О как, подумал я, прочитав этот мем. И правда, смешивать греков с латинянами вроде как-то не комильфо.
А тут недавно иду мимо телевизора, а там «бу-бу-бу социология». Ёптить, думаю, а ведь тут самое что ни на есть смешение латинского socius и грецкого λόγος! И ничего, никто рожу не кривит! Блин, да даже тот же телевизор происходит от древнегреческого τῆλε и латинского vidēre, как так-то?
На самом деле использование корней из разных языков — вполне себе нормальная практика. Например, вместо той же «социологии» можно было бы использовать только латинское «социосцития» (scitia — позднелатинский вариант scientia, переводится как наука, знание), либо только греческое «койнология» (от κοινωνία — общность, сообщество). Однако, такие формы не будут настолько точны семантически, как привычная нам «социология».
Использование корней только одного языка может быть обусловлено традицией в конкретной области. Например, медицина или биологическая номенклатура используют исключительно латынь. Это как раз к вопросу унипенильности в меме.
Главное при создании или использовании термина — точность, ясность, однозначность, узнаваемость и языковая благозвучность. А уж происхождение корней (греческое, праиндоевропейское или эскимосское) вторично по отношению к этим критериям. Я бы даже сказал (только тс-с!), что навязывание псевдочистоты там, где исторически и практически утвердился гибрид, является пуризмом!
А вы говорите — варваризм!
Буде кто заинтересовался — в профиле есть ссылка на мою телегу: пишу сам, стараюсь как могу.