"Да вы посмотрите как было раньше с миграцией ..."
Так как моя профессия связана с миграцией и правом, а основным предметом у любого юриста является история, то естественно я интересуюсь и читаю много о судьбах людей, которые переезжали по тем или иным обстоятельствам десятки лет назад. Делаю выводы из положительного или негативного опыта и вот что хочется мне сказать каждый раз:
- Да вы посмотрите как было раньше с миграцией, чем говорить ныне как всё сложно устроено для людей и как всё непонятно и так далее ... (С)
На самом деле, открыв мемуары или различные рассказы, людей уехавших из СССР 80-90-ых годов, как по мне, вообще волосы у нормального современного человека должны вставать дыбом от авантюризма предков. Мне кажется, порой читая их рассказы, что именно в те времена миграция из СССР была по сложности примерно такой же, как посадить самолёт Сесна на Красной Площади, когда пилотирует самолёт 18-летний отморозок Матиас Руст. Без карт, без GPS и только надеясь на то, что всё получится, как сказал сам пилот в своих книжках из нулевых. Но если Руст это 100% какой-то прикол связанный с КГБ и Штази, как по мне, ибо так салабону не может фартить и всё это пахнет сказочками народов СССР, то вот рассказы евреев и других граждан СССР тех лет действительно звучат как конкретный сюжет годный для фильмов. Об этом сегодня и пойдёт речь, а именно о том, что ныне имеет любой мигрант в своём арсенале, которого не имел человек какие-то 30-40 лет назад, но решался на отчаянный шаг уехать заграницу.
Естественно, сразу бы хотелось привести в пример наличие интернета у людей в нынешнее время, но это будет как-то тупо, поскольку даже в нынешнее время люди не умеют пользоваться интернетом грамотно. Как слышал шутку международную во многих странах: "ты просто не умеешь гуглить правильно", хотя как по мне это никакая не шутка. Люди действительно не представляют каким ресурсом они обладают и как им пользоваться, так как если ты знаешь языки и понимаешь в "каких интернетах" ты сидишь и как всё устроено там - это конкретный навык поиска, которым владеет не каждый, как показывает практика.
Но представим на самом деле что интернета у нас нет, но зато есть атласы и огромное желание переехать из СССР куда-нибудь в Австралию, поскольку мы читали что там водятся кенгуру и нужно обязательно туда поехать из страны, которая которая не горит желанием кого либо выпускать, так как там нечего смотреть по мнению власти. Но при этом наличие "кенгуру" для нас перевешивают все ограничения выставленные на пути и человек начинает действовать. Сначала по рассказам многих людей они читали из книг, которые брали в библиотеке, информацию о том как же там живут люди. Это всегда сначала была художественная литература, а потом уже что-то более детальное про страну, что логично. Так как изначально человек должен влюбиться в культуру страны, а уже потом рассматривать её более детально. Это правило работает и сейчас. Естественно, что люди тогда были не глупые и понимали, что в стране есть цензура и причем серьёзно-тоталитарная, поэтому книжки напечатанные в СССР не особо вызывали доверие у беглецов, а нормальная литература у спекулянтов стоила достаточно дорого и в целом всё это было незаконным согласно уголовному кодексу. Но делать нечего - любопытство толкает и не на такие поступки в унынии. Плюс к такому дорогому хобби нужно было знание иностранного языка, ибо книжки ты купил, но как читать то что написано? Никак без иняза. Так люди начинали для себя изучать иностранный язык и теперь представьте каких трудов это стоило нежели сейчас. Если сейчас ты спокойно гуглишь и открываешь всё что тебе нужно знать про страну, советы и прочее, ибо стоит только упорно посидеть в интернете. Так же "в этих ваших интернетах" ты можешь спокойно начать учить любой язык, ибо предложений как это сделать масса только щелкни пару кнопок и изучай платно или бесплатно. Тогда же это была конкретная боль, печаль, а что самое важное из-за отсутствия прямого контакта со страной переезда и её жителями ты по факту изучал страну и учил язык как будто находясь в вакууме. Так как действительности в реальном времени ты не знаешь и вся информация до тебя доходит с опозданием. Даже я помню два случая из своего детства, которые подтверждают все рассказы мигрантов в моей жизни:
Моя старшая сестра учила немецкий используя русско-немецкий словарь и каждое непонятное слово искала пока не поймёт о чем речь идёт и что нужно ответить в данном задании. Жуть полная, ибо страница текста переводится представляете с какой скоростью. Как подумаю - так холодок пробегает по коже вспоминая, что сейчас есть удобные приложения. А актуальность слов и составление предложений наверное было как в 1947 году.
Моя тётя в 90-ые полетела в Франкфурт на Майне по приглашению своей подруги. По итогу она учитель немецкого языка преподавала такой "актуальный" немецкий язык, что немцы просто офигели от того как она говорит. Толком ничего не поняли, как она сказала, что она говорит им, поэтому тогда не смогли подсказать, как пройти ей в другой терминал. Каким владела тогда тётя немецким языком и каких времён, что её не поняли немцы - остаётся только догадываться. Но факт в том, что она ему обучила тысячи человек, которые наверное тоже были уверены, что учили немецкий по учебникам правильно)))
Примерно такие времена были тогда для того, чтобы подготовиться к переезду если ты каким-то хитрым образом доказал КГБ СССР, что они могут тебе так уж и быть посетить кап страну как честный гражданин, который конечно ну не может сквозануть из прекрасного коммунизма будущего. Проще говоря, люди были неподготовлены с современной точки зрения никак, так как тут даже не речь про "ожидание-реальность", тут скорее пример другой, как взять книжку Дон Кихот и использовать её как путеводитель по Испании. Примерно так же информативно было всё и "очень понятно".
Сейчас же у людей есть всё. Абсолютно всё есть в свободном доступе, что может понадобится для такого радикального шага, как переезд в другую страну. Готовься не хочу! Хоть пару лет заранее посвети, как многие готовятся. На YouTube передачи о культуре и путешествиях по любой стране есть. Абсолютно по каждой в которой знают что такое свободное общество. Причем в роликах каждый раз ситуация каждый раз показывается актуальная, а не как раньше в книге написали 10 лет назад и верь в эту правду, которая уже поменялась 100 раз. Так же не стоит забывать, что сейчас есть экспертные мнения различных людей пишущих в интернете, которые делятся своим опытом проживания в новой стране. Даже я таким промышляю, когда рассказываю о своей жизни в Испании порой. Как я знаю многие мои заметки не остались не замеченными и помогли людям в реальной жизни, так как они меня читали.
Так же сейчас есть одна возможность которая доступна и лежит на поверхности. При этом мигранд не мог себе позволить такую роскош ещё каких-то 30 лет назад. Я говорю о банальной переписке с иностранцем. Человек может начать переписку с любым иностранцем и разузнать у него всё что тебя интересует о стране, даже не зная языка, а тупо через гугл транслейт переписываться. Сервисов для этого миллион, который позволит узнать информацию из прямого источника. И я бы мог перечислять многое многое другое из инструментария современного человека. Так как по мне гугл карты с навигацией это уже конкретное облегчение жизни и "благо чудесное", которое отключи людям и некоторые дорогу домой не найдут, не говоря о том что ты находишься в другой стране с указателями на инязе.
То есть по факту, если так подумать сложностей то никаких нет, ибо они только могут быть в голове и в банальной человеческой лени. Ибо если захотел, то взял спокойно нарыл необходимую информацию, навёл справки и что нужно, как готовиться и что ожидать - никаких по факту проблем нет, только отдай за это своё время в обмен на знания, чтобы потом красиво решать поступающие задачи в момент переезда и ассимиляции в новой стране и обществе. Главное было бы желание учиться познавать новое и быть готовым к переменам.
Ну и закончить я хотел бы тем, что я вам показал как человек готовился раньше и вы думаю уже поняли, что большое количество знаний оказались для людей прошлого банальным неактуальным мусором, который они учили зря перед переездом. Нельзя сказать, что они действовали как-то глупо, так как действовали они всё же тогда абсолютно вслепую и любая информация в отсутствии информации сгодится. Но даже так находясь в состоянии такой дикой авантюры у многих всё получилось, хотя кажется ну как это возможно? Да всё очень просто, ибо человек ко всему привыкает и это как рефлекс заложен у каждого. Все эти переживания людей за язык, за работу и прочие другие вещи на чужой земле становятся второстепенными, так как уже переехав понимаешь, что оказывается там тоже живут люди и у них такие же проблемы, такие же интересы и такие же мечты, как и у многих людей из многих уголков этой планеты. И вот как это только понимание приходит, то уже сразу уходят многие страхи того, что а вдруг не получится. Думать об этом становится некогда, так как ты здесь и сейчас и нужно делать и решать всё незамедлительно. А криво ли ты объясняешь на языке как только переехал или возможно как-то кажешься нелепо - это неважно, ибо всем на это всё равно. Главное получить собственный результат и влиться в общество, что считается реально крутым, чем приехав чисто говорить на языке, но при этом не зная куда идти и что делать.
P.S. Как вы думаете кто все эти нарядные русскоязычные пенсионеры в районе Брайтен-Бич взялись в Нью-Йорке? Это как раз те люди, которые в 80-90-ые годы переехали вот так зашару на полном диком авантюризме и совершили ошибки, которые я описал выше. Это сейчас они модно одеты, щеголяют английским языком с диким русским акцентом, что в Нью-Йорке называют рунглиш. Можете таких увидеть в роликах на YouTube у Варламова или на канале "Чиж Нью-Йорк". А ведь когда-то они начинали "с малого" на новой для них родине и точно так же строили свой фундамент, на котором сейчас существуют. Такие дела ...