Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
#Круги добра
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Лото - традиционная настольная игра родом из детства. Онлайн игры с другими игроками, разнообразные режимы игры, общение с другими игроками и рейтинги

Наше лото

Настольные, Симуляторы

Играть

Топ прошлой недели

  • SpongeGod SpongeGod 1 пост
  • Uncleyogurt007 Uncleyogurt007 9 постов
  • ZaTaS ZaTaS 3 поста
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
user10689463
13 дней назад

Правильная еде(здравствуйте каннибалы)⁠⁠

Вы можете говорить что не едите свинину, говядину,да вообще что угодно.

Но человекенку вы едите каждый день.

Кто бы не готовил продукт(если это не роботы к которым рука человека не прикосаль ни разу) он теряет отмершие клетки кожи,которые попадают к нам в пищу.

Мы все едим постоянно человеченку).

[моё] Веганы Евреи Халяль Текст
8
39
Shooit
Shooit
13 дней назад
Специфический юмор

Ответ на пост «Истина где-то рядом... =)»⁠⁠1

Ответ на пост «Истина где-то рядом... =)»
Юмор Скриншот Картинка с текстом Зашакалено Древний Египет Сокровища Евреи Ветхий завет Ответ на пост
4
4725
user11029073
user11029073
13 дней назад
Специфический юмор

Истина где-то рядом... =)⁠⁠1

Истина где-то рядом... =)
Юмор Картинка с текстом Зашакалено Древний Египет Сокровища Евреи Повтор
206
victoria222
victoria222
14 дней назад
Музыка которую я люблю

Ответ на пост «Кантор Йосселе Розенблатт: золотой голос Израиля!»⁠⁠1

Вот самый золотой еврейский голос.

Видео YouTube Евреи Голос Победа Короткие видео Ответ на пост Юрий Левитан
1
59
Bibleman
Bibleman
14 дней назад
Лига историков

Стела из Тель-Дана: Древний артефакт, подтверждающий историчность царя Давида⁠⁠

Стела из Тель-Дана: Древний артефакт, подтверждающий историчность царя Давида История (наука), Археология, Израиль, Евреи, Сирия, Дамаск, Надпись, Текст, Древние артефакты, Библия, Ученые, Исследования, Длиннопост

Стела Тель-Дана, 𐤁𐤉𐤕𐤃𐤅𐤃 (bytdwd) прорисовано белым.

Стела из Тель-Дана, также известная как "Надпись из Тель-Дана" или "Надпись о Доме Давида", представляет собой один из самых значимых археологических артефактов, связанных с библейской историей. Это фрагментированная базальтовая стела, датируемая IX веком до н.э., на которой высечена надпись на древнеарамейском языке с использованием финикийского алфавита. Надпись описывает победу арамейского царя над царями Израиля и Иудеи, и, что особенно важно, содержит первое внебиблейское упоминание "Дома Давида" (BYTDWD), что интерпретируется как ссылка на династию царя Давида. Этот артефакт был обнаружен в 1993–1994 годах на раскопках в Тель-Дане, древнем городе на севере Израиля, и стал ключевым доказательством историчности библейских повествований о царях Давиде и его наследниках.
Стела была найдена во время археологических раскопок в Тель-Дане, проводимых под руководством израильского археолога Авраама Бирана. Первый фрагмент (A) был обнаружен в июле 1993 года Гилой Кук, членом археологической команды. Два дополнительных фрагмента (B1 и B2) были найдены в июне 1994 года. Артефакт не был найден в своем первоначальном контексте: его фрагменты были вторично использованы для строительства древней каменной стены, которая сохранилась до наших дней. В настоящее время стела выставлена в Израильском музее в Иерусалиме под каталожным номером KAI 310.
Плита изготовлена из базальта — вулканической породы, типичной для региона. Она состоит из трех основных фрагментов, которые вместе образуют часть триумфальной надписи. Надпись выполнена аккуратными арамейскими буквами и содержит 13 сохранившихся строк. Однако текст неполный: отсутствуют верхняя и нижняя части, а также левые концы строк. Общий размер реконструированной стелы оценивается как относительно небольшой, подходящий для монументальной демонстрации победы. Надпись датируется примерно 840 годом до н.э. и приписывается арамейскому царю Хазаэлю из Дамаска, который, вероятно, установил ее после успешной военной кампании.

Текст надписи

Надпись написана на древнеарамейском языке. Ниже приведена транслитерация (латинскими буквами), а также перевод на английский (на основе реконструкции Бирана и Наве, 1995) и на русский язык. Текст фрагментирован, и в квадратных скобках указаны реконструкции на основе контекста. Оригинальный текст повествует о победах царя под покровительством бога Хадада.

Транслитерация (на основе Бирана, 1995):
[ ʾ] mr.ʿ[ ] wgzr[ ]
[ ---] .ʾby.ysq[.ʿlwh.bh] tlḥmh.bʾ[ ]
wyškb.ʾby.yhk.ʾl [.ʾbhw] h.wyʿl.mlky [ yś]
rʾl.qdm.bʾrq.ʾby [.w] hmlk.hdd [.] ʾ [yty]
ʾnh.wyhk.hdd.qdmy [.w] ʾpq.mn.šbʿ [t---]
y.mlky.wʾqtl.ml [kn.šb] ʿn.ʾsry.ʾ [lpy.r]
kb.wʾlpy.prš. [qtlt.ʾyt.yhw] rm.br. [ʾḥʾb.]
mlk.yśrʾl.wqtl [t.ʾyt.ʾḥz] yhw.br [.yhwrm.ml]
k.bytdwd.wʾšm. [ʾyt.qryt.hm.ḥrbt.wʾhpk.ʾ]
yt.ʾrq.hm.l [yšmn ]
ʾḥrn.wlh [... wyhwʾ.m]
lk.ʿl.yś [rʾl... wʾšm.]
mṣr.ʿ [l. ]

Перевод на английский (Biran, 1995):
[ ]...[...] and cut [...]
[...] my father went up [against him when h]e fought at [...]
and my father lay down, he went to his [ancestors]. And the king of I[s-]
rael entered previously in my father's land, [and] Hadad made me king,
And Hadad went in front of me, [and] I departed from the seven [...-]
s of my kingdom, and I slew [seve]nty kin[gs], who harnessed th[ousands of cha-]
riots and thousands of horsemen. [I killed Jeho]ram son [of Ahab]
king of Israel, and [I] killed [Ahaz]iahu son of [Jehoram kin-]
g of the House of David, and I set [their towns into ruins and turned ]
their land into [desolation ]
other [... and Jehu ru-]
led over Is[rael and I laid]
siege upon [ ]

Перевод на русский (адаптированный на основе английского):
[ ]...[...] и вырезать [...]
[…] мой отец поднялся [против него, когда он сражался […]
И мой отец слег, он пошел к своим [предкам (то есть заболел и умер — прим. перев.)]. И царь И [з]
раиля, ранее вторгся в землю моего отца, [и] Хадад сделал меня царем,
И вышел Хадад передо мной, и я отошел от семи […]
из моего царства, и я убил [семь] десят ца [рей], которые вели за собой ты[сячи]
колесниц и тысячи всадников (или лошадей?). [Я убил Йего [рама] сына [Ахава]
Израильского и [я] убил [Ахази] ягу сына [Иорама, ца]
ря Дома Давида, и я обратил [их города в руины и поверг]
их землю в [опустошение ]
другие [... и Ииуй возгла]
вил Из[раиль и я наложил]
осаду на [ ]

Альтернативные переводы (например, Лемера, 1998) немного отличаются в деталях, но сохраняют ключевые элементы, такие как упоминание "Дома Давида".

Фрагменты B1 и B2

[…и я] осадил [город…]
[…и] разрушил его стены,
и сжёг его огнём.
[…и] их воинов я сразил мечом.
[…и] их добычу я унёс в [Дамаск].
[…и] Хадад, мой бог, укрепил мою руку.
[…и] я воздвиг эту стелу в [Дане].
[…чтобы] прославить имя Хадада.

Исторический контекст

Надпись, вероятно, создана Хазаэлем, царём Арама-Дамаска, который узурпировал трон около 842 года до н.э. (согласно 2 Цар. 8:15). Она описывает войну против Израиля и Иудеи, где Хазаэль утверждает, что убил Иегорама, сына Ахава, царя Израиля, и Ахазию, сына Иегорама, царя Иудеи. Это перекликается с библейским повествованием в 4 Цар. 9, где Ииуй, возможно, в союзе с Хазаэлем, убивает этих царей. Текст подчёркивает божественную поддержку Хадада и хвастается уничтожением тысяч колесниц и всадников.

Значение

Стела из Тель-Дана — первое археологическое подтверждение существования "Дома Давида", что делает её ключевым доказательством историчности царя Давида, упомянутого в Библии. До её открытия минималисты среди библеистов считали Давида мифической фигурой. Надпись, установленная врагом через столетие после смерти Давида, подтверждает, что династия Давида признавалась как основательница Иудейского царства. Это одно из важнейших открытий в библейской археологии, хотя дебаты продолжаются о масштабах правления Давида — от великого царя до вождя племени.

Показать полностью 1
История (наука) Археология Израиль Евреи Сирия Дамаск Надпись Текст Древние артефакты Библия Ученые Исследования Длиннопост
7
187
Bibleman
Bibleman
15 дней назад
Лига историков

Полный текст стелы фараона Мернептаха: первое упоминание Израиля⁠⁠

Полный текст стелы фараона Мернептаха: первое упоминание Израиля Древний Египет, Египет, Фараон, История (наука), Израиль, Евреи, Древний мир, Текст, Наука, Война, Ливия, Первоисточник, Археология, Длиннопост

Стела фараона 19 династии Мернептаха (ок. 1213 — 1203 гг. до н. э.), датируемая пятым годом его правления (около 1208 года до н. э.), является одним из важнейших памятников египетской культуры позднего бронзового века. Она была установлена в погребальном храме фараона в Фивах, обнаружена Флиндерсом Питри в 1896 году и сегодня хранится в Каирском музее (JE 31408). Текст высечен в форме гимна-победы, где возвеличиваются подвиги Мернептаха и утверждается его власть как защитника Египта от внешних врагов. Наибольшую известность этот памятник получил благодаря тому, что в нём содержится первое внебиблейское упоминание народа Израиля, что делает его уникальным источником для истории Леванта и библейской традиции.
Стела изготовлена из тёмного гранодиорита (иногда в литературе встречается обозначение как «чёрный гранит»). Высота её около 3,18 метров, ширина примерно 1,6 м, а толщина 0,3–0,4 метра. Стела представляет собой вертикальный монолит с закруглённым верхом, типичным для египетских триумфальных стел. На верхней части высечено изображение бога Амона-Ра, вручающего фараону знаки власти. Сам текст занимает 28 строк и покрывает лицевую сторону.
Текст стелы открывается традиционной формулой прославления фараона, в которой Мернептах предстает как «могучий бык» и «возлюбленный Птаха», «сын Ра» и защитник Маат. Уже в начале заметно противопоставление двух ключевых категорий египетской идеологии — Маат (порядок, справедливость) и Исефет (хаос, ложь). Победы фараона трактуются как торжество космического порядка над разрушительными силами.
Основная часть стелы посвящена описанию военной кампании против ливийских племён — Либу и Мешвеш, которые угрожали западным границам Египта. В традиционном гиперболическом стиле египетских надписей сообщается о тысячах убитых и пленённых врагов. Враг представлен как «жалкий вождь», лишившийся всего: жён, пищи, воды и доверия своих воинов. Даже его возвращение на родину изображено позорным: «его земля не пожелала принять его». Таким образом, военная победа обрамляется идеологическим смыслом — божественная поддержка Египта и бессилие всех противников.
Особое внимание исследователей привлекла заключительная часть текста, где речь идёт о Ханаане. В числе завоёванных или усмирённых территорий названы Ашкелон, Гезер, Иеноам, а также Израиль. Формула, относящаяся к Израилю, звучит так: «Исраил опустошён, семени его нет». Важно отметить, что в отличие от городов, обозначенных детерминативом «город», Израиль сопровождается детерминативом «народ» (знак мужчины и женщины с тремя чертами). Это указывает на то, что египтяне воспринимали Израиль не как город или государство, а как этническую общность, вероятно, племенной союз.
Фраза «семени его нет» имеет характерный для египетской риторики смысл: она выражает не буквальное истребление, а уничтожение военной силы противника и лишение его будущего. Аналогичные выражения встречаются в текстах о ливийцах и других врагах Египта. Таким образом, упоминание Израиля на стеле свидетельствует не об исчезновении народа, а о его поражении в конкретном военном столкновении.
Политический контекст этого упоминания связан с общей ситуацией конца XIII века до н. э., когда Египет постепенно терял контроль над Левантом. Кампания Мернептаха, вероятно, была локальной акцией против мятежных городов и групп в Ханаане, но в идеологической обработке она представлена как грандиозная победа, сравнимая с завоеваниями времён Тутмоса III или Рамсеса II. Таким образом, упоминание Израиля в стеле не столько отражает реальное уничтожение этноса, сколько служит элементом египетской риторики, призванной подчеркнуть мировое владычество фараона.
Значение стелы Мернептаха для исторической науки трудно переоценить. Она представляет собой важный источник по истории Египта и его идеологии, но ещё более значима для библейской археологии, поскольку фиксирует существование Израиля уже в XIII веке до н. э. В научной дискуссии существует несколько подходов к этому факту. Так называемые «библейские максималисты» рассматривают его как подтверждение раннего возникновения израильского этноса, в то время как «минималисты» (например, И. Финкельштейн и Н. Сильберман) полагают, что речь идёт лишь о горных племенных общинах Палестины, ещё не оформившихся в государство. В любом случае, текст демонстрирует, что в глазах египтян Израиль уже обладал особой идентичностью, отличной от хананеев.

Заключительные строки стелы описывают «умиротворение всех земель», наступившее благодаря победам Мернептаха. Египет изображён страной процветания, где люди живут в безопасности, города спокойны, а дороги свободны от разбойников. Эта идиллическая картина является характерной для египетских гимнов, где победа фараона символизирует восстановление всеобщего порядка.
Таким образом, стела Мернептаха является не только важнейшим памятником египетской литературы и идеологии, но и уникальным свидетельством по ранней истории Израиля. Она открывает новый этап в изучении этногенеза древнеизраильских племён и позволяет сопоставить данные археологии с традициями библейского повествования. Фраза «Исраил опустошён, семени его нет» стала символической: именно с неё начинается документированная история Израиля в письменных источниках древнего мира.

Полный текст стелы фараона Мернептаха: первое упоминание Израиля Древний Египет, Египет, Фараон, История (наука), Израиль, Евреи, Древний мир, Текст, Наука, Война, Ливия, Первоисточник, Археология, Длиннопост

Перевод стелы Мернептаха

Год пятый, третий месяц сезона шему (лето), день третий, при Величестве Хора, Могучего Быка, радующегося в Маат;
Царя Верхнего и Нижнего Египта: Баенра-Мериамуна;
Сына Ра, Мернептаха, довольного Маат, возвеличенного могуществом, возвышенного силой Хора;
сильного быка, поражающего Девять Луков, имя которого возвеличено в вечности навеки.

Рассказ о его победах во всех странах, дабы земли все знали, дабы слава его деяний явлена была:
Царь Верхнего и Нижнего Египта: Баенра-Мериамун;
Сын Ра, Мернептах, довольный Маат;
Бык, владыка силы, поражающий своих врагов, великолепный на поле доблести, когда совершает он атаку.

Шу, рассеявший тучи, что были над Египтом,
давший Египту увидеть лучи солнечного диска.
Он снял медную гору с шеи народа,
чтобы даровать дыхание заточённым.
Он позволил Хут-ка-Птаху радоваться над врагами,
дал Тенену торжествовать над соперниками.
Открывший ворота Мемфиса, что были заперты,
позволивший храмам принять свои приношения.

Царь Верхнего и Нижнего Египта, Баенра-Мериамун,
Сын Ра, Мернептах, довольный Маат.

Единственный, кто укрепил сердца сотен тысяч,
дыхание вошло в их ноздри при виде его.
Он уничтожил страну Темех за время своей жизни,
вселил вечный ужас в сердце мeшвешей.
Он обратил назад ливийцев, топтавших Египет,
велик ужас Египта в их сердцах.

Их передовые войска были отброшены,
их ноги не стояли, кроме как для бегства.
Их лучники побросали свои луки,
сердца их бегунов ослабли на пути.
Они разорвали свои бурдюки с водой, бросили их,
их ноши были развязаны и отвергнуты.

Гнусный вождь, ливийский враг,
бежал в глубине ночи, один,
без перьевой короны на голове, босой,
его жёны были уведены прочь от него,
его запасы пищи отняты,
он не имел воды, чтобы утолить жажду.

Взоры его братьев были яростны, чтобы убить его,
его военачальники сражались друг с другом,
их шатры были сожжены и обращены в пепел,
всё его добро стало пищей для войска.
Когда он достиг своей страны — он был в трауре,
оставшиеся в его земле не желали принять его:

«Вождь, злосчастный, дурноперый» —
так говорили о нём люди его поселения.
«Он во власти богов,
владык Мемфиса.
Владыка Египта сделал его имя проклятым;
Мраиуйа — мерзость Мемфиса,
так будет и сын за сыном его рода навек.

Баенра-Мериамун будет после его детей,
Мернептах, довольный Маат, дан ему в удел.
Он стал [пословицей] для Ливии,
Из поколения в поколение вещают о его победах:
“Такого с нами не бывало со времён Ра”, —
так говорит каждый старец, обращаясь к сыну.

Горе ливийцам: они перестали жить
прекрасным образом — странствуя по полю.
В один единственный день был остановлен их шаг,
в один единственный год были сожжены техену!
Сет отвернулся от их вождя,
по слову его их деревни разрушены.
Нет ныне работы по ношению грузов,
укрыться полезно и безопасно в пещере.

Великий Владыка Египта, сила и мощь — его,
кто осмелится сражаться, зная, как он выступает?
Безумный глупец тот, кто дерзнёт на него:
он не знает завтрашнего дня, нападающий на его рубеж!

А о Та-Кемет (Египет) говорят: “Со времен богов
она единственная дочь Ра.
Его сын восседает на престоле Шу,
и никто не победит её народ.
Око каждого бога — за её грабителем,
оно уничтожит всех её врагов”, —
так говорят те, кто внимают звёздам,
и знают заклятья, глядя на ветры.

Великое чудо свершилось для Та-кемет:
её нападавший был вручён ей в руки,
через советы божественного царя,
что победил врагов пред ликом Ра.

Мраиуйа, который тайно творил зло
всем богам, что в Мемфисе,
он был призван к ответу в Иуну (Гелиополе),
Эннеада признала его виновным.

Сказал Владыка всего: «Дайте меч моему сыну,
праведному, милостивому, благому Баенра-Мериамуну,
который заботился о Мемфисе, отомстил за Иуну,
открыл области, что были заперты.

Он освободил многих заточённых во всех областях,
он возвратил приношения храмам,
он позволил приносить курения богам,
он сохранил имущество знатных,
он позволил смиренным жить в их городах».

Тогда заговорили владыки Иуну ради их сына,
Мернептаха, довольного Маат:
«Даруйте ему жизнь, как у Ра,
чтобы мстить за обиженных всякой страной.
Египет в удел ему дан,
он владеет им навек, чтобы хранить его народ».

Вот, когда живёшь во дни могучего,
дыхание жизни даётся щедро.
Храбрый дарует богатство праведному,
вор не удержит добычу;
[что имеет человек нечестно нажитое,
то достанется другим, а не его детям.]

И это да будет сказано:
Мраиуйа, мерзкий враг, ливийский враг,
пришёл напасть на стены Та-тенена,
чей владыка дал сыну своему воссиять вместо него:
царю Верхнего и Нижнего Египта, Баенра-Мериамуну,
сыеу Ра, Мернептаху, довольному Маат.

Тогда изрёк Птах о гнусном ливийском враге:
«Все его преступления сложены на его голову.
Отдайте его в руки Мернептаха, довольного Маат.
Он заставит его исторгнуть награбленное, как крокодила.
Вот — быстрый поймает быстрого,
господин, знающий силу, схватит его.
Это Амон, что сдерживает его рукой,
он вручит его ка в Южном Иуну,
Царю Верхнего и Нижнего Египта, Баенра-Мериамуну,
Сыну Ра, Мернептаху, довольному Маат».

Великая радость восстала в Египте,
крики раздались в городах Египта,
все рассказывают о ливийских победах
Мернептаха, довольного Маат:
«Как возлюблен он, победоносный властитель!
Как возвышен он, царь среди богов!
Как великолепен он, владыка повелений!
О, как сладко сидеть и взывать!»

Человек идёт свободной поступью по дороге,
ибо нет страха в сердцах людей.
Крепости оставлены сами себе,
колодцы открыты для гонцов.
Бастионные стены спокойны,
солнце лишь будит стражей.
Меджаи растянулись, спят,
Нау и Тектен — в любимых полях.
Скот на поле оставлен пастись,
пастухи не переходят через реку.
Нет ночных криков:
«Стой, я иду!» чужим голосом.

Хождение и возвращение — с песнями,
люди не плачут и не сетуют.
Города снова обитаемы,
тот, кто пашет хлеб, — ест его.

Ра обратился лицом к Египту,
Сын его поставлен защитником её,
Царь Верхнего и Нижнего Египта, Баенра-Мериамун,
Сын Ра, Мернептах, довольный Маат.

Князья пали ниц, говоря: «Шалом (мир)!»
Никто из Девяти Луков не поднимает головы:
техену разбиты, хетты в мире,
Ханаан в плену с великим горем.
Ашкелон уведен, Гезер захвачен,
Иеноам уничтожен,
Израиль опустошён, семени его нет,
Хору (Сирия) сделалась вдовой для Египта.

Все странствующие покорены
Царём Верхнего и Нижнего Египта, Баенра-Мериамуном,
Сыном Ра, Мернептахом, довольным Маат,
дарованным жизнью, как у Ра, каждый день.

Показать полностью 2
Древний Египет Египет Фараон История (наука) Израиль Евреи Древний мир Текст Наука Война Ливия Первоисточник Археология Длиннопост
10
94
Bibleman
Bibleman
16 дней назад
Лига историков

Курхский монолит Салманассара III - текст с упоминанием библейского царя Ахава⁠⁠

Курхский монолит Салманассара III - текст с упоминанием библейского царя Ахава История (наука), Древний мир, Ассирия, Израиль, Евреи, Текст, Клинопись, Хроника, Война, Царь, Библия, Наука, Длиннопост, Наука и религия, Религия

Полный текст Курхского монолита (или Курхской стелы) царя Ассирии Салманасара III, датируемого примерно 852 г. до н. э., представляет собой детализированное описание его военных кампаний до шестого года правления (853 г. до н. э.). Этот памятник, обнаруженный в 1861 году Джоном Дж. Тейлором в Курхе (современный Учтепе, Турция) и ныне хранящийся в Британском музее (ME 118884), написан на аккадском языке клинописью. Текст охватывает анналы царя, включая битву при Каркаре, где упоминается Ахав из Бит-Хумри (Израиля). Это также первое упоминание Израильского царства в ассирийских источниках и в истории вообще. Интересно, что в библейском тексте ничего не говорится об этой битве и не сообщается об участии Ахава в коалиции сиро-палестинских царей против Ассирии.
Однако сохранившаяся надпись фрагментарна из-за эрозии и повреждений, и полный перевод включает интерполяции на основе других ассирийских источников.
Ниже представлен наиболее полный и принятый перевод текста, основанный на работах ассириологов (например, Д.Д. Лакенбилла, Дж. А. Крейга и А.К. Грейсона). Некоторые части восстановлены предположительно, а пробелы отмечены там, где текст утрачен.

[Колонка I]
Дворец Салманасара (Шульману-аша-реда), царя могучего, царя вселенной, царя Ассирии, сына Ашшур-нацир-апли, царя вселенной, царя Ассирии, сына Тукульти-Нинурты, царя вселенной, царя Ассирии, чьи имена возвеличивают Ашшура, владыку богов.
В первый год моего правления, в месяце Айяру, я покинул город Ашшур, пересек Тигр и приблизился к городу Калах. Я совершил жертвоприношения великим богам и отправился в поход на страны Хатти.
Я пересек Евфрат на плотах из шкур в первый раз и получил дань от городов на его берегах: серебро, золото, свинец, медь и сосуды из меди от Сангары из Каркемиша, Кундаспи из Куммуха, Араме, сына Гузи, и других.
Во второй год я пересек Евфрат во второй раз и подошел к городу Питру. Я принял дань от царей Хатти: серебро, золото, свинец, медь, ткани. Я разрушил города, которые сопротивлялись мне, и обратил их в пепел.
В третий год я пересек Евфрат в третий раз и пошел против страны Бит-Адини. Я захватил их города, разрушил стены и забрал их имущество. Их царь Ахуни бежал, как птица, и я преследовал его.
В четвертый год я пересек Евфрат в четвертый раз и пошел против страны Тил-Барсип. Я захватил Тил-Барсип, Ина-Шульману-аша-ред и другие города. Я сделал их провинциями Ассирии и назначил наместников.

[Колонка II]
В пятый год я пересек Евфрат в пятый раз и пошел против страны Хамат. [Текст поврежден; вероятно, упоминаются завоевания и дань.]
В шестой год, в месяце Айяру, четырнадцатого дня, я покинул Ниневию, пересек Тигр и приблизился к городам Гиамму, близ реки Балих. Они убоялись ужаса моего владычества, горечи моего яростного оружия и убили своим собственным оружием своего владыку Гиамму.
Я вступил в Китлалу и Тиль-ша-марахи и во дворцы его поместил моих богов, во дворцах его устроил праздник. Я открыл хранилище, нашел его сокровища, захватил его богатство и его имущество и доставил в мой город Ашшур.
Я выступил из Китлалы, приблизился к Кар-Шульману-аша-реду, на судах из мехов во второй раз переправился через Евфрат при полной воде. Я принял в Ашшур-утир-асбате на том берегу Евфрата, что над рекой Сагуром и который жители Хатти называют Питру, дань серебром, золотом, оловом, бронзой, бронзовыми котлами от царей, что по ту сторону Евфрата,—от Сангара, каркемишца, Кундаспи, куммухца, Арама, битагусийца, Лалли, мелидца, Хаяни, бит-габарца, Кальпаруды, хаттинейца, Кальпаруды, гургумца.
Я выступил от Евфрата, приблизился к Халману (Алеппо); битвы они убоялись, обняли мои ноги; я принял их дань серебром и золотом, принес жертву Ададу Халманскому.
Я выступил из Алеппо, приблизился к поселениям Ирхулени, хаматца, покорил Адину, Баргу [и] Аргану, его царские города. Его добычу, его имущество, богатство дворцов его я унес, дворцы его сжег.
Я выступил из Арганы, приблизился к Каркаре. Каркару, его царский город, я разрушил, снес, спалил огнем.

Курхский монолит Салманассара III - текст с упоминанием библейского царя Ахава История (наука), Древний мир, Ассирия, Израиль, Евреи, Текст, Клинопись, Хроника, Война, Царь, Библия, Наука, Длиннопост, Наука и религия, Религия

Первая опубликованная транскрипция надписи.

[Колонка III]
1 200 колесниц, 1 200 конников, 20 000 воинов Адад-идри из Дамаска, 700 колесниц, 700 конников, 10 000 воинов Ирхулени из Хамата; 2 000 колесниц, 10 000 воинов Ахаббу (Ахава) израильского, 500 воинов [царя] из Куэ, 1000 воинов [царя] египетского (?), 10 колесниц, 1000 воинов [царя] ирканатского, 201 воина Маттину-баала из Арвада, 200 воинов [царя] усанатского, 30 колесниц, 1 000 воинов Адуни-ба’ала шианского, 1 000 верблюдов Гиндибу, араба, 1 000 (?) воинов Ба’сы, сына Рухуби, аммонитянина, —этих 12 царей он (т. е. Ирхулени) взял в союзники, и они выступили против меня на войну и на битву.
С помощью высокой силы, данной Ашшуром, и могучего оружия, дарованного Нергалом, моим предводителем, я с ними сразился, нанес им поражение от Каркары до Гильзау, поверг оружием 14 000 их бойцов, излил над ними свой ливень, подобно Ададу, разбросал (?) их трупы, многочисленным воинством их наполнил пространство пустыни. Мое оружие заставило их кровь течь по долинам земли. Плоские земли были слишком малы, чтобы вместить их тела, и широкая местность истощилась для их погребения.
Их телами я перекрыл Оронт, как мост. В той битве я захватил их колесницы, всадников и коней, укрощенных для упряжи.

[Колонка IV и далее]
[Текст сильно поврежден.] Я вернулся в Ашшур с богатой добычей. В седьмой год я [...] [фрагмент утрачен].
[Остаток текста не сохранился или содержит общие формулы восхваления богов и царя.]

Примечания

Текст сохранился не полностью; значительные части колонок III и IV разрушены. Числа войск (например, 2000 колесниц Ахава) считаются преувеличенными ассирийской пропагандой.
Упоминание Ахава подтверждает его участие в битве при Каркаре как лидера Израиля.
Куммух — хеттское государство на Евфрате (греч. Коммагена), в южной части совр. турецкого вилайета Малатья.
Бит-Агуси — государство по соседству с Куммухой.
Мелид — хеттский город, греч. Мелитена, совр. Малатья, столица турецкого вилайета того же имени.
Бит-Габар (Дом царя Габара )—так называлось государство Самаль в сев. Сирии (совр. Зенджирли).
Хаттина (Хатти) — арамейское государство на р. Оронте.
Гургум — хеттское государство в сев. Сирии (совр. Мараш).
Алеппо (Халеб) — город в сев. Сирии, сохранивший и ныне свое древнее название, на р. Нахр-Кувейк.
Хамат— крупный арамейский город на р. Оронте, в сев. Сирии (совр. Хама).

Показать полностью 2
История (наука) Древний мир Ассирия Израиль Евреи Текст Клинопись Хроника Война Царь Библия Наука Длиннопост Наука и религия Религия
8
psyholog2025
psyholog2025
16 дней назад

Почему 50% Нобелевских лауреатов - евреи? Древнеиудейский метод воспитания мальчиков, который веками даёт преимущество во взрослой жизни⁠⁠

В чем кроется загадка еврейского народа? Откуда среди великих учёных, математиков, физиков, врачей и музыкантов так много евреев? Как им удаётся так часто становиться лауреатами Нобелевской премии? Случайность? Не думаю.

Версий, на первый взгляд, может быть множество. Порой говорят о генетике. Кто-то - о влиянии среды и семьи или исторических обстоятельствах. Но я хочу посмотреть на этот феномен как психолог. Через призму системы воспитания.

Почему 50% Нобелевских лауреатов - евреи? Древнеиудейский метод воспитания мальчиков, который веками даёт преимущество во взрослой жизни Психология, Воспитание, Дети, Реальность, Евреи, Нобелевская премия, Природа, Логика, Длиннопост

Евреи делают все наоборот

В еврейской традиции воспитания нет места мистике. Нет никаких волшебников, ведьм, фей и прочих персонажей, а уж тем более, нет чудес. Ребенку с раннего детства объясняют, что есть только Одна сила Природы. Она действует по четким законам, и эти законы нужно понимать.

Помню случай из практики. Привели ко мне мальчика 8 лет, который боялся темноты. Оказалось, родители читали ему сказки про монстров под кроватью.

- Для развития фантазии, - объясняли они.

Какой фантазии? Вы программируете ребенка на страхи!

Еврейские родители показывают мир таким, какой он есть. Только в доступной форме. Хочешь рассказать про животных? Веди ребенка в зоопарк. Объясняй их повадки, среду обитания. Но не выдумывай, что они говорят человеческим языком.

Семь наук мира для всех

В иудейской традиции каждый мальчик обязательно изучает семь дисциплин. Черчение и рисование, пение и ораторство, письмо, танцы, математику, астрономию и науки о природе. Они преподаются всем без исключения.

Сейчас родители зацикливаются на одном. "Мой сын математик, зачем ему танцы?". Евреи знают изначально, что человеческий мозг развивается комплексно. Танцы развивают координацию и ритм, которые нужны даже в программировании. Пение тренирует дыхание и концентрацию. Все взаимосвязано.

История из практики

Почему 50% Нобелевских лауреатов - евреи? Древнеиудейский метод воспитания мальчиков, который веками даёт преимущество во взрослой жизни Психология, Воспитание, Дети, Реальность, Евреи, Нобелевская премия, Природа, Логика, Длиннопост

Однажды на приёме у меня был подросток Давид. Он рос в традиционной еврейской семье. Его мама рассказывала:

- Мы никогда не обещали ему того, чего не можем выполнить. С раннего детства в нашей семье принято обсуждать всё открыто. Даже если это смерть близких или сложные вопросы про работу, деньги, отношения.

Сам Давид в 9 лет уже самостоятельно планировал свои дни и делал выводы из промахов, а не ждал “спасительной руки взрослого”. На уроках в школе аккуратно переспрашивал, если что-то не понимал. Искал логические объяснения происходящему: “А почему это так?” - и всерьёз разбирался, если ответ его не устраивал.

Через пару лет Давид стал школьным победителем олимпиад по нескольким предметам. Не от природы “гениален”, а потому что его с детства учили не бояться реальности и любить мысленный эксперимент.

Детский мир как копия взрослого

Главная ошибка современных родителей они создают для детей выдуманный мир. Розовые пони, говорящие машинки, волшебные феи. А потом ребенок сталкивается с реальностью и не понимает, как в ней жить.

В еврейской традиции детский мир - это копия взрослого, только маленькая. Главное - это не выдумка. Если объясняешь, как работают деньги, показываешь настоящие деньги. Рассказываешь про работу, зарплату. Не придумываешь сказки про денежное дерево.

Один мой клиент, сейчас владелец IT-компании, рассказывал, что с детства отец брал его на работу. Показывал, как ведутся переговоры, как принимаются решения. В 12 лет парень уже понимал базовые принципы бизнеса. Конечно, без стресса и давления, но через правду.

Почему это работает?

Почему 50% Нобелевских лауреатов - евреи? Древнеиудейский метод воспитания мальчиков, который веками даёт преимущество во взрослой жизни Психология, Воспитание, Дети, Реальность, Евреи, Нобелевская премия, Природа, Логика, Длиннопост

Мозг ребенка формируется до 14 лет. Если до этого возраста ребенок рос в иллюзиях, не удивляйтесь, что он не понимает, как устроена жизнь.

Еврейский подход формирует правильные нейронные связи с самого начала. Ребенок учится видеть мир таким, какой он есть. Анализировать причины и следствия. Не ждать волшебства, а действовать.

Плюс комплексное развитие. Когда человек с детства привык изучать разные области, его мозг легче находит нестандартные решения. Он видит связи там, где другие видят разрозненные факты.

Что можно позаимствовать?

В первую очередь, давайте перестанем врать детям. Мир не состоит из радуги и других вымыслов. В нем есть проблемы, которые нужно научиться решать. Но есть и возможности для тех, кто понимает законы природы.

  • Показывайте реальную жизнь.

  • Берите детей на работу.

  • Объясняйте, откуда берутся деньги.

  • Рассказывайте про отношения между людьми честно.

  • Развивайте комплексно. Не зацикливайтесь на одной области. Мозг работает, как оркестр каждая часть должна быть настроена.

И помните дети не дураки. Они чувствуют ложь. Когда вы говорите одно, а в реальности все по-другому, вы подрываете их доверие к собственному восприятию.

За 15 лет практики я понял простую вещь. Успешные люди чаще всего те, кого с детства не обманывали насчет устройства мира. Они рано поняли законы природы, поэтому у них быстрее и лучше получается их раскрывать.

А как вы воспитываете своих детей? Говорите им правду или кормите сказками? Пишите в комментариях, обсудим.

Источник: Сергей Грачевский

Показать полностью 3
[моё] Психология Воспитание Дети Реальность Евреи Нобелевская премия Природа Логика Длиннопост
8
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии