Материалы "Международной панорамы": сильно ли изменился мир за 40 лет?
Еженедельное международное телеобозрение "Международная панорама" было на советском телевидении, пожалуй, основным источником новостей в мире и аналитики происходившего.
Предлагаю вашему вниманию выпуск, в который вошли следующие сюжеты:
1. Стратегия безумия (Г. Герасимов) О наращивании США гонки вооружений в течение всех послевоенных десятилетий.
2. Актуальные интервью (Ю. Выборнов) Репортаж из Италии о совместном заседании в Риме двух независимых комиссий: по разоружению и безопасности и по международному развитию.
3. Удар по демократии (В. Ильяшенко) Англия. Репортаж из Лондона о намерении правительства тори упразднить лейбористские муниципалитеты в некоторых городах страны (в том числе в самом Лондоне), что приведёт к сокращению средств на социальные нужды трудящихся.
4. Страна на экваторе (А.Мельников) Репортаж из Кении о социально-экономических преобразованиях в стране.
Ведущий - обозреватель агентства печати "Новости" Геннадий Герасимов.
Передача "Международная панорама". Эфир 29.01.1984 год Источник: канал на YouTube «Советское телевидение. Гостелерадиофонд России»
Британские острова
Школьник пришёл в школу в юбке
13-летний мальчик получил премию по правам человека за приход в колледж в юбке.
13-летний ученик британского колледжа, находящегося недалеко от Кембриджа, Крис Уайтхед, получил премию за защиту прав человека.
Как передает Day.Az со ссылкой на The Daily Mail, это произошло после того, как в мае сего года Крис, протестуя против запретов на ношение шорт, пришел в колледж в юбке своей младшей сестры. Все это действо было показано по каналу ITV, что вызвало большой резонанс в стране.
Дело в том, что руководство колледжа запретило мальчикам приходить в школу в шортах, строго регламентируя одежду брюками и сорочкой. Но, по мнению 13-летнего Криса, в жаркое время года мальчики должны иметь возможность приходить в колледж в шортах, т.к. в брюках ребята потеют, а это негативно отражается на учебном процессе и успеваемости. Вот Уайтхед и пришел в школу в юбке сестры.
Крис сказал, что "я совершенно не чувствую себя глупо в юбке. Это те же самые шорты, но без материи по середине. Такой пустяк не может меня смутить".
Источник: https://news.day.az/unusual/300461.html
P.S. Знаю что в тэгах стоит колледж,а не школа,но у нас 13-летние в колледжи не ходят поэтому поставил школу.
Убийство по-английски
Интересная наука лексикология, что докапывается до сути разных слов, а также повествует о менталитете той нации, что их породила. Так сказать, я тебя породил, я тебя и убью. Вот в русском языке существует только один глагол - убить. И нет больше никаких его производных.
Убью, убить и всё, остальные являются синонимами или сленгом. Поставить к стенке, придушить, вывести в расход, ну и так далее. А вот в английском это совсем не так. Вот примеры.
To kill
Это самый распространённый английский глагол в криминальном контексте. Он может употребляться в любой ситуации, так как лишён эмоциональной окраски и означает простое лишение жизни. Человек может быть убит упавшим кирпичом, погибнуть в драке или в результате несчастного случая. Вы также можете сказать об убитых мечтах, надеждах и тишине.
To murder
Этот глагол обозначает лишь убийство человека человеком, он имеет ярко выраженный негативный, уголовный оттенок “Murder” часто употребляется в юридических документах или в английских рассказах для придания зловещей окраски.
Например, вы не можете сказать, что водитель автобуса "murdered" (намеренно убил) 10 человек. Здесь будет уместен лишь глагол "kill", потому что не было злого умысла (несмотря на то, что водителя потом судили). Но так можно будет сказать о серийном убийце, потому что все его убийства были намеренными.
Также нельзя употребить глагол "murder", говоря о солдатах на войне или о жрецах, которые приносили жертвы. У солдат и жрецов нет цели убить: если бы им велели обезвреживать противника иным способом, не убивая, они бы следовали приказу и обряду.
To assassinate
Это глагол с самой узкой сферой применения. Он означает убийство на политической, религиозной или мистической почве, нередко заказное. Так могут убить политика, известного музыканта или общественного деятеля. Убийцы (assassinators) чаще всего — фанатики или наемники. Такое убийство приносит не только горе, но и определённые изменения в обществе или какой-то организации.
to eliminate — в буквальном смысле eliminate значит «удалить, убрать что-то». Используется как своего рода нейтральный эвфемизм глагола «to kill», имеется в виду убийство, «устранение» человека, обычно врага на войне, вооруженного преступника, террориста. Схожим образом в русском языке, особенно в СМИ, используют слова «ликвидировать», «уничтожить».
to slay — устаревший, книжный глагол «убить». Встречается в сказках, легендах, различных рассказах о стародавних временах, также иногда употребляется в газетах как синоним «to murder».
to slaughter — буквально «забить животное на мясо». В переносном смысле — жестоко, беспощадно, несправедливо убить, «вырезать» много людей, особенно на войне.
Homicide — наиболее общее слово для обозначения убийства, в том числе непредумышленного, акт лишения человека жизни вообще. Гибель в несчастном случае не относится (если не было непредумышленного убийства, например, в ДТП). Также этим словом называют отдел убийств в полиции — Homicide Department.
Manslaughter — непредумышленное убийство.
Hitman — наемный убийца, как правило, в криминальном мире, в т. ч. «штатный» убийца, постоянно работающий на криминальную организацию.
Вот видите какой богатый лексикон английского языка глагола убить или существительное убийство. О чём это говорит, ну о том, что этим людям очень нравиться убивать, не ради жизни или спасения, а просто так, просто так. Вот она сущность англичан, которая на первый взгляд неочевидна.
Противодействие когнитивной войне: осознание и устойчивость
К вопросу о срачах в политике машинный перевод актуальной для нас как никогда статьи 2021 года с сайта НАТО за авторством работников Университета Джона Хопкинса (ведущий институт США и крупный военный подрядчик) и Имперского колледжа Лондона (входит в тройку первых вузов Англии вместе с кембриджем и Оксфордом).
Нужно лишь заменить "Альянс" на "Россию".
Все более широкое использование социальных сетей, социальных сетей, социальных сообщений и технологий мобильных устройств в настоящее время позволяет создать новую область: когнитивную войну.
В когнитивной войне человеческий разум становится полем битвы. Цель состоит в том, чтобы изменить не только то, что думают люди, но и то, как они думают и действуют. Успешно проживаемый, он формирует и влияет на индивидуальные и групповые убеждения и поведение в пользу тактических или стратегических целей агрессора. В своей крайней форме он может разрушить и расколоть все общество, чтобы у него больше не было коллективной воли противостоять намерениям противника. Противник может покорить общество, не прибегая к прямой силе или принуждению.
Цели когнитивной войны могут быть ограничены с короткими временными горизонтами. Или они могут быть стратегическими, с кампаниями, начатыми в течение десятилетий. Одна кампания может быть сосредоточена на ограниченной цели - предотвратить проведение военного маневра в соответствии с планом или форсировать изменение конкретной государственной политики. Можно было бы начать несколько последовательных кампаний с долгосрочной целью разрушения целых обществ или альянсов, вызывая сомнения в управлении, подрывая демократические процессы, вызывая гражданские беспорядки или подстрекая сепаратистские движения.
Комбинированные руки
В прошлом веке инновационная интеграция мобильной пехоты, брони и воздуха привела к новому и изначально неотразимому виду маневровой войны. Сегодня когнитивная война объединяет возможности кибер, информационной, психологической и социальной инженерии для достижения своих целей. Он использует Интернет и социальные сети для выборочного и серийного воздействия на влиятельных людей, конкретные группы и большое количество граждан в обществе.
Он стремится сеять сомнения, вводить противоречивые повествования, поляризовать мнение, радикализировать группы и мотивировать их к действиям, которые могут разрушить или разрушить иное сплоченное общество. А широкое использование социальных сетей и технологий интеллектуальных устройств в странах-членах Альянса может сделать их особенно уязвимыми для такого рода атак.
Короче говоря, мы все чаще оказываемся в удобных пузырях, где быстро исключаются неприятные или тревожные новости, мнения, предложения и люди - если они вообще появляются. Опасность заключается в том, что общество в целом может разбиться на множество таких пузырей, каждый из которых блаженно отделен от других. И, поскольку они расходятся, каждый из них, скорее всего, будет обеспокоен или шокирован, когда они вступают в контакт.
Регулярная суета и торговля на общественной площади, открытые дебаты на публичном форуме, чувство общей res publica (общественные дела) плюралистического общества - эти сдерживающие влияния могут ослабляться и ослабляться, а наши чувства легче нарушаться. То, что когда-то было энергичным открытым обществом, вместо этого становится коллекцией множества закрытых микрообществ, сожительствующих на одной и той же территории, подверженных переломам и беспорядкам.
Наши ослабленные умы
Наши когнитивные способности также могут быть ослаблены социальными сетями и интеллектуальными устройствами. Использование социальных сетей может усилить когнитивные предубеждения и врожденные ошибки при принятии решений, описанные в книге «Мышление, быстрое и медленное», получившей Нобелевскую премию.
Новостные ленты и поисковые системы, которые служат результатам, которые соответствуют нашим предпочтениям, увеличивают предвзятость подтверждения, благодаря чему мы интерпретируем новую информацию, чтобы подтвердить наши предвзятые убеждения. Приложения для социальных сообщений быстро обновляют пользователей новой информацией, вызывая предвзятость, в результате чего мы теряем важность недавних событий по сравнению с прошлым. Сайты социальных сетей вызывают социальную коррекцию, в которой мы имитируем и подтверждаем действия и убеждения других людей, чтобы соответствовать нашим социальным группам, которые становятся эхо-камерами конформизма и группового мышления.
Быстрый темп обмена сообщениями и выпусками новостей, а также осознанная необходимость быстрого реагирования на них поощряют «быстрое мышление» (рефлексивно и эмоционально), а не «медленное мышление» (рационально и разумно). Даже авторитетные и авторитетные новостные агентства теперь публикуют эмоциональные заголовки, чтобы стимулировать распространение вирусных своих новостных статей.
Люди тратят меньше времени на чтение своего контента, даже когда они увеличивают частоту обмена ими. Системы социальных сообщений оптимизированы для распространения коротких фрагментов, которые часто пропускают важные контексты и нюансы. Это может способствовать распространению как намеренно, так и непреднамеренно неверно истолкованной информации или наклонных повествований. Краткость сообщений в социальных сетях в сочетании с поразительными визуальными изображениями может помешать читателям понять мотивы и ценности других людей.
Соображения об устойчивости
С первых дней существования Североатлантического союза НАТО играла важную роль в поощрении и повышении гражданской готовности среди своих государств-членов. Статья 3 учредительного договора НАТО устанавливает принцип устойчивости, который требует от всех государств-членов Североатлантического союза «поддерживать и развивать свой индивидуальный и коллективный потенциал для противодействия вооруженному нападению. Это включает в себя поддержку преемственности правительства и предоставление основных услуг, включая устойчивые системы гражданской связи.
Некоторые ключевые соображения для НАТО в настоящее время заключаются в том, как лучше всего играть ведущую роль в определении когнитивных атак, как помочь членам Альянса поддерживать осведомленность, и как поддержать более надежные инфраструктуры гражданской связи и системы государственного образования, чтобы расширить возможности противостоять и реагировать."
Карта бывших колоний Великобритании, которые обрели независимость
Флаги и год независимости.