Сообщество - Лига грамотности
Добавить пост

Лига грамотности

922 поста 4 739 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

Когда прогуливал уроки русского языка в школе...

Сколько всего ошибок?

Когда прогуливал уроки русского языка в школе... Орфография, Грамотность, Ошибка, Текст, Русский язык, Трудности перевода
Показать полностью 1

Наконец-то выпал шанс писать тексты как профи

Наконец-то выпал шанс писать тексты как профи Русский язык, Граммар-наци, Ошибка, Скриншот
Показать полностью 1

Про склонение

Обычный рабочий день в договорном отделе небольшой компании.

Звонок от контрагента - на том конце провода старший юрист (девочка) с которой я сам ещё не знаком, она работает у них недавно. Так как отдел пуст, юристы в отпусках (на обеде, на выезде) разговор ведётся по громкой связи.

Обсудили их замечания к договору и под конец она задаёт вопрос:


СЮ. - А вот фамилия вашего генерального директора, Трындец (Иван Петрович), склоняется?


Я. - Да, склоняется, то есть правильно писать "Трындецу И.П."...


(Входит генеральный директор, видит, что никого кроме меня нет, садится на стул у моего стола)


СЮ. - ...Спасибо, а то я тут голову сломала. Ну попадись мне теперь Трындец Иван Петрович - буду, теперь, его везде склонять!! Досвидания!

Я. - Всего доброго!


Перевожу глаза с повешенной трубки на генерального, тот с заинтересованно-вопросительным лицом спрашивает:


Г.Д. - Это кто? К чему она, там, меня склонять собирается??

Я. - (признаюсь, не сдержался, глаза слезились от смеха) К отношениям.

Г.Д. - (напряжённо-выжидательно) Не понял.

Я. - К договорным. Мы с ними договор подписываем.

Г.Д. - (разочарованно) Ну вот, снова не к тому склоняют...


Занавес.


PS. Несклоняемые фамилии, по правилам русского языка, склоняются, только в случае если принадлежат владельцу мужского рода (*отдать что что-либо* Трындецу Ивану).

Аналогичные фамилии у женщин не склоняются( *отдать что-либо* Трындец Юлии).


PPS. Предвидя комментарии - фамилия изменена, но окончание "-ец" реально.

Показать полностью

Значение слова - важное дело

Дорогие товарищи пикабушники!

Постоянно и достаточно много провожу времени на пикабу. И вот какая печалька - очень часто в постах ваших проскакивает слово НЕЛИЦЕПРИЯТНЫЙ. Конечно же в значении неприятный, нехороший. Однако же любой филолог и знаток родного языка вам скажет, что НЕЛИЦЕПРИЯТНЫЙ означает БЕСПРИСТРАСТНЫЙ.
Кто не верит - можно посмотреть в любом словаре.
Давайте любить и сохранять русский язык.

Смешение языков

Всем привет!
Недавно зарегистрировался на Пикабу, и сразу бросилось в глаза то, что если не раздражает, то хотя бы возмущает уже несколько лет.

Последнее время все более популярным становится смешение в речи нескольких языков. В основном в нашей речи и сообщениях в интернете сейчас кроме родного языка присутствуют английские слова, которые читаются также, как звучат в оригинале (например "пост" "ок"), а также несколько адаптированные под наш язык (топчик, засэйвить, репостнуть). Даже на этом сайте вместо того, чтобы назвать те сообщения, которые размещают пользователи простым русским словом "сообщение", "заметка", администрация сайта решила поддаться современным веяниям моды и назвали словом "пост".

Я ничего не имею против других языков, как наверно многие могут подумать, обозвав меня вдобавок консерватором. Я лишь против такой мешанины. Если нравится иностранный язык, то можно просто говорить на нем. Или если уж сильно хочется, то как некоторые родители учат маленьких детей говорить сразу на двух языках, также можно и писать - одно предложение на русском, одно на английском языке (но полностью на английском, т.е. английскими буквами).

При смешении языков мы забываем многие слова нашего родного и без иноязычных вкраплений богатого языка. Некоторые из этих слов потом за ненадобностью становятся атавизмами. В итоге наш родной язык беднеет.

Признаюсь, благодаря современному сленгу я сам порой не сразу отличаю наши слова от заимствованных и невольно без надобности употребляю англицизмы в тех случаях, когда есть русские аналоги.

Есть конечно иностранные термины, которые появляются в нашем языке вместе с новыми достижениями науки и техники, т к. вещи, которые они обозначают придуманы и разработаны не у нас, а в других странах. Данные вещи, думаю, будет справедливо называть именно теми именами, которые им дали люди, создавшие их. В остальном же считаю абсолютно неправильным использование иностранного языка в русской речи. Надеюсь, что эта заметка сподвигнет кого-то перестать употреблять в речи и письме иностранные аналоги русских слов. А если нет, то это будет просто мое первое сообщение на Пикабу.

Показать полностью

Когда русский язык- не совсем родной....

Когда русский язык- не совсем родной.... Русский язык, Грамматика, Dromru
Показать полностью 1

Ляпис-Трубецкой. Наши дни.

У меня на работе есть один коллега. Парень молодой, безобидный, но очень болтливый. Некоторые бы про него сказали «язык подвешен», но я не некоторые, и могу сказать, что если у него язык и подвешен, то как-то кривовато. Суть в том, что он, может быть в виду плохого образования или слабой начитанности, многие слова и фразы знает, но не понимает либо их смысл, либо правильность произношения/написания. Ну вот прям как Ляпис-Трубецкой из 12 стульев с его «стремительным домкратом». Самое безобидное, что этот коллега выдаёт это поговорки «скрИпя сердцеМ», «ОТ страха глаза велики», «у палки два конца» и т.д. При том, что нельзя сказать, что он тупой - работник он хороший, с матаном все ок. Но вчера он выдал новинку. Заходит он на кухню, а там почему-то образовалась огромная очередь к кофе-машине (ну вот редко такое бывает). И он зычным голосом восклицает: «О! Здесь прямо АНШЛЮС!»


P.S. Для тех, кто не понял: по смыслу он имел ввиду «аншлаг»

Как подготовить машину к долгой поездке

Взять с собой побольше вкусняшек, запасное колесо и знак аварийной остановки. А что сделать еще — посмотрите в нашем чек-листе. Бонусом — маршруты для отдыха, которые можно проехать даже в плохую погоду.

ЧИТАТЬ

Где же псобака порылась?

Охваченные прозелитским ражем (стремлением обратить в свою новую веру всё на своём пути) новообращённые ИПРЯ (Институт Порчи Русского Языка) докапываются как до всего, что уже было исследовано до них, так и до того, что особого исследования не требует.


Железо куётся, пока целевая аудитория не остыла и не отписалась от оратора, внезапно понесшего собачью чушь.


А чушь именно что собачья. Слово "собака" в ИПРЯ тоже разобрали по косточкам, придумали ему и новые объяснения, и новых родственников.


Смотрите сами:

Где же псобака порылась? Фрики, Лингвофрики, Лингвистика, Русский язык, Гифка, Длиннопост

Но давайте по порядку. Послушаем сперва доводы Артёма.

Где же псобака порылась? Фрики, Лингвофрики, Лингвистика, Русский язык, Гифка, Длиннопост

Ух ты, как интересно! Неясна, значит, им в ИПРЯ этимология что ПСА, что СОБАКИ. Давайте смотреть в словари. Ведь именно с этого надо начинать, когда что-то тебе неясно.


Современное же слово «собака» является заимствованием древнего времени из персидского (spaka), отсюда же и «сука».
Это слово, распространение которого не ограничивается вост.-слав. языками, заимств. из ср.-ир., sabaka, ср. парси sabah... (Фасмер, 3, 702, 703).
И даже тюркское köbäk может оказаться той же основы. И, возможно, русское слово «кобель» произошло от него.
Давайте копнём чуть глубже и попробуем понять, откуда пошло слово «собака». Раз оно считается персидским, посмотрим, что же там можно найти из однокоренных или слов одной основы.
Корень СБК# означает «опережать, обгонять, делать что-л. раньше другого, предшествовать во времени о событии». От этого корня – сиба:к# "гонка", от него же выражение киля:б ас- сиба:к# "гончие собаки". От корня образуется причастие действительное са:бек#а или интенсивное причастие сабба:к#а "обгоняющая, гончая".


И что в вышеприведённых выводах мутное и натянутое?


Может, насчёт ПСА наука лингвистика что-то натягивает?


В старославянском "пёс" будет пѣсъ, в болгарском пъс, и в других славянских языках будет примерно то же. Pies, pos, pjas.
Все эти слова означают «домашнее животное, стерегущее дом и скот». А как у нас будет «страж скота» на латыни? Pecus servans. На авестийском мы видим примерно то же: pasušhaurva - «собака-овчарка».
По-латински specio — «смотрю». Авестийское spasyeiti «выслеживает». Да и русский корень -пас- тоже хорошо ложится в этот ряд.
То есть пёс получил своё имя от своей основной, можно сказать, работы: «тот, кто пасёт».

Может, хотя бы со ЩЕНКОМ наука лингвистика облажалась?
На древнегреческом собака κύων [kýōn, кион], то же мы слышим в современном французском (le chien, щьен), итальянском (cane, кане) и на латыни. В славянском семействе языков основа -щен- встречается в словах, означающих детёныша дикого зверя. Волка, лисы, собаки. Детёныша вообще. Греч. καινός, кайнос, "новый", др.-инд. kániṣṭhas "самый младший". Некоторые источники относят сюда же и русское «чадо».

Пренебрежительно так можно назвать любого, кто молодой да наглый. Щщщщенок!

По всем трём словам объяснение прямые и достаточно логичные. В отличие от ИПРЯ-словотворчества, которое они приводят, как небесное откровение.

Где же псобака порылась? Фрики, Лингвофрики, Лингвистика, Русский язык, Гифка, Длиннопост

А что на эту тему говорят факты? Возьём, к примеру, ту самую смешную берестяную грамоту, творчество мальчика Онфимки.

Где же псобака порылась? Фрики, Лингвофрики, Лингвистика, Русский язык, Гифка, Длиннопост

Онфимка написал "я - щенок", прокрутил в бересте две дырочки для подвешивания на шею. И либо сам ходил с табличкой, либо кому-то из приятелей вешал. Буковка "шта", через которую он написал слово "щеня" - это никоим образом не пси.

Где же псобака порылась? Фрики, Лингвофрики, Лингвистика, Русский язык, Гифка, Длиннопост

Как видите, есть буква "Ша", есть буква "Шта", а есть буква "Пси", и они все разные. Ну да, их роднит наличие трёх палочек. Но это же не повод их путать и менять местами где придётся.


"Щенок" пишется через "Шта". Буква "шта" произносится как "щ". Буква "Пси" произносится как "Пс". Это разные звуки.


Однако дальнейшие извращения над словами повергают в ещё больший шок. До сих пор, как оказалось, это были цветочки. Вот вам ягодки:

Где же псобака порылась? Фрики, Лингвофрики, Лингвистика, Русский язык, Гифка, Длиннопост

Щенка, якобы пишущегося с буквы "пси" мы там выше уже рассмотрели. (Не пишется)

Увы, ни сокола, ни сапсана в источниках на древнеславянском или хотя бы церковнославянском нам найти не удалось. Единственное место, где в Библии упоминается сокол с породою его, в синодальном переводе он "иктин". Поэтому сказать наверняка, с какой буквы они в древности начинались, мы не можем.


Зато можем спросить Артёма и стоящих за ним: почему же тогда ПСенок стал Щенком, а ПСокол и ПСапсан не стали Щоколами и Щапсанами? Почему подмена прочтения сработала только с одним словом?


Тем более, что само слово «сапсан» в русской литературе появилось только во второй половине XIX века и, согласно некоторым источникам, было заимствовано из калмыцкого языка. (википедия)

Где же псобака порылась? Фрики, Лингвофрики, Лингвистика, Русский язык, Гифка, Длиннопост

Негоже обижать друга степей калмыка и отнимать у него исконное слово, да ещё и ставя его в один ряд со словом "пИсать".
Да и вообще, лить нам в уши такую собачью чушь, называя это "наиболее убедительным и совпадающим с реальной исторической картиной" объяснением - очень, очень нехорошо. Фу такими быть, ИПРЯ.


На этой ноте мы сегодня с вами прощаемся. Напоследок вот вам ещё одна собака, на этот раз из чукотского языка. Чукотск. мыльыттъын 'кошка', букв, 'ловкая собака'

Где же псобака порылась? Фрики, Лингвофрики, Лингвистика, Русский язык, Гифка, Длиннопост
Показать полностью 8
Отличная работа, все прочитано!