Вверх по лестнице, ведущей...
Здравствуйте, меня зовут ksk.me и я переводчик самоучка.
Когда-то, очень давно, когда по кабельному показывали как динозавры дрались с бородатым чуваком из Назарета, я не знал английский язык. Пробовал учить его сам, пробовал курсы, пробовал даже не прогуливать школу, ничего не помогало...
Один из моих знакомых, тот что потом эмигрировал в таки да, посоветовал мне отталкиваться от задач и спросить себя - зачем этот язык мне вообще нужен? Я ответил ему, что хочу читать английские книги, которые не попадают к нам. Ну так учись переводить сам - сказал он. И понял я, что не зря отдал ему все карманные деньги.
Вначале дело шло туго, у меня не было понимания не то что грамматики, но и элементарного словарного запаса. Приходилось целыми днями играть в компьютерные игры и слушать Оззи Осборна - и мой словарный запас начал расширяться подобно яростному огню в заброшенной проклятой церкви.
Вооруженный обретёнными знаниями я накинулся на англоязычные книги и первым мне попался естественно Сильмариллион. Хорошо, что к этому моменту я уже был студентом и пьяные студентки нашей общаги смогли вернуть мне вкус к жизни и её маленьким радостям.
Когда я подступился к английской прозе второй раз, я был опытнее, осторожнее и не имел под боком студенток - их всех разогнала жена. А потому мое падение было быстрым и неизбежным. Я начал переводить. Переводить взахлёб. Конечно, в начале я старался держать себя в рамках классиков, но, войдя во вкус, быстро скатился до Чейза и Дэна Брауна.
Мои родные и друзья были не в силах мне помочь, с ужасом наблюдая, как я ругаюсь на повторы и тавтологии, высмеиваю опечатки и клише, нарушения стиля и неуместные заимствования. Беда не приходит одна - с распространением Интернета я обнаружил что есть подобные мне и часть моей жизни мгновенно растворилась на форумах Цитадели Детей Света.
Когда пепелище отечественного книгоиздательства возродилось онлайн площадками я уже много лет бродил сумрачными путями. Выхолощенные, пропитанные повесткой и толерантностью бумажные романы Макмилана и Викингов сменились на моём жёстком диске на манхвы и новеллы, на фанфики и французские комиксы-новелизации.
Spacebattles и Royallib стали моим вторым домом, а официальные книги с каждым годом всё больше вызывают изжогу и испанский стыд. Я всё еще не могу понять как Литература превратилась в бизнес, но практически с этим смирился.
Утешает одно, не смотря на засилье повестки, на изменяющийся мир, практически каждый год радует меня новыми неформатными произведениями. Да, ни на Западе, ни у нас их официально не издадут. Но дело ЦДС и Нотабеноида живет и книги продолжают находить своих читателей.
И пускай это насквозь нелегально, зачастую это единственный способ для русскоязычных читателей увидеть другую западную литературу. Настоящие книги продолжают жить. Им нужно только помочь найти дорогу.