Фильмы на итальянском
Здравствуйте. Изучаю итальянский язык и возник вопрос: где можно найти фильмы или сериалы на итальянском с русскими субтитрами или без? ВК не предлагать, живу в Украине, а впн фильмы не тянет.
Здравствуйте. Изучаю итальянский язык и возник вопрос: где можно найти фильмы или сериалы на итальянском с русскими субтитрами или без? ВК не предлагать, живу в Украине, а впн фильмы не тянет.
Всем привет! Сегодня разберем фразу – Pull Your Socks Up
Используем, чтобы сказать, что кому-то нужно действовать более энергично, напрячь все силы.
Возможный перевод: засучить рукава, поднатужиться, приложить больше усилий
Примеры:
🔸A: I want to move up a level. - Я хочу улучшить уровень английского.
B: Okay, but you never do your homework… You need to pull your socks up… - Но ты никогда не делаешь домашнюю работу… Тебе нужно прилагать больше усилий.
🔸A: He never meets deadlines and unable to complete his projects on time! – Он никогда не выдерживает сроки и не способен закончить вовремя.
B: Tell him to pull his socks up, or I’ll fire him. - Скажи ему, пусть возьмется за ум, или будет уволен.
Если понравилось, ставьте плюс и подписывайтесь! Будет еще много чего интересного.
Если хотите отработать эту фразу, пишите свои примеры в комментариях.
Всем продуктивного дня и отличной недели!
Всем привет! Сегодняшняя фраза – Go over my head.
Используем, чтобы сказать, что мы чего-то не поняли или неправильно поняли ситуацию.
Возможный перевод: я не понял, это прошло мимо меня, это выше моего понимания, не смог разобраться.
Примеры:
🔸A: Did you understand what happened? – ты понял, что произошло?
B: To be honest, it went straight over my head. – честно говоря, я ничего не понял.
🔸That lesson went over my head. Did you understand it? - Этот урок был выше моего понимания. А ты его понял?
🔸The explanation went completely over my head. — Это объяснение было выше моего понимания. / Из объяснения я совсем ничего не понял.
🔸All this talk about philosophy went right over my head. – Я совсем не понял все эти разговоры о философии.
На видео носитель языка объясняет эту фразу.
Если понравилось, ставьте плюс и подписывайтесь! Будет еще много чего интересного.
Если хотите отработать эту фразу, пишите свои примеры в комментариях.
Всем продуктивного дня и отличного начала недели!
Всем привет! Сегодняшняя фраза дня – Big deal!
Используем эту фразу, чтобы сказать, что мы не впечатлены или не удивлены чему-то.
Возможный перевод: ну, подумаешь / ничего особенного / И что?
Примеры:
🔸A: I've been working 10 hours without a break. - я работал 10 часов без перерыва.
B: Big deal! My brother is a doctor and he sometimes works for 24 hours without a break – ничего особенного! Мой брат – доктор, и иногда он работает 24 часа без перерыва.
🔸- I ran five kilometres this morning. – я пробежал 5 километров сегодня утром.
- Big deal! I ran ten. – ничего особенного! Я пробежал 10.
🔸So you did 20 push-ups. Big deal, I can do 100. - Итак, ты отжался 20 раз. Подумаешь, я могу 100.
На видео носитель языка объясняет эту фразу.
Если понравилось, ставьте плюс и подписывайтесь! Будет еще много чего интересного.
Если хотите отработать эту фразу, пишите свои примеры в комментариях.
No, Yeah и вариации их сочетаний. Прям как у нас "да нет, ну да, да не, наверное". ))
Отсюда - https://redd.it/ivtdiw
Изучение любого живого языка - это развитие четырех навыков и умений: читать, писать, говорить и слушать.
Я хочу поделиться своим способом практики аудирования английского, а именно развития способности воспринимать английскую речь при помощи интересных подкастов.
С весны этого года я увлекся подкастами, и сейчас хочу рассказать о личном топе трёх совершенно разных англоязычных подкастов, которые отличаются и сюжетом, и манерой речи, и типом английского. При этом все три - очень качественные и интересные, поэтому практика английского с ними будет в радость!
Wolf 359
Лучший подкаст, что я слушал как по качеству исполнения, так и по художественной составляющей. Данный подкаст выходил с 2014 по 2017 год, и теперь есть возможность прослушать его целиком в собственном ритме, что я и делаю последние несколько месяцев. Идеально для любителей сериалов!
Все актеры говорят на отличном американском английском без местечковых говорков, т.к. подкаст создан ньюйоркцами (что напоминает мне о моем путешествии в этот невероятный город:).
Wolf 359 - это научно-фантастический сериал со значительной долей юмора и отсылками к современной поп-культуре, действие которого разворачивается на космической станции вдалеке от Земли. Безупречный sound design получил престижные премии индустрии в США, а сценарий это - просто нечто!
Каждый эпизод держит в напряжении и по-новому раскрывает сюжетную линию так, что ты с нетерпением ждешь следующего. Так же и с героями, характеры которых детально проработаны, и на протяжении всего сериала ты продолжаешь узнавать каждого из них, а лихие повороты сюжета могут изменить твое мнение на противоположное!
Слушать в Google Podcasts и на любой удобной подкаст-платформе.
S-town
Подкаст-расследование от “Serial” и “This American Life”.
Благодаря работе ведущего и крутому сценарию, студийные и полевые записи выстроены в напряженное повествование, которое постепенно раскрывает историю жизни главного героя в захолустном городке и его очень неоднозначные связи с окружающими людьми и действительностью.
Английский язык в данном подкасте будет не прост для восприятия даже тем, кто хорошо его знает, т.к. в подкасте множество разных героев, которые являются обычными людьми из американской глубинки и говорят с ярко-выраженными местечковыми говорами. К счастью, ведущий из Нью Йорка говорит на чистом американском английском.
Подкаст, словно лоскутное одеяло, соткан из множества записей, и колорит мест и локальных говоров помогает погрузиться в атмосферу богом забытого американского городка.
Кстати, у подкаста есть собственный сайт, который не просто очень красив, но и содержит транскрибации каждого эпизода! Это поможет не только понять, о чём говорит конкретный персонаж, сквозь говор которого невозможно пробиться, но и практиковать чтение.
Этот подкаст поможет узнать самый настоящий разговорный английский. Не книжный или сценарии кино и произношение актеров, а то, как говорят обычные люди. Это сильно отличается от вылизанных учебников и фильмов!
Слушать в Google Podcasts и на любой удобной подкаст-платформе.
The Magnus Archives
Британский подкаст ужасов, который выходит уже 4 года.
Никаких дешевых скримеров. Чистый голос, чистый саспенс.
И чистый британский английский! Тут и добавить нечего. Люди постарше слышали такое произношение с кассет на уроках английского в школах.
По сюжету новый служащий архива вымышленной мистической организации разбирает полученный в управление архив и озвучивает записи. Один выпуск - одна история. Некоторые лишь слегка нагоняют мистики, а от других бывают и мурашки!
Слушать в Google Podcasts и на любой удобной подкаст-платформе.
Меня зовут Дмитрий, в партнерстве я развиваю IT рекрутинговое агентство и веду собственный подкаст на русском языке - Уехавшие - о карьере и бизнесе в эмиграции.
Я беру обширные интервью у людей, переехавших в другие страны, и показываю, что не только программисты из СНГ, но и любые хорошие специалисты, востребованы везде, а те, кто осознанно подходят к построению карьеры, могут найти работу или создать бизнес в любой стране, независимо от специальности, которую при желании тоже можно сменить.
Истории моих героев - яркое тому подтверждение!
Слушать мой подкаст Уехавшие можно в Google Podcasts, Apple Podcasts, VKontakte, CastBox и на любой удобной подкаст-платформе.
Как вам идея практиковать английский с помощью подкастов?
Расскажите о своих любимых подкастах и аудио-книгах в комментариях и поделитесь интересными находками!
В детстве читал рассказ Г. Майринка с таким названием. Восточный князь организовал в европейском городке представление. По сюжету известный всей публике житель городка находится на сцене в большой бутылке. Довольно быстро он начинает делать публике какие-то знаки, махать руками. Стёкла бутылки искажают черты его лица, получается очень смешно. Публика умирает со смеха, князь сидит на бутылке. Скоро человек в бутылке падает на дно и затихает. Князь ускользает в удобный момент, публика пытается понять, что это было. Оказалось, что в бутылку не поступал воздух. Их знакомый умер. У них на глазах. Знаками пытаясь объяснить, что нечем дышать. А они все при этом покатывались со смеху.
Позже я сам попал примерно в такую же ситуацию. Будучи честным преподом, годами пытался с помощью своих статей воевать с продуктами жизнедеятельности сотен языковых школ – застрявшей в головах людей рекламной демагогией. Кричал, махал руками… Часто не хватало авторитета заставить прочитать даже людей, изучающих английский. Печально, конечно, что в 21-м веке эти вещи всё ещё приходится объяснять, а люди, часто даже неглупые, продолжают вестись на чудодейственные методики, «снять языковой барьер» и прочий английский с носителями…
Хотелось бы поблагодарить аудиторию Пикабу за тёплый приём – всего через пару недель после регистрации 10 моих постов из 16 были в Горячем. Вот честно – даже не мечтал!
Статьи эти я писал 7 лет, взвешивая каждое слово, чтобы через минимум текста передать то, что НЕОБХОДИМО знать каждому, кто изучает иностранные языки. Печатных слов нет для описания того, что происходит в сфере их преподавания в наши дни. Вы все мне очень помогли в этой борьбе – статьи явно прочитало огромное количество людей, начали добавляться в друзья в вк и на fb, написали в лс много всяких благодарностей.
Тема изучения иностранных языков – животрепещущая, регулярно слышу, как её обсуждают знакомые и незнакомые люди. И понимаю, что с обеих сторон транслируются бредовые мнения и советы каких-то блогеров, знакомых, сайтов языковых школ.
Поэтому решил (первоначально – просто для своих студентов, чтобы не тратить время на занятии) написать несколько статей. Вопросы студентов вскрывали всё больше неочевидного в принципах изучения иностранных языков. Это ответ тем, кто в комментариях указывал на то, что я решил поиграть в Капитана Очевидность.
Дамы и господа, я преподаватель-практик, годами работающий в full contact c огромными потоками студентов (95% аудитории – ведущие вузы Москвы) и доводящий их за 3 месяца с полного/почти полного нуля на уровень уверенного построения предложений класса:
He is thought to have been working that night.
This road should have been repaired a long time ago.
Это при 2-х занятиях в неделю и небольшом дз. Прошу прощения, но мне точно виднее, что для массовой аудитории очевидно, а что не очень. Никаких банальных моментов в моих статьях нет – всё из практики и написано кровью.
Сейчас ещё пару интересных вещей расскажу, но сначала постарайтесь честно ответить на 3 простых вопроса:
1. Вот в русском всего три времени: настоящее, прошедшее, будущее. В каком времени составлено предложение «Он принёс цветы»?
2. Настоящее время глагола «петь» – «пою», «идти» – «иду». «Быть»?
3. Если дом СЕЙЧАС строят, он «строящийся», да? Забор сейчас красят – он какой? Человека бьют – он какой? Запомните или запишите свои ответы.
Несколько лет назад я в качестве репетитора работал с мальчиком, у которого в 14 лет уровень развития был 10-11. «Грабильщик» вместо «грабитель» и т.п. Уровень там был даже не нулевой: по-английски про такое говорят in the negatives, то есть отрицательная величина – он не понимал ничего ни о чём.
Родители зачем-то засунули его в английскую школу и, естественно, была у него там двойка на двойке и двойкой погоняла.
Каждый репетитор хоть раз сталкивался с детьми, у которых абсолютно пустые глаза и которым совершенно откровенно ничего не надо. Объяснение с такими не работает: как только ты начинаешь объяснять, они автоматически переходят в режим энергосбережения: «Да, согласен. Да понял». Приходишь в следующий раз, и там такой ноль, как если бы тебя никогда не существовало на этой планете. Случай был как раз такой.
При подаче аналитических дисциплин любой толковый преподаватель использует наводящие вопросы. С этим мальчиком пришлось довести принцип наводящих вопросов до абсолютного предела – никаких объяснений – только вопросы, только хардкор. Проработали мы с ним год, и за этот год было всё: слёзы, истерики (зачем вы эти вопросы задаёте, никогда нам в школе такие вопросы не задают!), отчаяние (с обеих сторон).
Через год я его вывел на первые места в его классе в английской школе. Это не сильно впечатляюще звучит – год работы, первые места в классе… За год детей до олимпиад доводят. Принимая во внимание исходный уровень, можно, пожалуй, утверждать, что это был выдающийся результат. После того, как он единственный из всего класса написал сложную контрольную на 5, его пожилая безэмоциональная учительница написала крупными буквами «молодец» в дневнике и три восклицательных знака – слишком хорошо помнила его год назад.
Этот опыт оказался бесценным: те приёмы ввода тяжёлой грамматики, которые я разрабатывал специально для этого мальчика, внезапно позволили значительно ускорить темп работы с любым студентом. Мальчик начал понимать про английский такие закономерности, которые не каждый выпускник иняза понимает. Именно после этого года агонии я и взялся за серию статей, выложенных в этом блоге. Кроме того, удалось выявить типичные преподавательские ошибки и разработать приёмы их устранения:
1. Преподаватели обычно исходят из того, что русские люди могут в русском языке отличить настоящее время от прошедшего и будущего. Моя статистика: 50% студентов ведущих вузов Москвы считают, что предложение «Он принёс цветы» построено в настоящем времени. Не верите? Прямо сейчас обзвоните знакомых. И это ещё не самый тяжёлый пример – значительный процент людей в упор не видят разницы между настоящим, прошедшим и будущим. Ну какой тут иностранный язык?? Да, и настоящее время глагола «быть» – это «есть», а не «являюсь» и не «существую».
2. Преподаватели обычно исходят из того, что русские люди могут образовать страдательное причастие прошедшего времени из заданного глагола, если им внятно объяснить, что от них требуется. Вазу разбили – она какая? Разбитая! Очевидно же всё! Из моей практики: 5-е занятие подряд разбираем, что такое стр. прич. прош. вр. Вопрос: «Вот его имели в прошлом и довели действие до логического завершения. Он какой?». Больше 50% студентов ведущих вузов Москвы: «имеемый», «имеющийся», «имевший» и т.д. С таким инструментарием не то, что говорить на иностранном языке – написанный текст не сможешь понять! Кстати, если забор красят, он не «красящийся» и не «красимый». Тем более не «крашеный», как думают некоторые русские (никаких преувеличений, всё из практики).
3. После трёх лет работы с преподавателями вынужден констатировать: не то что студенты – очень многие преподаватели иностранных языков на сложных примерах не могут В РУССКОМ отличить действительный залог от страдательного! Недавно видел очень качественно снятый ролик одной красавицы (5к за индивидуальное занятие берёт), где она заявляла, что «машину моют» – это пассив (стр. залог).
Здесь далеко не всё, но не хочется сильно растягивать статью. Если эти баги удалить правильно выстроенной системой упражнений, иностранные языки заходят со свистом. В фантастически сжатые сроки. Киньте эту статью знакомым преподавателям.
Забавные вопросы задают порой студенты перед зачислением на поток: «А какое образование у преподавателя, который будет вести?», «А сколько человек в группе?». Ну вот 12, например, – это много или мало? В некоторых школах группы по 5 человек, и результат отвратительный. 5 – это много или мало? Смотря чем заниматься. Если сексом, например, то, наверно, многовато. Хотя…
Когда только начинал работать с преподавателями, я просматривал их резюме. Администратор мне распечатывал, а я, важный такой, смотрел. Потом накопился опыт взаимодействия с кандидатами:
– доктор филологических наук, репетитор по английскому – пишет в тесте по английской грамматике бред, указывающий на фундаментальное непонимание этого языка;
– автор обучающих пособий по английскому – не понимает чётко поставленного вопроса (на русском). Ты ей про Фому, она тебе про Ерёму. Да ещё перебивает не по делу. Это с потенциальным работодателем – что она со студентами будет себе позволять?
– кандидат наук, диссертация про английский, приличный костюм – полностью завалены и диктант, и логические задачи (английский тест, правда, на «отлично»).
И это только яркие случаи. В общем, довели меня до того, что в резюме я даже перестал заглядывать при отборе кандидатов. Просто неинтересно стало.
Ставка преподавателя в нашей школе – в 2 раза выше среднего по Москве, и их работа стоит этих денег. Я мог бы платить, как везде, отбирать менее жёстко, не тратить время на разбор занятий – давать конспекты и всё. ВИДИМЫЙ результат всё равно будет неплохой, но потери в качестве составят минимум 40%. И это мало кто заметит! У нас были случаи, когда студенты в восторге от занятия, а преподаватель получает за него штраф и строгий выговор. Многие студенты не способны оценить не то, что работу преподавателя – они СОБСТВЕННЫЙ полученный результат не способны оценить! Странно звучит, да? Как это я не могу оценить собственный результат??
Я очень осторожно попытался сформулировать это в статьях своего блога на Пикабу. В частности, про разницу между единицей информации и понятием. Во втором классе дети учат таблицу умножения, запоминают, что 6×7=42. Всё? Выучили и усвоили? Ни фига подобного. Пока это сырая единица информации, им нужно каждый раз хоть чуть-чуть напрягаться, чтобы вспомнить, сколько будет 6×7. У толкового ребёнка эта единица информации кристаллизуется в ПОНЯТИЕ только классу к пятому, когда уже вообще не стоит вопрос, сколько будет 6×7, для него это уже самоочевидно. «6×7=42» превратилось в полноценное понятие, которым уже можно оперировать для решения гораздо более сложных задач.
Это то, чем мы занимаемся в нашей школе – в короткие сроки формируем понятия, которыми можно оперировать при работе с языком. Например, в любой языковой школе можно выучить Present Perfect Continuous и начать строить предложения в этом времени. Но почему, интересно, во временах Perfect Continuous почти не бывает отрицательных предложений? Вот во всех временах бывают, а в них нет. Толстые грамматические справочники говорят: «Отрицательные предложения в Perfect Continuous нетипичны». Нетипичны, Карл! А когда они всё-таки бывают? А почему они нетипичны?? Ответ вытекает из самой природы этой группы времён, и в ролике на YouTube эту природу не объяснишь, нужно пройти через систему правильно подобранных упражнений, поломать голову. Я мог бы брать преподавателей попроще, они бы дали тот же Present Perfect Continuous, но не как понятие, а как единицу информации. Студенты ничего бы не заметили. Почему я трачу кучу времени и усилий на поиск преподавателей и очень хорошо им плачу?
Если над этим поразмыслить, остальные вопросы отпадут сами собой.