Кровать двойной ярости:)
Не смогла сдержаться)
Не смогла сдержаться)
Чем богаты, тому что-то не особо рады, но в инсту выложим.
Звонок - серебро, сообщение - золото.
Семеро одного не ждут. Да и друг друга не ждут, потому что митинг несанкционирован.
Сделал дело - берись за следующее, а потом ещё и ещё, всё равно без дела сидеть - тревожно.
Что упало, то подняли, дезинфицировали и всё в порядке.
Одна голова - хорошо, да, впрочем, иногда и достаточно.
В тесноте, да в абьюзе и токсичности.
Любишь гостить - странный ты.
Слово не воробей, а ещё не кошка, не собака, не опоссум, не капибара. Слово - это слово.
Дошик и шавуха - прощай голодуха.
Лучше huawei в руках, чем iphone в кредитном небе.
Кто не успел, того дождались, простили и ничего страшного.
Я ему слово - он мне десять, по одному в сообщении.
Век живи - век тренинги покупай и в онлайн-марафонах участвуй.
Нормальный сахар в крови - всему голова.
Взялся за гуж - погугли что это.
Сбер дал, Сбер взял.
Глаза боятся, транквилизаторы помогают.
Не имей 100 рублей - всё равно ничего на них не купишь.
Тише едешь, потому что в пробке.
Кто знает, откуда в интернете появилось такое явление, как пропускать основной глагол в предложениях?
Например "умеет в футбол" И т.п.
Ехал как-то в городском автобусе и задумался: вот, допустим, мне нужно будет обратиться к водителю, незнакомому мне человеку, чьего имени и отчества я не знаю. В обычной ситуации, когда мы что-то уточняем на улице у незнакомых людей, мы обращаемся к ним как правило с непосредственной просьбой с установкой невербального контакта, например "Простите, не подскажете ли как пройти в библиотеку?" Человек видит, что именно к нему обращается некто и реагирует соответственно, контакт налаживается. В автобусе же обычно куча людей и прямой "широковещательный" вопрос без указания адресата будет впустую, водитель не будет точно знать, ему ли задан вопрос, и конечно же он не будет оборачиваться и отвлекаться от управления ТС, чтобы выяснить к нему ли обращаются или нет. В советское время такое обращение по идее имело вид "Товарищ водитель, где у вас конечная остановка?", но СССР давно нет, и слово "товарищ" звучит, как по мне, нелепо в гражданской обстановке. Я не знаю, что за человек этот водитель, совсем не факт, что нас связывают какие-то мало-мальские товарищеские отношения, может он вообще каннибал х). Нужно другое слово, подчеркивающее, во-первых равноправие и взаимоуважение контактирующих сторон, во-вторых, максимально нейтральное, без тени панибратства.
Таким словом могло бы быть "гражданин", в том смысловом контексте, в котором оно звучит в Городе Убежище из игры "Fallout 2" или в фильме "Звездный десант", там статус гражданина не хрен собачий - это статус который получить не так-то просто. Но увы, слово "гражданин" в контексте обращения к кому-то сразу наводит на словосочетание "Гражданин следователь". Так обращаются осужденные к следователям и сотрудникам фсин, что тоже коробит. Что у нас еще осталось из словарного запаса? "Господин водитель"? Ну нет, господа все в Париже, как известно :) "Уважаемый водитель"? Опять неуместная в устной речи форма обращения. "Мистер водитель"? Ну это уже совсем несуразица. Получается, в данной языковой ситуации есть незаполненный пробел, который вроде бы не особо мешает жить, а с другой стороны слегка так расстраивает, обидно за родной язык, понимаешь :)
А вы как считаете?
Одна вакансия, два кандидата. Сможете выбрать лучшего? И так пять раз.