Где посмотреть фильмы на английском?
Подскажите, пожалуйста, на каких сайтах можно бесплатно посмотреть фильмы на английском?
Подскажите, пожалуйста, на каких сайтах можно бесплатно посмотреть фильмы на английском?
Всем привет.
Я учу английский через comprehensible input Стивена Крашена (по-русски он почему-то называется "естественным подходом", хотя это большое упрощение).
Сейчас я на этапе когда основная сложность - это словарный запас.
И вчера я понял, что у меня есть сложность с изучением слов-паронимов. То есть слов похожих по описанию но разных по значению (exasperation / exaggeration - в естественном подходе есть определённая сложность с такими словами).
Если кто-то знает как эффективнее учить именно паронимы (не слова вообще) - подскажите пожалуйста.
The story behind it: Many years ago, I took a train trip through Russia with a childhood friend. We recently met for a couple of beers and recalled memories. But there's one thing we absolutely can't agree on anymore: Were there three beds on top of each other in the third class or only two?
Давно хотел поинтересоваться у носителей английского. Топонимы и имена типа "Liverpool" воспринимаются как "читаемые" по частям? "Бассейн печени"?
У нас, к примеру, в топонимах Краснодар, Железногорск, Херсон, Магадан вполне слышатся составные слова.
Привет, скажите пожалуйста, пытаюсь разобраться в английском. Чем отличается
we will be back от we will be return?
Никого не смущает название самолёта на языке вражеского государства?
Большинство русских не понимает что значит это название. Для кого его вообще придумали, для англоговорящих пассажиров?!
Получил в подарок такую рубашку. По идее, "дарёному коню в зубы не смотрят". Но зацепила одна штука:
Надпись снизу слева:
see, you can get
Надпись по молнии:
take more else .. take more else ..
Как это правильно понять? Что имелось ввиду?
Заранее спасибо.