Ну что же, запросили с меня обзор русской зимней сказки — «Морозко», которую все вы помните по фильму)) Я эту сказку очень не люблю, но запрос есть запрос: почему бы её не разобрать? Сразу скажу, что сказку я буду разбирать по сказке, а имена у девушек могу оставить и из фильма — Настенька и Марфушка, бо в сказке изначальной они просто названы Старикова дочка и Старухина дочка. Типичная Русь изначальная, где княгиню, которая плачет на заборе забрале, называют просто Ярославна, то бишь дочка Ярослава, настолько всем неинтересна женщина. А между тем, зовут ту Ярославну Ефросиния, так что у неё и своё имя имелось))
Сюжет сказки чем-то похож на сюжет «Золушки»: жил старик со своей дочерью, пока не женился на злой старухе со своей дочерью. И невзлюбила мачеха Старикову дочь, назовём её Настенька. Что бы Настя ни делала, мачеха её со свету сживала. Потому что у мачехи была своя дочь, условная Марфушка, и сравнение всегда оказывалось не в её пользу.
И задумала мачеха страшное: нет, не прокатить Настеньку с балом, то была Европа, а мы переносимся на свою почву — заставить мужа избавиться от падчерицы. Умная старуха просто выдала бы девчонку замуж, да и дело с концом, но сказочная Старуха была форменной злодейкой и не хотела, видимо, чтобы Настя жила с мужем хорошо. В фильме этот момент обыграли очень классно: там жених пришёл к Марфушке, её принарядили и раскрасили, а жених всё равно выбрал Настеньку. Но итог один: приказала Старуха Старику сажать Настьку в сани и везти её в лес на погибель верную. И Старик, красава, даже не возразил на это — ну, иначе бы его Старуха не послала бы, наверное))
- Бери дед свою дочку, и вези ее с моих глаз подальше куда хочешь. Чтобы уши мои о ней больше никогда не слышали, а глаза никогда не видели! И не куда-нибудь к родным в теплый дом, а в глухой лес да на лютый мороз! А не то я и тебя самого со свету сживу! — вот что говорит мачеха.
Заплакал дед, а деваться ему некуда, — гласит сказка. И вот тут у меня масса претензий: как — некуда? Заткнуть жену — не вариант? Ну ОК, заткнуть он не может, а какие-то родичи у него есть, кому можно отдать дочь, как работницу?
Те, кто разбирал сказку до меня, со знанием дела ссылались на северные обычаи выкладывать нежелательных младенцев на мороз. Мол, был такой обычай в Исландии и Скандинавии: если рождался «лишний» ребёнок — его выкладывали вдоль дороги. Прохожий мог его забрать, а нет — так ребёнок замерзал или волк его утаскивал в лес. Дескать, было такое в Скандинавии, стало быть, было и у нас на Руси. Но — тут со сказкой есть резкое расхождение: речь идёт не о младенце, а о вполне взрослой девице на выданье. И даже если Настенька из фильма — взрослая девушка, а Настенька из сказки была где-то 14-15 лет от роду, правда всё равно остаётся правдой: её вполне могли бы выдать замуж «за первого встречного», но обрекать взрослую живую девочку на верную смерть — как-то дико даже для «дикой» Руси. И что самое забавное: отец покорно девочку везёт, а Настенька покорно сидит и готовится умирать.
И вот тут начинается самый спорный момент сказки: приходит Морозко и начинает девушку морозить, как ему и полагается. Мороз и есть Мороз, чего от него ждать-то? При этом спрашивает: «Тепло ли тебе, девица, тепло ли тебе, красная?» ( думаю, Настенька реально не просто красна девица, а ещё и красная от мороза- авт) «Тепло, батюшка, тепло, Морозушка!» — отвечает условная Настенька, и Морозко морозит её дальше)) Настенька НЕ ЖАЛУЕТСЯ! Представляете, какой простор для криков феминисток в сети? Они с удовольствием называют Настеньку «терпилой» и возмущаются её такой покорностью, когда, мол, надо жаловаться! Но, собственно, упускают из вида тот момент, что Настенька УЖЕ едет на смерть, и — учитывая, что она не возражает батюшке, она и ждёт, что от сильного мороза просто заснёт и не проснётся. Наоборот, если будет вежливой девушкой, Морозко не будет особо «лютовать» и заморозит её побыстрее. Ну и чувство собственного достоинства у девушки явно имеется: кому нужна и главное — кому приятна жалобщица? Рисковать-то, в общем-то, уже и нечем))
Тут я по своей неосторожности и природной любознательности вступила с одной такой феминисткой в спор, и она озадачила меня вопросом: «Слушайте, а что вы бы на месте Настеньки — тоже молчали бы и поддакивали Морозу Ивановичу? Или всё-таки, как нормальная девушка, стали бы жаловаться?» И я задумалась...нет, я явно ненормальная девушка, поэтому жаловаться бы точно не стала. Даже не потому, что я «не отстаиваю свои границы», а потому что смысла никакого нет. Меня привезли-то умирать, по дороге я не сбежала — так зачем жаловаться тому, кто меня должен убивать? А вот рассказать Морозу всю свою историю, что у меня, дескать, бессловесный папа и злая мачеха, которые меня сюда отправили, а ты решай сам, Морозушка, морозить ли меня быстро или медленно — я бы не преминула, я вообще духам больше, чем людям, доверяю. Ну и душу бы отвела напоследок!
Теперь чуток о фильме — момент об Иване, которого там в медведя превращали из-за его грубости — в изначальной сказке отсутствует. Ну и правильно, это вообще история не Ивана, а двух девушек и их безумных родителей! Нету там и сюжета с котиком Бабы Яги и санками...хотя вот эта часть сказки мне откровенно нравится, где чёрный котик заставляет Настеньку коснуться посоха Морозка! Хотя — если бы история эта присутствовала, она укладывалась бы в общую канву: нужно быть вежливым даже с котами. А вот Марфушка, избалованная матерью, вежливой отнюдь не была.
И конечно, начала хамить Морозко с порога, что нашим феминисткам очень нравится, потому что проходит у них по тегу — озвучить свои потребности)) И не приходит девушкам в голову простая истина: твои потребности — это твои потребности, и мир прогибаться под них не обязан) А тем более — та самая сказочная сила Мороза, которая может помочь, а может и заморозить насмерть.
-Ну а теперь тепло ли тебе девица? Тепло ли тебе, красная?
-Ты что, издеваешься, старый? Не видишь, замерзаю совсем! Давай скорее подарки, некогда мне! – отвечает дочка.
Ах так! - Рассердился Морозко, да и заморозил старухину дочку совсем за глупость ее и грубость.
Что, по мне, весьма закономерный итог: девушка Морозко ничего не должна, но и Морозко же ей ничего не должен! В фильме ещё хороший конец: Морозко отправляет Марфушку к матери на свиньях и с саночками. Да, без подарка и без жениха, но свиньи и саночки — разве не подарок? Свиньи — это еда, а саночки, маленькие и нарядные, и продать на ярмарке можно))
Любая сказка на то и сказка, что из неё нужно выводить мораль. И мораль эта проста и незамысловата: вовсе не «будь терпилой, тебе зачтётся». хотя на первый взгляд, после того как Настенька безропотно отправляется в лес мёрзнуть, она и напрашивается.
Мораль тут другая: кто бы что ни делал, как бы тебя не доставал — будь вежливым. И тогда, возможно, тебе обломятся подарки, а труп твоего врага проплывёт...нет, доедет до дома на весёлой свинине:)) Устроит вас такая мораль?
Сказка «Морозко» российская локализация 22 главы книги Бытие
1 И было, после сих происшествий Бог искушал Авраама и сказал ему: Авраам! Он сказал: вот я.
2 Бог сказал: возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь, Исаака; и пойди в землю Мориа и там принеси его во всесожжение на одной из гор, о которой Я скажу тебе.
3 Авраам встал рано утром, оседлал осла своего, взял с собою двоих из отроков своих и Исаака, сына своего; наколол дров для всесожжения, и встав пошел на место, о котором сказал ему Бог.
4 На третий день Авраам возвел очи свои, и увидел то место издалека.
5 И сказал Авраам отрокам своим: останьтесь вы здесь с ослом, а я и сын пойдем туда и поклонимся, и возвратимся к вам.
6 И взял Авраам дрова для всесожжения, и возложил на Исаака, сына своего; взял в руки огонь и нож, и пошли оба вместе.
7 И начал Исаак говорить Аврааму, отцу своему, и сказал: отец мой! Он отвечал: вот я, сын мой. Он сказал: вот огонь и дрова, где же агнец для всесожжения?
8 Авраам сказал: Бог усмотрит Себе агнца для всесожжения, сын мой. И шли далее оба вместе.
9 И пришли на место, о котором сказал ему Бог; и устроил там Авраам жертвенник, разложил дрова и, связав сына своего Исаака, положил его на жертвенник поверх дров.
10 И простер Авраам руку свою и взял нож, чтобы заколоть сына своего.
11 Но Ангел Господень воззвал к нему с неба и сказал: Авраам! Авраам! Он сказал: вот я.
12 Ангел сказал: не поднимай руки твоей на отрока и не делай над ним ничего, ибо теперь Я знаю, что боишься ты Бога и не пожалел сына твоего, единственного твоего, для Меня.
13 И возвел Авраам очи свои и увидел: и вот, позади овен, запутавшийся в чаще рогами своими. Авраам пошел, взял овна и принес его во всесожжение вместо [Исаака], сына своего.
Жертвоприношение Исаака. Художник Микеланджело Меризи да Караваджо 1603 г.
14 И нарек Авраам имя месту тому: Иегова‑ире. Посему и ныне говорится: на горе Иеговы усмотрится.
15 И вторично воззвал к Аврааму Ангел Господень с неба
16 и сказал: Мною клянусь, говорит Господь, что, так как ты сделал сие дело, и не пожалел сына твоего, единственного твоего, [для Меня,]
17 то Я благословляя благословлю тебя и умножая умножу семя твое, как звезды небесные и как песок на берегу моря; и овладеет семя твое городами врагов своих;
18 и благословятся в семени твоем все народы земли за то, что ты послушался гласа Моего.
19 И возвратился Авраам к отрокам своим, и встали и пошли вместе в Вирсавию; и жил Авраам в Вирсавии.
В обоих случаях старик готов принести в жертву ребенка и за смирение следует награда. В итоге происходит замена жертвы на менее ценную: барана или падчерицу