласный звук в этом месте должен отсутствовать. Странно также воспринимать «рамадан» как слово, стоящее в двойственном числе (когда чего-то два).
🐫🔥 На этом основании была выдвинута гипотеза о формировании слова под сильным арамейским влиянием, где суффикс -an используется более активно для образования новых понятий. Возможно, так же мы получили слово قُرْآنٌ qur’a:n «Коран» и فُرْقَانٌ furqa:n «различение, доказательство».
شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِي أُنزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنَاتٍ مِّنَ الْهُدَى وَالْفُرْقَانِ.
shahr(u) ramaDa:n(a)-l-ladhi: ’unzil(a) fi:h(i)-l-qur’a:n(u) huda(an) li-n-na:s(i) wa-bayyina:t(i)-m-min(a)-l-huda: wa-l-furqa:n(i).
В месяц рамадан был ниспослан Коран – верное руководство для людей, ясные доказательства из верного руководства и различение (Коран, сура «Корова», 185).
🐫🔥 В мусульманском календаре можно найти еще один месяц, название которого образуется с помощью суффикса -a:n – شَعْبانَ shaʿba:n(u) (восьмой месяц, непосредственно предшествующий рамадану). На основе созвучия двух понятий возникло устойчивое выражение:
يَخْلُطُ بين شَعْبانَ وَرَمَضانَ
yakhlut(u) bayn(a) shaʿba:n(a) wa-ramaDa:n(a)
он мечется меж двух огней (буквально «он спутал шаабан с рамаданом»)
🐫🔥 Другой вариант выражения с тем же смыслом:
يُدْخِلُ شَعْبانَ في رَمَضانَ
yadkhulu shaʿba:n(a) fi: ramaDa:n(a)
буквально «у него шаабан наступил в рамадан»
🐫🔥 Надеюсь, что у вас рамадан уже наступил😅 Всех мусульман поздравляю с началом священного месяца🐫🔥