Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Регистрируясь, я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Погрузись в захватывающий фэнтезийный мир! Создай уникального мага и вступай в эпичные тактические сражения. Оттачивай навыки в динамичных онлайн-битвах . Всё это ждёт тебя в «Битве магов»!

Битва Магов

Хардкорные, Мидкорные, Ролевые

Играть

Топ прошлой недели

  • Animalrescueed Animalrescueed 43 поста
  • XCVmind XCVmind 7 постов
  • tablepedia tablepedia 43 поста
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
21
WanderingQuill
WanderingQuill
Лига историков
Серия Боги, которых не было

Брихаспати — "Песня, ставшая богом"⁠⁠

8 дней назад

Не успел я отдохнуть от кельтов, как меня припечатали индусы. Помнится, я винил греков, что они персонифицируют вообще всё на этом свете — видимо это мне карма прилетела.

Давай так. Индусы сложные. Боги индусов — это вообще чёрт знает что. Половина из них — открытые демоны, а вторая половина — это вообще что? Писать об индусском божестве это упарываться в стены из "что ты вообще такое?" и "зря я сюда полез".

Тем временем мы добрались до 4-й части о богах, придуманных из-за ошибок переписчиков, неверных переводов и даже песен. Встречаем господина Брахманаспати — или, если короче, Брихаспати.

Брихаспати, дарующий благо. Изображение из открытого источника.

Брихаспати, дарующий благо. Изображение из открытого источника.

Господин молитвы, или Господин Молитва.

Именно так правильно называть это божество в переводе на наш язык. Происходит от "брх" (возрастать, усиливаться) и "пати" (господин). Это немного контринтуитивно, но именно такое значение считается устоявшимся в современных переводах. Так же допустим вариант "Господин Силы" (где сила — это сила молитвы). Слово "брахман" не совсем индийское, оно скорее общеиндоиранское. Происходит оно ещё от авестийского "бхрас" или "бэрэг" (религиозный обряд, обычай).

В чём дело? Ты услышал знакомые звуки? Не пугайся, это не случайность. Да, наши языки действительно куда роднее, чем может показаться. Так, например, в праславянском есть интересный корень "болг" (благой, хороший, добрый), напрямую восходящий к тому же авестийскому источнику. Который, вероятно, гипотетически, возможно, восходит к общеиндоевропейскому корню "белг" (набухать, сиять, быть благим).

К слову, а что вообще такое авестийский язык? Ну — это такой древний язык, на котором говорили древние предки персов и индусов примерно две с половиной тысячи лет назад и ещё на тысячелетие ранее. Язык сей умер немногим ранее, чем родился санскрит и происходит от общеиндоевропейского. Примечателен он много чем, но мы коснёмся только названия. Авестийский язык называется так по священной книге зороастрийцев "Авесте" (середина 1-го тысячелетия до н.э.). Собственно, это единственный источник, в котором этот язык сохранился. Попытки его расшифровок — отдельная история, растянувшаяся на полтора столетия. Скажем только, что в этом деле сильно помогли санскритологи, увидевшие родственные корни. Но вернёмся к Брихаспати.

Он так же известен как господин речи и господин жертвоприношений. Но не нужно пугаться. Под "жертвоприношением" здесь подразумевается сам процесс выполнения священных ритуалов. Брихаспати — что необычно для индийских "богов" — добрый.

Так же удержу тебя от того, чтобы смешивать имя Брихаспати с понятием "брахман". Брахман — это общий термин, означающий безличное состояние души, достигшей высшей точки развития. Брихаспати же — конкретное божество, отзывающееся на молитвы. Уже это делает его бесконечно далёким от брахмана (ну и хорошо).

В Ригведе

Ох и ещё одно моё "ох". Великая и ужасная "Ригведа", она же мой главный кошмар и незакрытый гештальт. И она же главный источник о Брихаспати. Давай посмотрим на ключевые моменты, описывающие отличительные черты Господина Молитвы, чтобы понять его функции.

В Ригведе Брихаспати участвует в ритуальных жертвоприношениях как учредитель ритуала, восседающий на шкурах с богами, достойными поклонения. Он не принимает участия, но следит за исполнением.

В молитве, обращённой к нему, молящийся обращается к Брихаспати как первейшему, пьющему божественный напиток. И просит обратить на себя его сияющую славу, преодолеть врагов и грехи (возможно имеется в виду тождественность враг=грех).

Брихаспати описывается как тот, кто рождается первым, преодолевает тьму, обретает жизнь, и в конце концов своей мудростью участвует в рождении Солнца.

Когда мудрецы устанавливали первые имена и произнесли первейшее Слово, Брихаспати стал лучшим, что было в них, рождённым из сердца. От него исходит молоко (изобилие), и стоит он на вершине мира.

Ты ещё тут?

Голова не закружилась? В глазах не темнеет? Даже если да, не нужно бояться — это нормальная реакция на индуистские мифы. Теперь ты хотя бы понимаешь, почему я с такой неохотой взялся за это дело.

Главная проблема Ригведы и вообще всей индуистской мифологии даже не в её совершенно космическом размере и сложности. Главная проблема — в переводах. Если ты думаешь, что я хотя бы на 50% уверен в верности написанного выше — ты глубоко заблуждаешься. Никто в здравом уме не согласится выступить гарантом какого угодно, пусть даже самого небольшого отрывка с переводом Ригведы.

Во-первых, сами формы языка утрачены и реконструированы с нуля в очень приблизительном значении.

Во-вторых, существуют разные школы переводов. Одни делают акцент на ритуальной составляющей, вторые предпочитают философию. И они вот вообще никак не бьются друг с другом.

В-третьих, почти каждое второе слово может иметь минимум три значения, в зависимости от ритуального, мифологического и философского контекстов. А теперь наложи на это всё ещё и творческий порыв конкретного поэта с личными вкусами, создававшего тот или иной гимн. И кстати, поэтов этих было много и жили они в сильно разных столетиях.

Пара примеров.

Он рождает Солнце. Это космогонический акт бога-демиурга или метафора утренней молитвы, начинающей день? А может это тяга к благим поступкам? Или может речь о ясности рассудка? В зависимости от перевода. А вот другой пример.

Есть миф, где он дыханием разбивает скалы и освобождает заточённый скот. Это он буквально разбивает скалу дыханием, как волк, сдувающий домики поросят? Или это метафора всепобеждающей силы молитвы? А быть может речь о его дипломатических навыках? Опять ответа нет и одновременно есть в зависимости от перевода.

А молоко, которое изобилие — это вообще что? Поэтическая метафора или правда магический напиток? Опять всё зависит только от выбранного перевода.

А то, что он стоит на вершине мира? Означает ли это духовное возвышение или физическое? Может речь идёт о конкретной высокой горе? Или что молитвы лучше возносить на возвышенностях? Или эта метафора гласит, что поиск мудрости подобен возвышению на вершину?

Но мы оставим все эти мучения лингвистам. Целью моей здесь было лишь немного приобщить тебя и показать, насколько сложно бывает реконструировать миф и какой титанический труд проводят исследователи. Давай же пожелаем им удачи и не будем мешать работать.

Бог-мантра

Если ты обратишь внимание на название этого цикла эссе, то можешь задаться вопрос: при чём тут Брихаспати? Разве он не настоящее божество с настоящим культом?

Дело в том, что мы не знаем, кто такой Брихаспати. Да, в его имени загадки для нас никакой нет. Это бог-мантра в самом прямом смысле слова. Персонификация самой молитвы, самого пожелания блага, от которого исходит из сердец мудрецов всё самое хорошее, что в них есть.

Но вот вопрос: а верен ли перевод? Действительно ли Брихаспати это персонификация или же исключительно философский образ, подобный Музе? Верно ли записывать Музу в божества? Насколько мы вообще можем судить, что понимаем контекст Ригведы, если не можем с уверенностью перевести и пары её строчек? Что если едва ли не добрейший — и тем самым так выбивающийся из общего индуистского пантеона — бог, всего лишь иллюзия, навеянная блуждающим разумом? И существующая только в поле интерпретации и совершенно не надёжного перевода.

Если ты не заметил, я отношусь к индуизму несколько предвзято по ряду причин, о которых умолчу. Однако знаешь что? Пусть. Брихаспати это едва ли не самое светлое, что есть во всём индуизме. Даже если он не бог, а просто неверный перевод — плевать.

Спасибо, тебе, Брихаспати. Пей свой нектар и рождайся в сердцах мудрецов, дабы ты был лучшим, что есть в них.

Показать полностью 1
[моё] Мифы Мифология Художественная реконструкция История (наука) Литература Легенда Индуизм Индия Фэнтези Культура Лингвистика Длиннопост
5
15
LetsLearnEnglish
LetsLearnEnglish
EnglishPub
Серия Изучение английского языка

Бинго для слов th и gh английского языка⁠⁠

8 дней назад

Если вы изучаете немецкий, то можете читать knight как "книхт". А в английском со временем потеряли и k спереди и gh, и читается, как "найт".

Небольшие памятки по популярным словам. Скорее для, кто знает сами слова, но может неправильно произносить.

gh - где нолик в правом верхнем углу, там вообще не читается, где f - читается, как f.

Посмотрите на drought (засуха) и draught. Одна буква посередине - произношение разное.

th в начале слова мы чаще всего читаем звонко или глухо. В коротких словах-указателях this, that, those, these можно смело читать звонко.

Эти таблички интерактивные, чтобы можно послушать, но ссылки на канал здесь не размещаю.

В английском языке нужно, конечно, всегда проверять такие сложные слова, потому что со временем их накапливается больше, и погрешность произношения и понимания вас тоже будет увеличиваться.

Проблема ли это? Скорее нет, поймут вас в любом случае, но вряд ли вы поймете поток быстрой речи, поэтому имеет смысл знать, как th/gh звучат в оригинале.

Почему нельзя быстро выучить английский язык?

Как заниматься английским языком самостоятельно: гайд по самостоятельному изучению грамматики для начинающих

Показать полностью 2
[моё] Английский язык Иностранные языки Лингвистика Изучаем английский Длиннопост
6
384
lang.witch
lang.witch
Топовый автор
Лига образования

Откуда звук [ш] в слове "шлем"?⁠⁠

9 дней назад

(спрашивает остготский подписчик Ульфила)

Да, слово "шлем" заимствовано в русский (изначально в праславянский) язык из германского *helm. И обычно в таких случаях *h оставалось у нас звуком [x], например:

🎩 "холм" (сканд. "holm", прагерм. *hulmaz)

🎩 "хлеб" (готск. 𐌷𐌻𐌰𐌹𐍆𐍃 [hlaifs], прагерм. *hlaibaz)

🎩 "хлев" (прагерм. *hlēw)

🎩 "хижина" (др.-русск. "хыза", прагерм. *hūsą)

А вот у шлема путь был чуть иной, германское *helm должно было стать праславянским *хелмъ, но вот мягкого звука [x] на тот момент у нас ещё не было, он превращался в [ш] (поэтому у нас до сих пор "дух", но "душить", "разруха", но "обрушение"). Так получилась праславянская форма *шелмъ, откуда вырос "шелом" и, наконец, наш "шлем".

[моё] Лингвистика Слова Русский язык Иностранные языки Культура Текст
117
82
lang.witch
lang.witch
Топовый автор
Лига образования

Долото: этимология⁠⁠

9 дней назад

Происходит оно, по всей видимости, от формы *долто, которая вышла из ещё более старого варианта *долбто, и всё это родственно глаголу "долбить". У протобалтославян реконструируется *dálbta, откуда в прусском было слово "dalptan", означавшее примерно такой инструмент (прусское слово переводят как "пробойник").

В праиндоевропейском корень выглядел как *dʰelbʰ- ("долбить, копать"), и, кстати, он сохранился только у балтов, славян и германцев. Вы можете его знать по названию города Делфт, которое происходит от староголландского "delven" ("копать"), и где производили знаменитый делфтский бело-синий фаянс.

П.С. Иронично, что само слово "фаянс" происходит от названия совсем другого города.

[моё] Слова Русский язык Лингвистика Культура Иностранные языки Текст
7
13
krasnoe.slovco
krasnoe.slovco
Лига грамотности

Поговорим про двоеточие⁠⁠

9 дней назад
Поговорим про двоеточие

Три важных случая, когда ставится двоеточие:

1. Есть значение причины, союз ПОТОМУ ЧТО (во 2 части предложения называется причина того, что случилось в 1):

— Мы были довольны: праздник прошел на ура (мы были довольны, потому что праздник прошёл на ура).

2. Можно заменить А ИМЕННО:

— И сделав это, он почувствовал, что результат оказался желанный: он тронут, и она тронута.

3. Предупреждение о том, что последует описание факта:

— Я залез на крышу и смотрю: прямо рядом с трубой птицы свили себе гнездо и щебечут.

А подсказкой могут быть такие глаголы: видеть, смотреть, слышать, понимать, узнавать, ощущать и так далее. После них может ставиться двоеточие.

Всё о русском языке в источнике - https://t.me/krasnoe_slovco/7281

Показать полностью
Русский язык Лингвистика Слова Telegram (ссылка) Telegram
2
CepreuH
CepreuH

ПАЛИНДРОМЫ 2025⁠⁠

9 дней назад

Недавно случайно наткнулся тут на один пост:

Палиндром  – слово, которое читается одинаково в обе стороны

со всякими интересными фразами, которые удивительным образом читаются одинаково в обе стороны. И стало интересно, а смогу ли и я, тоже, придумать хоть одну такую фразу? И вот, что из этого получилось:

Я рад, уча думать! Так сила единит сияя, истин идеал искать! Там удачу даря!

И вольно говорим! В мире - верим в миров огонь! Лови!

Увижу, мрак у города небес ясен. А неся себе на дорогу карму - живу!

Себе не ловя удел судеб, иногда в ад гони беду, следуя воле небес!

Я и не зевал. Истин идеал - един! И дела единит сила везения!

Несет с беду с дороги нам утра жар. Туман. И город судеб тесен.

А вон, сумрак у города небес. Я волю отстою, ловя себе на дорогу карму снова!

У города небес и жар, и мира диво лови! Дари миражи себе не дорогу!

Я вижу мир, порок, сумрак, беду. Судеб карму скоро приму, живя.

И вижу город мира, души небес. Ищите в себе на небе свет! Ищи себе нишу. Дарим дорогу - живи!

И вольно говорим: у города небес себе на дорогу миров огонь лови!

О, дана нам сила! Тащи себе на дорогу. И мир прими, у города небес, ища талисман. А надо?

Беду с дорог в мире - в ад гони. Иногда верим в город судеб.

А вон, сумрак тесен. Муза ранит. Сила едина. Дан идеал, истина. Разум несет карму снова.

Увижу города! Небес ясен жар! И мираж неся себе на дорогу - живу!

Я рад - уча, думу неся! И не ловя беду судеб - я волен! И ясен ум - удачу даря!

Я вижу мир! Порок, сумрак не ловя - я волен! Карму скоро приму, живя!

О, дана нам сила! Твори мира дело, веру! А в ауре - воле дари миров талисман! А надо?

И вольно говорим, себе не раз верим. В мире, в заре небес - миров огонь лови!

Я рад - беду, сумрак не видя.
Я дивен - карму судеб даря!


Я рад заре небес!
Беду сумрака не ловя
Я волен! А карму судеб -
Себе не раз даря!

***

Показать полностью
[моё] Фраза Слова Удивительное Русский язык Лингвистика Текст
5
5
LetsLearnEnglish
LetsLearnEnglish
EnglishPub
Серия Изучение английского языка

Немного про основы английского, AI и как изучать иностранный самостоятельно⁠⁠

9 дней назад

Все мы видим эту тенденцию к упрощению, укорачиванию и «доступности для всех» во многих сферах жизни. И даже в обучении. Однако если пообщаться с профессионалами в какой-то сфере, то у них обычно будет различаются мнения по узким вопросам, но по основам у них разногласий нет. Базовые знания и навыки используются, чтобы сделать что-то уникальное. Спортсмены, например, тренируют одни и те же базовые элементы и делают это быстрее и точнее любителей. Если вы захотите научиться играть в настольный теннис, вы будете тренировать 5 - 6 видов ударов, даже меньше, и если получится, то будете обыгрывать 90% любителей. Но может так случиться, что вы пришли в теннис после видео «Никто не примет эту подачу!», и вас ждет большое разочарование, когда выяснится, что придется тренировать подрезку несколько лет, пока ваши запястья смогут повторить то движение от мастера спорта.

Тенденция к простоте прокралась даже в такое занятие, как шахматы. Там, где изначально люди достигали пика в 35 лет, после 20-25 лет опыта. Безусловно, доступность информации сделала изучение шахмат гораздо более быстрым и гроссмейстерами многие становятся уже и в 15 лет. И даже раньше. Но при этом юные шахматисты и играть начинают намного раньше, играют больше, а главное – у них очень цепкая память и они не делают простых ошибок. И даже у них уходит на достижение вершин около 5-10 лет непрерывной кропотливой работы, включающей игру с длинным контролем времени и анализ с тренером.  Но шахматные инфлюенсеры зачастую преподносят шахматы как заученную последовательность ходов, которую обязательно нужно зазубрить.  Как варианты, которые помогут вам хорошо начать партию, но оставят в сложной позиции, в которой вам без навыка расчета и оценки позиции не светит продержаться более пяти ходов.

Я сильно подозреваю, что у многих работодателей есть мысли о том, что, например, выпускники  IT-курсов, в которых контроль знаний не такой строгий, как в университетах, а подготовка – не такая фундаментальная, не смогут так же быстро справиться с рабочими задачами, как те, кто сидел на парах и не мог списать. Хотя это может и не относиться ко всем IT-курсам, и там будет много людей с хорошей подготовкой, но компаниям не имеет особого смысла рисковать.

Есть, безусловно, люди с талантом. Я видел, что некоторые изучающие английский, просто записывали слово один раз, и потом уже не забывали его. Но, вероятно, вундеркиндам не нужны советы и вряд ли их опыт релевантен для обычных людей.

Как и в любом другом занятии, при изучении иностранного языка дело в регулярности, повторении и базовых знаниях. На базовые знания накручивается все новые и новые элементы.

Если взять любую серию учебников английского языка, то вы увидите, что и в A1, и вплоть до B2 вам будут напоминать про Present Simple, который будет обрастать все новыми функциями и участвовать в других конструкциях.

Потому что пройденное забывается  - это нормально. И некоторые нюансы с первого раза усвоить не получится.

Например, я встретил оборот “used to”, перевел его как что-то вроде «привык делать». И потом уже всегда переводил его так. Но потом, уже в  университете, узнал, что есть, как минимум, 3 вида “used to”

1) Похожий на Past Simple: I used to watch TV;

2) О состоянии, когда мы уже привыкли: I am used to watching TV;

3) О процессе привыкания: I get used to watching TV.

Я сразу не заметил, что требуются окончания “-ing”. Но ещё раз прошли ту же тему, на другом уроке – и этот нюанс тоже усвоился.

Для того чтобы использовать три вида “used to”, уже нужно знать, что такое глагол “be”, Past Simple и Present/Past Continuous.

Можно посмотреть другой пример – условные предложения:

If I see him, I will tell you - Первый тип, реальное условие (Present + Future);

If I saw him, I would tell you -  Второй тип, нереальное условие в настоящем (Past + would)

If I had seen him, I would have told you - Третий тип, нереальное условие в прошлом (Past Perfect + would have);

If I see him, I tell you - Нулевая форма, об общеизвестных фактах (Present + Present);

If I had seen him, I would tell you - Смешанный тип (Past Perfect + would).

Минимум пять типов, но внутри и прошедшее, и простое, и Present Perfect, и Past Perfect, и будущее время.

Какой вывод? Что, вероятно, авторы курсов по грамматике, обещающие раз и навсегда решить проблему с грамматикой, преувеличивают ценность своих материалов. Обычному человеку потребуется растянуть изучение на продолжительное время, чтобы все усвоить.

Изучать, на мой взгляд, нужно по разным источникам. Знания приходят из разных областей. Это как-то привязано к эмоциям и месту. То есть, знания приходят от различных преподавателей, книг, видео.  Сложно получить все знания и навыки из одного источника. Если кто-то смотрел индийский фильм «Миллионер из трущоб», то в нем к каждому вопросу прилагалась история из жизни главного героя, захочешь – не забудешь.

Я лично год ходил и занимался с одним и тем же преподавателем. Сначала занимались произношением – слушали и повторяли тексты по “Jazz Chants”. Потом изучали грамматику по учебнику, который точно не на слуху, я видел только его распечатки, без обложки. Весь процесс был достаточно рутинным, но первые кирпичики грамматики и автоматической речи были заложены, потому что я именно что делал упражнения вслух, и не всегда это было легко.

Многие знают синий учебник по грамматике «Murphy» (сборник правил и упражнений по грамматике для уровня Intermediate). Я пытался "выучить" все правила, которые там были, но не знал, что упражнений там мало, а объяснения вообще лучше смотреть в разных источниках, а не только в тех, которые пытаются, как это часто бывает, объяснить «простым языком». Должно быть иногда и сложно.

Чтобы прогрессировать в любой деятельности, нужно постоянно, как в бодибилдинге, брать "более тяжелый вес". Примером тех, кто этому не следует, являются, например, подписчики популярных каналов по изучению английского, где ведущий что-то читает на английском, потом сразу и переводит. Все довольны, все легко, под видео огромное число комментариев. Но когда легко, нет прогресса. В любом интеллектуальном занятии нужно напрягаться, чтобы мозг «кипел». Либо нужно, чтобы напрягали вас.

Поэтому в академической среде обучение по любой тематике может происходить эффективнее, так как есть, как минимум, ответственность перед родителями/преподавателями, желание закончить учебное заведение и не сбросить предыдущий прогресс в виде вложенных средств и времени. Другой вопрос, что часто методики могут быть архаичными, а преподаватели не очень мотивированными. Но это частные случаи

Стандартной методикой изучения/обучения английскому языку является ввод нескольких новых лексических единиц, словосочетаний, слов, терминов. Они добавляются к тому, что вы уже знаете.  При этом, если вы что-то слушаете или смотрите, то там должно быть по минимуму новых слов, когда читаете - может быть побольше.

Чтение является самым удобным способом и пополнения словарного запаса, и тренировки поглощения большого количества информации на английском языке. Посудите сами, если тяжело прочитать статью на 10 минут, то аналогичный подкаст будет слушаться еще тяжелее, так как вы что-то не сможете расшифровать с первого раза, а что-то – вообще не поймете.

Скорее всего, нужно подбирать аудио, где 95 % будет понятно. Потому что понять одно предложение – относительно легко. А запомнить аудио, длящееся три минуты – это уже большая когнитивная нагрузка. Из своего опыта работы с учебными аудио могу сказать, что они намного легче текстов, используемых в учебниках того же уровня.

Как работать с текстовыми материалами? Допустим, вы нашли интересную статью. Что можно с ней сделать, чтобы получить эффект? Нужно постараться каким-то образом использовать лексику из статьи.

Обычно в учебниках используется подход:

- подводящие вопросы;

- чтение;

- обсуждение/изучение новой грамматики;

- использование лексики и грамматики в речи.

После появления AI все это можно проделывать самостоятельно. Другой вопрос, что это не должно напоминать тот мультфильм «А вы  и есть за меня будете».

К примеру, у вас есть интересная статья. Мотивация ее прочитать у вас есть. Но сможете ли вы ее потом с кем-то обсудить, используя новые слова и выражения?

Можно работать, например, следующим образом

- прочитать параграф;

- постараться выразить смысл параграфа в одном предложении;

- выделить для себя интересные выражения, которые относятся к теме, “Topical vocabulary”;

- написать свои мысли по поводу прочитанного, используя ту же лексику, которая была в статье.

По своему опыту могу сказать, что письмо является самым эффективным способом. И самым нелюбимым многими, из-за того что это сложно – держать концентрацию, излагать свои мысли на иностранном языке в течение длительного времени. Сложно, например, сидеть и писать целый час на какую-то абстрактную тему вроде перенаселения или экологических проблем. Но в то же время, чем дольше и усерднее вы думаете, тем эффективнее запоминаете.

Можно вслух обсудить  прочитанное  с AI. Я отметил для себя, что искусственный интеллект, на самом деле, намного лучше, чем люди, способен понять и адекватно отреагировать, даже если вы будете говорить с ошибками. Тут правда есть подвох, что мотивации говорить правильно и глубоко продумывать сказанное -  немного, AI самостоятельно разовьет даже самую простую идею или предложение. Это хорошо, если стоит рабочая задача и нужно сделать ее быстро и качественно. Но при обучении, если хочется говорить и писать на английском языке, то нужно учиться думать самостоятельно.

Сейчас становится очевидно, что ценность приобретают не сами знания, а способность их быстро и эффективно использовать, так сказать «оперативная память», которая включает и способность к концентрации. Если говорить про английский язык, то, наверное, теперь изучать его будут те, кому нравится сам процесс или кому важно уметь быстро что-то сказать, или написать, или быть уверенным, что AI не ошибся при переводе. AI научился переводить все, даже древние тексты.

Подводя итог, чтобы добиться успеха в изучении английского языка и не только:

- обычно нужно сфокусироваться на фундаментальных вещах;

- при этом нужно постепенно изучать новое;

- должен быть challenge -  чтобы было сложно, но посильно;

- должно пройти время... Если сразу что-то кажется сложным, переключитесь на другую тему, потом, по возвращении к предыдущей, вопросы либо исчезнут, либо вам будет заметно легче. По ощущениям, у нас постоянно происходят бессознательные процессы усвоения и отфильтровывания нужной информации

- если вы действуете правильно, то прогресс будет, даже если его сразу не видно. Главное, это не бросать.  Одной из частых жалоб является маленький словарный запас и ощущение, что новые слова не запоминаются. Но у вас в целом нет проблем с памятью (помните имена новых коллег в офисе), то, скорее всего, вы просто занимаетесь редко и недостаточно усердно.

Поэтому общим алгоритмом для улучшения может быть отработка какого-то необходимого минимума в течение длительного времени. На самом деле, если вы добросовестно к этому отнесетесь, то уже много чего сможете рассказать о себе. Параллельно нужно поглощать материалы «для удовольствия». В обучении есть понятие чтения «для души», и наоборот, с целью понимания прочитанного, когда вам нужно отвечать на вопросы по прочитанному, выявляющие, насколько детально вы поняли текст. Поэтому, смотрите и читайте то, что интересно, но не забывайте активные навыки в виде говорения и письма. Тут придется напрячься и готовиться к тому, что усложнение вашей речи будет происходить не сразу.

Ранее  я писал и другие статьи на тему изучения английского языка здесь и в своем канале. Ссылок на него здесь нет.

Показать полностью
[моё] Английский язык Изучаем английский Лингвистика Иностранные языки Русский язык Шахматы Слова Текст Длиннопост
1
47
CatScience
CatScience

О "правильной и красивой" речи и о том, как ее портят эти гадкие обыватели⁠⁠

9 дней назад

Давайте представим, что вы – лингвист, живущий тысячи две лет назад. Вы изучаете классические тексты и замечаете, что люди вокруг вас говорят совсем не так, как в книгах. Какой вывод вы делаете? Конечно, это современники виноваты – портят такой замечательный язык, коверкают слова, ленятся говорить по правилам и плевать хотели на культурное наследие. Станете ли вы изучать их речь? Да ни за что: изучению подлежат «правильные» тексты книг (к тому же, их еще и изучать удобно: лежат себе в библиотеке уже готовые, записанные). Очень длительное время лингвисты опирались только на письменные источники, игнорируя устную речь.

Ладно, речь окружающих вас людей не стоит внимания, но вы-то – ученый, ваша речь – правильная и достойна изучения. Опять же удобно: вы всегда у себя под рукой, достаточно только напрячь память, чтобы проанализировать, как вы говорите. Абсолютно надежный метод!
Хорошо, давайте проведем эксперимент: как вы думаете, «ножницы» – это часто употребляемое слово? Ножницы есть в каждом доме, их используют на кухне, в школе, на работе... – наверное, очень частотное слово! Если у вас в распоряжении только собственная память, то придется остановиться на этом выводе. А если заглянуть в Национальный корпус русского языка (коллекцию огромного количество устных и письменных текстов), то выяснится, что во всем корпусе около трех тысяч употреблений слова «ножницы». При этом слово «нож» можно найти 22 тысячи раз, а «человек» - больше миллиона!

В общем, полагаться на себя в изучении языка (этот метод носит название «интроспекция») – не всегда самый лучший выход. Продолжаем ориентироваться на письменные источники и закапываться в книжки.

И тут наступает прорыв в технологиях! В 1878 году Томас Эдисон продемонстрировал работу фонографа – «говорящей механической бестии» – который позже эволюционировал в граммофон, а в двадцатом веке звук стали записывать и на пленку. Возможность записать человеческую речь, которую потом можно воспроизвести и прослушать, оказалась революционной для лингвистики. К двадцатому веку ученые уже разобрались, что языки эволюционируют, а не «портятся», – и то, как говорят современники, представляло большой интерес. А теперь наконец-то стало возможно изучать звучащую речь, не бегая при этом за носителями языка: записал один раз и слушай, сколько хочешь.

Однако, по старой привычке лингвисты продолжали ставить телегу перед лошадью. Звукозапись – дело ответственное, к нему надо заранее подготовиться, а не бэкать и мэкать перед микрофоном. Транспортное средство (письменные тексты) все еще стояло перед источником движения (устной речью): человеку давали текст, который надо было зачитать, чтобы звуковой сигнал записали для изучения. С одной стороны – да, это звучащая речь. Казалось бы, те же слова, те же звуки. Опять же, человек не тупит на записи, не запинается в неожиданных местах, четко проговаривает слова, – прямо как нормальные люди в жизни, да?

А вот и нет!

Когда для звукозаписи уже не надо было сидеть в специально звукоизолированной комнате перед огромной трубой, ученые-лингвисты решили, что можно же записать их собственные разговоры, высокоинтеллектуальные обсуждения в исполнении людей с идеальным владением языком. И вот тут-то и выяснилось, что даже ученая речь в непринужденной обстановке звучит совершенно не так, как хорошо подготовленный доклад на конференции! А что уж говорить о простом народе!

О "правильной и красивой" речи и о том, как ее портят эти гадкие обыватели

Открытием стал тот факт, что неподготовленная, она же спонтанная, речь сильно отличается от того, как мы пишем или читаем вслух (не только по бумажке, а даже по памяти). Мозг у человека не резиновый: обдумывать, что сказать, и порождать речь одновременно не так-то и просто, и речь «рождается в муках». Можно даже в общих чертах представлять, что вы хотите сказать, но вычислять, какими именно словами выражать мысль, все равно придется в процессе порождения речи. В результате получается какая-то ерунда: человек сам себя перебивает, внезапно замолкает, пока подбирает слово, - или заполняет эту паузу разными способами. Например, тут девушка пытается объяснить, какую вкусняшку она хочет приготовить (пример из Национального корпуса русского языка): "Нет/ эти/ как его… Ну кукурузу/ да/ чтоб попкорн делать…" Она умудрилась в процессе поиска слова и помолчать, и вставить пару слов в паузу (чтобы собеседник не вздумал перебить), и согласиться с собой же, и успешно донести свою мысль. И не произнести ни одного нормального предложения!

Так вот, верьте или не верьте, мы действительно так разговариваем, и это основной способ общения. Мало того, что надо успеть облечь исходную мысль в слова, так еще и собеседник, зараза, тоже что-то говорит и на это надо реагировать. К счастью, наша языковая способность развивалась именно в ситуации неподготовленного общения, и наш мозг успешно справляется с обрывами (тут такая хре...), повторами (пост там / пост на кэтсаенсе), мэканьем и бэканьем (и там этот эээээ пост), самоисправлениями собеседника (отстой полный/ то есть/ фактчекинг явно не проходил) и оговорками (куда мотрит средакция!). Бывает, даже в иностранном языке понимание в разговоре дается людям легче, чем, например, восприятие на слух лекции или доклада.

Однако в двадцать первом веке мы (люди) не единственные, кому необходимо понимать человеческую речь. Мы теперь общаемся не только друг с другом, а еще с компьютерами, телефонами, умными колонками и т.п. Бедная техника! А куда деваться? Ей тоже приходится учиться расшифровывать этот бардак, который мы называем спонтанной речью.

Вот так к концу двадцатого века лингвисты обнаружили, как же на самом деле говорят люди. А тут пришел двадцать первый век, и спонтанная коммуникация понеслась в чаты и мессенджеры. И внезапно оказалось, что письменная речь изменилась, и теперь тоже бывает неподготовленным бардаком. Но это уже история для другого поста.

Для особо любопытствующих вот ссылка на поиск по устной части Корпуса.

Автор - Ирина Апушкина

Ещё нас можно читать в ВК, телеге и Дзене

Подписывайтесь, чтобы не пропустить новые посты!

Показать полностью 1
CatScience Наука Русский язык Научпоп Лингвистика Речь Telegram (ссылка) Яндекс Дзен (ссылка) ВКонтакте (ссылка) Длиннопост
3
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии