Какие бы не имели место минусы, так называемые "генеративные" ИИ модели (generative AI) - то есть ChatGPT и ему подобные - очевидно дают свой вклад в работу с иностранными языками. Качество того, что мы от них получаем не всегда на высшем уровне. Они, скорее, неплохое вспомогательное средство. Но важно учитывать и следующее: качество зависит не только от самой модели. Оно в серьезной степени зависит от того, КАК пользователь формулирует свой запрос в инструмент.
Среди техник изучения иностранных языков, которые мы обсуждаем в канале t.me/languageswithchatgpt (если эта тема интересует, приглашаю также присоединиться к каналу), мы приводим две вот такие базовые модели запроса в тех случаях, когда нужно найти подходящие, наиболее точные варианты перевода какого-то слова:
Модель 1 - простой запрос перевода
- Переведи мне слово xxx на yyy язык?
- Как на yyy языке будет xxx?
Модель 2 - запрос с описанием смысла запрашиваемого слова
- Как на yyy языке лучше всего описать то действие, когда ...
- Каким глаголом на yyy языке лучше всего выразить то, что ...
- Как на yyy язык лучше всего перевести xxx, в том смысле что ...
- Как в yyy языке называется предмет, который ...
На практике в 95% случаев я использую именно вторую модель запроса. Она дает более точные и более правильные переводы для того, что я хочу выразить.
Возьмем один пример. Мне потребовалось сказать или написать на иностранном языке , что какой-то вопрос по проекту "завис", т.е. не движется. Как перевести это слово "зависнуть"?
Вот, что дал бы мне запрос по первой модели:
Эти полученные переводы действительно верны, подходят для слова "завис". Но только они не совсем соответствуют моему случаю - ситуации, когда говорится о "зависшем" вопросе по проекту.
А вот запрос по Модели 2:
Итак, когда в своем запросе мы точнее, верным образом описываем нужный нам контекст употребления слова - получаемые результаты будут гораздо лучше.
Успешного использования!