Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Регистрируясь, я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Собирайте грибы, готовьте и общайтесь. Экономический симулятор лесной фермы

Грибники и Кланы

Симуляторы, Стратегии, Фермы

Играть

Топ прошлой недели

  • cristall75 cristall75 6 постов
  • 1506DyDyKa 1506DyDyKa 2 поста
  • Animalrescueed Animalrescueed 35 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
17
NaukaPRO
NaukaPRO
Серия Япония

Император Японии – Василий Щепкин | История Японии | Японоведение | Научпоп⁠⁠

6 месяцев назад

Правда ли что японская императорская династия самая древняя в мире? Почему император Японии давно не обладает реальной властью? Что входит в его обязанности? Почему японцы так почитают своего правителя?

Об этом и многом другом рассказывает Василий Щепкин, японовед, кандидат исторических наук, старший научный сотрудник Института восточных рукописей РАН, доцент кафедры японоведения НИУ ВШЭ в Санкт-Петербурге.

[моё] НаукаPRO Научпоп Исследования Наука Япония Японцы Японка Японский язык Японский Японская мифология Цивилизация Ученые История (наука) Азия Видео YouTube
2
46
lanaviz
lanaviz
Япония

Мои книги-прописи для изучающих японский алфавит!⁠⁠

7 месяцев назад

Всем привет!
Хочу рассказать вам о книжном проекте, который мы сделали вдвоём с моим мужем-иностранцем!

Мы оба большие любители Японии и японской культуры, и в этом году я наконец-то еду в Японию впервые в жизни. Мой муж прожил там более девяти лет и хорошо владеет разговорным и письменным японским. Мы решили объединить наши таланты – его знание языка и мои навыки рисования, – и опубликовали две классные книги-прописи для изучающих системы письменности кандзи и кана. Названия рабочим тетрадям дали: “Изучай кана с йокай!” и “Изучай кандзи с йокай!” (“Learn Kana With Yokai!” и “Learn Kanji With Yokai!” в английском варианте).

Йокай - это сверхъестественные существа, описанные в легендах и поверьях древней Японии. Мне очень нравится народный фольклор и в особенности восточный колорит японских историй о мистических созданиях, привидениях, демонах, явлениях и так далее. Поэтому мы решили, что наши прописи будут помогать изучающим японский язык запоминать иероглифы, из которых состоит имя каждого персонажа. На каждом развороте книги есть название йокай, краткое описание, поле для практики написания иероглифов с последовательностью штрихов и большая черно-белая иллюстрация для раскрашивания. Иллюстрации помогают визуально лучше запоминать иероглифы и отождествлять их с картинкой персонажа рядом. Большинство иллюстраций основаны на традиционном фольклорном изображении каждого мифического героя, но иногда я давала волю своей фантазии и рисовала их так, как я их сама себе воображаю. В конечном итоге, получилось около 80 иллюстраций на обе книги. Книги понравились нашим друзьям-японцам, которые нас очень поддерживали советами по культурному контексту и грамматике!

Мы сами печатали книги на русском языке в местной типографии и рассылали покупателям по почте, но теперь по ряду причин оставили продаваться только в интернете, в английском варианте (их можно встретить на Амазон и других онлайн-площадках, а также в книжных магазинах и супермаркетах в штатах и евросоюзе).

Это было классно, очень надеюсь сделать завершающую третью книгу по алфавиту катакана в этом году! У нас также уже есть английская книга-раскраска по русским сказкам и два сборника сказок Афанасьева с переводом на английский язык и моими иллюстрациями, так что мы растём! На очереди иллюстрированный перевод сказки о Мертвой Царевне на английский язык в рифме.

Всем хорошего дня, всегда ваши –Чед и Светлана!

Показать полностью 14
[моё] Япония Японский язык Японская мифология Японский Японцы Изучение языка Книги-игры Книги Прописи Длиннопост
12
21
NaukaPRO
NaukaPRO
Япония
Серия Япония

Охота за мечами – Василий Щепкин | История Японии | Японоведение | Научпоп⁠⁠

11 месяцев назад

Зачем в Японии был издан указ об изъятии у крестьян мечей и другого металлического оружия? Правда ли что «Охота за мечами» спровоцировала расцвет ниндзя? Как изъятие оружия отразилось на японских крестьянах?

Об этом и многом другом рассказывает Василий Щепкин, японовед, кандидат исторических наук, старший научный сотрудник Института восточных рукописей РАН, доцент кафедры японоведения НИУ ВШЭ в Санкт-Петербурге.

[моё] НаукаPRO Научпоп Наука Исследования История (наука) Япония Японцы Японский язык Японская мифология Самурай Самурайский меч Ниндзя Ниндзюцу Катана Меч Военная история Цивилизация Видео YouTube
1
12
Toshizo52
Toshizo52
Япония

Дипломатия (японская сказка)⁠⁠

1 год назад

Было сообщено, что казнь совершится в яшийки самурая, Яшийки представлял собой не просто двор: он был похож скорее на сад, вдоль высоких деревянных стен которого живописными группами росли приземистые сосны. Откуда‑то из‑под стены, огибая деревья, вытекал ручей. Извиваясь между камней, он сперва терялся среди цветов и папоротника, но вскоре вновь выдавал себя веселым журчанием и, поблескивая на солнце, вливался в небольшой пруд перед домом. Дорожка, ведущая от открытой террасы, взбиралась на горбатый мостик, сооруженный из покрытых мхом тонких стволов деревьев, и миновав его упиралась в широкое, посыпанное мелким речным песком пространство. Эта дорожка была выложена плоскими камнями тоби‑иши. Послышался шум. Это вооруженные слуги привели осужденного на песчаную площадку. Его руки были связаны за спиной. Другие слуги принесли две деревянные бадьи с водой и мешки из рисовой соломы, наполненные мелкими камнями. Сильным рывком несчастный был брошен на колени и проворно обложен мешками так плотно, что не мог даже пошевелиться. Из дома вышел самурай. Он подошел, внимательно оглядел все приготовления, проверил, надежно ли зажато мешками тело жертвы и, не сделав ни одного замечания, удовлетворенно кивнул головой. Неожиданно приговоренный человек крикнул ему:

— Сиятельный господин мой, оплошность, за которую меня приговорили к смерти, я совершил без злого умысла. Ведь я необразованный человек и по своей темноте сделал ошибку. Я недалек умом от рождения, на то была воля кармы, поэтому я не всегда знаю, что получится в результате моих действий. Но казнить человека лишь за то, что он глуп, — несправедливо, а за всякой несправедливостью следует возмездие. Я знаю, что вы меня все равно убьете, но и вы знайте, что я буду отмщен. Из того, что вы совершите, выйдет дух мести, ибо дьявол вызывает дьявола.

Если будет убит человек, испытывающий неутолимую жажду мести, то дух погибшего неотвратимо настигнет убийцу и ужасно отомстит ему. И это самурай знал. Поэтому он ответил очень кротко, почти ласково:

— Ты нас очень испугал своими словами о том возмездии, которое сулишь нам после своей смерти. Но, с другой стороны, нам трудно поверить в то, что ты говоришь. Давай условимся, что ты подашь нам какой‑нибудь знак, который и подтвердит, что твое последнее желание — желание отомстить — сбудется после того, как твоя голова будет отрублена. Сможешь ли ты сделать это?

— Конечно, конечно, я смогу, — ответил человек, обложенный мешками.

— Ну что ж, вот мы и договорились, — сказал самурай, вытаскивая свой длинный меч. — Сейчас я отрублю тебе голову. Видишь ли ты прямо перед собой каменную плиту тоби‑иши? Так вот, после того как твоя голова будет отрублена, пусть она попробует ее укусить; и если твой разгневанный дух поможет ей это сделать, то кое‑кто из живых может ужаснуться тому, что с ним потом произойдет…

—Итак, ты постараешься укусить камень?

—Я укушу его,— вскричал осужденный.— Я укушу его,— вскричал он еще раз, вне себя от злобы.— Я уку…

Вспыхнула сверкающая на солнце дуга меча, со свистом рассекающая воздух, затем раздался короткий хрустящий звук. Связанное тело, зажатое мешками, осталось неподвижным, из обрубка шеи взметнулись две черные струи крови, а голова покатилась по песку. Тяжело подпрыгивая, вращая глазами, высунув язык, она катилась прямо к камню, затем, неожиданно подскочив, она схватила верхний его край зубами, отчаянно стиснула на какой‑то миг и в бессилии отпала.

От ужаса онемели даже самые болтливые из слуг. Все столпились вокруг своего хозяина. Сам же он казался совершенно невозмутимым. Спокойно передал свой меч ближайшему помощнику, и тот деревянным черпаком стал лить воду из бадьи на лезвие меча. И все так же молча смотрели, как от его рукояти к концу и потом на землю стекает постепенно светлеющая розовая струя. После этого самурай все так же спокойно и заботливо протер сталь несколько раз листами мягкой бумаги.

…Так закончилась церемониальная часть случившегося.

После этого в течение многих долгих месяцев слуги и все домашние жили в неуемном страхе, ожидая посещения разгневанного духа. Никто из них ни на миг не сомневался, что их постигнет обещанное возмездие. Постоянный ужас, поселившийся в их душах, заставлял людей слышать и видеть такое, чего на самом деле вовсе не существовало. Их приводили в панику звуки ветра в зарослях бамбука, они даже днем пугались игры теней листьев в саду. В конце концов, посовещавшись, все решили обратиться к хозяину с просьбой позвать священника для того, чтобы он прочел Сегаки, с помощью которой они надеялись умилостивить разгневанного духа.

—Абсолютно ни к чему,— флегматично ответил самурай, когда его управляющий передал общее пожелание.

—Я, разумеется, понимаю, что последнее желание или намерение умирающего человека, связанное с возмездием, может явиться причиной опасений. Но в нашем случае опасаться нечего.

Слуги смотрели на своего хозяина с безмолвным недоумением, опасаясь спросить о причине такой безмятежной уверенности.

—О, причина достаточно проста,— сказал самурай, уловив невысказанное сомнение.— Неужели вы не знаете, что только самое последнее желание того бедняги могло быть для нас опасным? И когда я уговорил его дать нам знак, я отвратил его сознание от мысли о мести. Он умер, имея только одно намерение: укусить каменную плиту,— и это намерение он действительно оказался в силах выполнить. Но ничего больше, кроме этого. У него просто не осталось времени подумать о мести. Так что теперь у вас нет нужды беспокоиться по этому поводу.

И действительно, умерший их не беспокоил.

И ничего больше не случилось.

Дипломатия (японская сказка)
Показать полностью 1
Страх Чувства Мудрость Япония Японцы Сказка Сказка для взрослых Японская мифология Казнь Смертная казнь Суеверия Длиннопост
0
26
YuliaPavlush
YuliaPavlush
Лига путешественников
Серия Про Японию

Кинцуги⁠⁠

1 год назад

Обратите внимание на фото посуда, она склеена -

Это Кинцуги, традиционная японская техника склеивания разбитых предметов (чаще всего посуды).

Согласно легенде, у одного из японских правителей, сёгуна Асикага Ёсимаса (1436 — 1490), обожавшего чайные церемонии, однажды разбилась его прекрасная чайная чашка. Ее отправили на реставрацию в Китай, там чашу отреставрировали, скрепив осколки металлическими скобами.

В процессе кинцуги трещины изделия заполняются специальным лаком с золотом или серебром.

То есть «дефекты» не только не скрываются, а наоборот — подчеркиваются.

Искусство кинцуги близко к японской философии ваби-саби и состоит в принятии недостатков и изъянов.

Более того, согласно этому взгляду, поломки и трещины делают предмет более ценным и добавляют истории.

Также японцы уверены, что всему можно дать второй шанс 👏

Вы даете второй шанс или разбитую чашку не склеить ?

Показать полностью 3
[моё] Япония Японская кухня Кинцуги Моти Реставрация Японская мифология Японский сад Японский Японцы Длиннопост
15
12
Toshizo52
Toshizo52
Япония

Сверхъестественное в Японии⁠⁠

1 год назад

Элементы сверхъестественного пронизывают японский фольклор и традиции, ощущение загадочности бытия и сегодня является движущей силой.

В таком суматошном мегаполисе, как Токио, где около двенадцати миллионов человек задействованы в разных сферах экономики огромной современной Японии, сверхъестественное скрыто от простого зрителя.

Но при ближайшем рассмотрении становится очевидно, что интерес к сверхъестественному не только не угасает, но за последние годы даже возрос, так как японцы пытаются объединить свои экономические достижения и стремление к духовному равновесию.

Изучение сверхъестественного действительно можно считать прогрессом в вечном поиске смысла жизни.

Возьмем, например, средства массовой информации.

Сверхъестественные явления в Японии – одна из самых популярных тем в мире развлечений; медиумы и экстрасенсы часто появляются на телеэкране. Книги о паранормальных явлениях стали бестселлерами, в любом журнале можно найти статьи о разнообразных психических феноменах.

Курсы изучения сверхъестественных явлений посещают и студенты, и пенсионеры. Появились учебные центры, где занятия направлены на повышение психической энергии. Некоторые из них связаны с религиозными группами и ассоциациями, которые давно известны своими школами медитации. В других школах занятия ведутся под руководством просветленных, у которых есть личный мистический опыт. Самоназначенных гуру сейчас изобилие, и литература для разработки личного психического потенциала продается очень успешно.

Каждую неделю появляется вес больше объявлений о лекциях по психокинетике. телепатии, астральным путешествиям, ясновидению, чтению и передаче мыслей на расстоянии и даже по исследованию НЛО. Более того, растет количество обычных людей, которые становятся известными благодаря своим психическим способностям. Простой сарариман (служащий из разряда «белых воротничков») вдруг открывает в себе выдающийся дар целительства, и это приносит ему национальную славу. О нем даже снимают фильмы. А другой целитель – бывший ветеринар, он излечивает от множества болезней лишь с помощью рук и глаз. Нередко японское телевидение следует за каким-нибудь известным медиумом, пока он или она шествуют по миру, пытаясь установить контакт с душами умерших людей.

Для нации, в которой медитирующие монахи существуют бок о бок со служащими в костюмах – «белыми воротничками» сарариман, эзотерические практики никогда не потеряют своей притягательности. Закрытые секты, духовные группы монахов-отшельников существовали веками, и у каждой своя практика выявления и развития сверхъестественных возможностей. В этих общинах практикуются необычные культы, многие из которых основаны на получении психической силы от лидеров групп. Если взять любую религиозную секту, то в основе каждой из них найдется человек с паранормальными способностями, который и привлекает последователей. В Японии духовное и сверхъестественное часто являются синонимами.

Другими словами, феномен сверхъестественного никого не удивляет. Согласно японской мифологии, мир уже переполнен богами и богинями, и сейчас наступил критический для них момент – «час пик богов».

Сверхъестественное в Японии
Показать полностью 1
Япония Японцы Сверхъестественное Религия Мировоззрение Бог Богиня Мифы Мифология Японская мифология
0
10
Toshizo52
Toshizo52
Япония

Змеи в синто⁠⁠

1 год назад

Особенно сильной мистической силой в синтоизме обладают змеи, которые во всем мире внушают людям уважение и почтительный благоговейный страх.

В Японии ритуальный танец змеи, пришедший из Индии через Китай и Корею, исполнялся в знак поклонения перед священным животным.

Белая змея считается в синтоизме посланницей богов; змеи-драконы в синто, хранительницы воды и погоды, оберегают человечество от пожаров и чумы.

Синтоистский обряд в Великом храме Идзумо в префектуре Симанэ символизирует появление японских божеств верхом на огромном белом змее.

Рядом со старыми фермерскими домами часто можно найти изображение извивающейся большой белой змеи, или аодайсё, это считается добрым символом, который приносит безопасность и богатство в дом и семью.

Но иногда змеи в синтоизме принимают человеческий облик, превращаясь в роковых женщин, чтобы соблазнить мужчин.

Змеи в синтоизме являются символом плодородия, неудержимой страсти и стихийных природных явлении. В одном из широко известных мифов синто змея олицетворяет связь между миром смертных и вечной жизнью.

Змея и дракон часто взаимозаменяемы, а в странах Дальнего Востока между ними не делается различия.

Ямата-но ороти (яп. 八岐の大蛇?, восьмиглавый и восьмихвостый великий змей) — дракон в синтоистской мифологии.

Название дракона может записываться иероглифами как 八岐大蛇, 八俣遠呂智, 八俣遠呂知. Первое упоминание Ямата-но ороти встречается в Кодзики в записи 八俣遠呂智. По поводу перевода названия существуют разные мнения: если первая часть, «ямата», во всех вариантах означает «разделённый на восемь частей» в смысле «восьмиголовый и восьмихвостый», то слово «ороти» (старояп. woröti) получило значение «великий змей» позднее. В Нихонги «о» записано как «пик», «ро» — как суффикс, а «ти» — как «дух, божество».

Согласно преданию, после своего изгнания из Небесных полей (Такама-но хара), японский мифический герой Сусаноо спустился к реке Хи (яп.簸川) в провинции Идзумо, где встретил плачущих старика со старухой и девочкой. Старик представился как Асинадзути, сын старшего ками гор Оямацуми. Девочка же была Кусинада-химэ, женская ками и будущая супруга Сусаноо. На вопрос, почему семья в таком горе, старик рассказал, что у него раньше было 8 дочерей, но всех вплоть до последней пришлось по очереди отдать чудовищу — восьмиголовому гигантскому змею.

Согласно описанию, змей имел 8 голов и 8 хвостов на одном туловище; красные, как вишни, глаза; на его теле росли мох и кипарисы, а длина его была равна величине 8 долин и 8 холмов. После того, как старик пообещал герою отдать ему Кусинада-химэ в жёны, Сусаноо с его помощью подготовил хитрость, чтобы победить Змея. Он приказал сварить жбан 8 раз перегнанного сакэ, и поставил напиток внутри высокой изгороди с восемью воротами.

После того, как это было исполнено, явился змей Ямата-но ороти, всеми 8 головами выпил сакэ и опьянев, заснул крепким сном. Тогда Сусаноо отрубил своим мечом Тоцука-но цуругизмею все головы, окрасив при этом воды реки Хи его кровью в красный цвет. Когда герой разрубил средний хвост чудовища, то он обнаружил Кусанаги — священный меч, являющийся сейчас одной из трёх регалий японских императоров.

Победа Сусаноо над змеем является поводом для ежегодных празднеств в различных синтоистских храмах.

Японские исследователи указывают, что рассказ о победе Сусаноо над змеем - самый старый миф среди мифов и многочисленных в японском фольклоре легенд о героях, побеждающих страшных чудовищ с помощью своего меча или хитростью.

Змеи в синто
Показать полностью 1
Мифология Япония Японцы Японская мифология Змея Синтоизм Мифы Длиннопост
0
14
Toshizo52
Toshizo52
Япония

Ао-андон⁠⁠

1 год назад

Ао-андон — в японской мифологии дух, который появляется после рассказывания сотой по счету страшной истории.

Когда наступало лето, в кругу японской аристократии эпохи Эдо были очень популярны вечера, на которых люди рассказывали истории о призраках и демонах. Считалось, что холодок страха, пробиравший слушателей при этих рассказах, помогал бороться с удушающей летней жарой. Эти вечера носили название «хякумоногатари кайданкай» — встречи ста историй о привидениях. Во время этих встреч в комнате зажигали сто светильников из синей бумаги, которые назывались — андон. Эти светильники помогали создать зловещую атмосферу подходящую для рассказывания жутких историй. После того, как комната для вечера была надлежащим образом подготовлена, гости поочередно начинали рассказывать истории о призраках , ё:каях , демонах и прочих странных вещах. После каждой истории один из светильников гасили до тех пор, пока не оставался последний — сотый светильник — и его слабый синий свет отбрасывал длинные жуткие тени, заполняющие комнату.

Согласно поверью, когда будет рассказана сотня историй и последний светильник потухнет, то появится настоящий призрак , вызванный страхом взвинченных страшилками гостей, и нападет на них. Этого призрака называли — ао-андон .

Ао-андон — это воплощение ужаса, что образуется из общего слияния чувства страха большой группы людей. Этот страх представляется как демоническая женщина с длинными черными волосами, синей кожей, чернеными зубами, когтями и рогами. Она одета в белое или синее кимоно и светится жутким голубым светом.

Ао-андон появляется в конце вечера, когда все светильники уже потушены. Она выходит из дымка последней свечи и нападает на гостей. Однако, что именно она при этом проделывает — тайна. Некоторые говорят, что ао-андон убивает всех гостей тем же способом, который упоминался в последней сотой истории. Другие считают, что она просто пугает людей, нанося их нервам последний удар, после которого они разбегаются по домам. Как бы то ни было, точных свидетельств еще никто не оставил. Причина этого в том, что обычно к концу девяносто девятой истории гости оказывались слишком напуганными, чтобы продолжать последнюю историю, и вечер прекращался раньше, чем ао-андон могла появиться.

Как говорится в одной старинной пословице: помяни черта, он и появится. Опасались, что если говорить о привидениях достаточно долго, то они появятся наяву.

Ао-андон
Показать полностью 1
Япония Японцы Японская мифология Мифология Ёкай Мистика Духи
0
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии