К дню русского языка
Раз уж сегодня день русского языка, расскажите, обращаете ли вы внимание на неправильное употребление слов? Или это только меня бесит? Как пример - периодическая таблица таких слов.
Раз уж сегодня день русского языка, расскажите, обращаете ли вы внимание на неправильное употребление слов? Или это только меня бесит? Как пример - периодическая таблица таких слов.
Для всех поклонников футбола Hisense подготовил крутой конкурс в соцсетях. Попытайте удачу, чтобы получить классный мерч и технику от глобального партнера чемпионата.
А если не любите полагаться на случай и сразу отправляетесь за техникой Hisense, не прячьте далеко чек. Загрузите на сайт и получите подписку на Wink на 3 месяца в подарок.
Реклама ООО «Горенье БТ», ИНН: 7704722037
Месяц назад у сына был диктант. На днях нашел результат этого диктанта. Очень долго думал над исправлением слова "дрожат".
Итак, "Тотальный диктант"... В очередной раз он прошел. Обычно после этого организаторы сообщают публике о том, какие ошибки чаще всего встречались. И часто это бывают такие ошибки, от которых волосы на голове начинают шевелиться. Обязательно расскажут и в этот раз, просто им нужно время, чтобы обработать всю информацию, подвести итоги.
Ну а мы пока, в ожидании, вспомним самые частые ошибки в "Тотальных диктантах" последних пяти лет.
В прошлом году текст "Тотального диктанта" принадлежал перу писателя Василия Авченко и был посвящен знаменитому Владимиру Арсеньеву, автору романа "Дерсу Узала".
Оказалось, что многим очень трудно далось слово "интеллигент". Люди запутались, где ставить "и", а где "е". Видимо, нечасто они этим словом пользуются. Проблемы вызвали и такие слова, как "периферии", "небезынтересна", "невообразимых", "бессчетным" и "не осмыслена". Еще одну популярную ошибку делали в слове "сызмальства". Думаем, вы понимаете, какую именно.
Но больше всего почему-то в тупик ставило сочетание "нимало не исчерпан". Почему-то слово "нимало" то и дело писали через "е", а то и вообще раздельно. Ну и традиционно куча народа спотыкается о простенькое слово "чересчур" Вариантов его написания - тьма! И это происходит практически из года в год.
Тут непреодолимой преградой для многих стали наречия "поначалу", "настолько», "дотемна". Почему-то их массово стали писать раздельно. Плюс сложности внезапно вызвали такие сочетания, как "крупно простеганный" и "нестерпимо яркая". Их то и дело соединяли в одно слово дефисом или просто слитным написанием. При этом обычное слово "по-французски", наоборот, у многих теряло дефис, превращаясь в предложное сочетание.
Слово "сравнявшись" очень часто писали через "о" - "сровнявшись". Вроде как от слова "ровно". Чередования в корне, не усвоенные в школе, это вообще тотальное бедствие, которым страдают многие.
Очень странно, но многие написали слово "воронежский" с заглавной буквы, хотя речь шла не о конкретном названии области. Тут какая-то англомания прослеживается - это там географические и этнические обозначения стараются все время "заглавить".
Ну и главный перл - слово "подоконники", которое почему-то многим оказалось незнакомым. То его писали как "подокойники", то как "поддоконники".
Самая частая ошибка возникала со словом "расхристанный". То ли оно уже почти вышло из употребления, то ли люди перестали внимательно читать классику, где оно частенько попадается. В общем, у многих оно вызвало серьезные затруднения. Его писали буквально на все лады. Из вариантов: "расхлистанный", "расклюстанный".
Что еще из интересного в тот год было... Например, слово "замуж" зачем-то писали с мягким знаком на конце. Это очень странно, потому что правило про "уж замуж невтерпеж" в школе вообще-то на подкорку вбивают. Как можно его не помнить?
Ну и опять с чередованиями в корне проблема. Слово "промокнуть" (ударение в данном случае на последний слог было) писали через "а". Плюс вставляли дефис в словосочетание "как будто". С дефисами сложностей у людей возникает очень много.
Очень многие столкнулись с проблемами в написании слова "недоставало". Тут пытались увидеть частицу "не", которая пишется с глаголами отдельно. Но на самом деле в этом слове "не" - это часть приставки "недо".
Слово "философский" тоже оказалось сложным, поскольку вместо второй "ф" люди часто писали "в". На слух, что ли? Слово "философ" вроде бы должно быть известным. А еще удивительным образом куча ошибок была связана со словом "помощник". Вместо "щ" повально писали "ш".
Еще одной тотальной ошибкой стала постановка ненужной запятой перед словом "либо".
Тут тоже всех организаторов поражало разнообразие ошибок, которые совершают в слове "чересчур". Его писали через дефис, его писали через "з", его писали через "ю", и как только еще его не писали!
Очень забавная ошибка - написание "шалавливых" вместо "шаловливых". Интересно, какое слово люди тут выбирали в качестве проверочного? Явно не "шалость"!
Еще многие не справились со словом "палисадник". Тут тоже выбор вариантов был богатый - и "палесадник", и "полесадник", и еще всякое разное.
А в целом, все, кто пишут "Тотальный диктант", конечно, молодцы. В любом случае даже те, кто допускал простейшие ошибки, получили повод задуматься и подтянуть свое правописание. Это куда достойнее, чем сонмы безграмотных интернет-пользователей, которые городят чудовищные ляпы и при этом гордо отмахиваются - я, мол, не на диктанте. И что теперь? Грамотность - это элементарное уважение к собеседнику и читателю. А вы как думаете?
Источник: Литинтерес
Результат:
Было такое, что меняли преподавателя, потому что он не поправлял все ваши ошибки?
На самом деле есть очень простое объяснение такому поведению учителя: если преподаватель, особенно на начальных этапах обучения, будет поправлять все ошибки в речи (да и в письме), то он урок превратится в разбор 1-3 предложений.
Во-первых, в методике преподавания есть такое понятие как target language - язык над которым мы работаем конкретно на этом уроке. Например, цель урока - научиться использовать present simple и present continuous, в таком случае преподаватель будет преимущественно фокусироваться на этих временах и не поправлять, скажем, артикли.
Во-вторых, есть три понятия для обозначения ошибок: a slip - оговорка (человек знает и использует грамматику правильно и делает случайную ошибку); a mistake - ошибка (человек знает правило, но периодически может его нарушать и часто осознает это); an error - системная ошибка (человек, чаще всего, знает правило, но регулярно делает ошибку, не осознавая этого). Преподаватели зачастую не поправляют оговорки, потому что они ведь могут случаться и в родном языке!
«Чат на чат» — новое развлекательное шоу RUTUBE. В нем два известных гостя соревнуются, у кого смешнее друзья. Звезды создают групповые чаты с близкими людьми и в каждом раунде присылают им забавные челленджи и задания. Команда, которая окажется креативнее, побеждает.
Реклама ООО «РУФОРМ», ИНН: 7714886605