SashunikaTs

SashunikaTs

Преподаватель английского, соавтор подкаста "Пара Ласковых" https://t.me/twonicewords https://vk.com/twonicewordspod
Пикабушница
поставилa 3 плюса и 0 минусов
121 рейтинг 4 подписчика 6 подписок 10 постов 0 в горячем

В школу с пятаком в сапоге я пойду на сдачу ЕГЭ...

Если вы работаете с подростками и старшими школьниками, вам знаком запрос : А к ЕГЭ готовите?

Более того, вам знаком запрос: "Мы точно решили, будем в мае сдавать английский. Успеем?"

А на дворе февраль. И ты смотришь на маму и дочку, замерших в ожидании. Вздыхаешь. И начинаешь объяснять...

Я вообще к ЕГЭ уже давно не готовлю. Я не люблю этот экзамен. За его попытку стандартизировать и запихнуть в рамки предметы, включающие творческую составляющую.

Литературу, например. Я готовилась и недоумевала - как преподы будут проверять наши работы и оценивать "объективно" сочинения. Ведь то, как они оценят подобные работы зависит не только от школьника (добавил ли цитаты, сослался ли на критика и тд), но и от внутреннего, личного восприятия той или иной темы преподавателем.

Я ходила на курсы при универе, где было все по-взрослому, мы много слушали о том, что "хотел сказать автор", и писали длиннющие конспекты. Было интересно, но на экзамене мало что пригодилось.

Повезло, что школьная учительница по-настоящему в нас вкладывалась и учила анализировать, думать, развивать мысль, читать между строк. С тех пор я и научилась читать и видеть глубже, находить параллели, подмечать детали.

В день объявления результатов, увидев на мониторе 100, я и не подумала, что это может быть моим суммарным баллом. Я думала, это максимальное количество возможных, и пыталась найти свой балл. Отправила скрин учительнице, и она подтвердила то, во что верилось с трудом - я - стобалльница. А я думала, что на 100 сдают только племянники министра образования...

Мне нравился процесс подготовки к экзамену, мне запомнилась и тема, на которую я писала сочинение - по "Войне и Миру". Я шла на экзамен с полной уверенностью в своих силах.

Однако, даже спустя 14 лет меня гложет вопрос - были бы у меня 100 баллов, если бы работу проверял другой препод?

Моя подруга, с которой мы провели долгие часы подготовки вместе, обсуждая произведения, возможные примеры, необходимые термины, получила 94 балла.

И я до сих пор думаю, где потерялись ее 6 баллов... Не во взгляде проверяющего ли препода было дело?...

Саша Цветкова, преподаватель английского

Показать полностью

Образ современного студента

Друзья, здравствуйте и спасибо за то, что читаете наши периодические эмоциональные выкрики. Примите еще один, а?

Мы, называя людей своими именами, две училки (филологи). А это предполагает немалую долю профдеформации. Мы, например, физически болеем, когда собеседник упоенно делает речевые ошибки, и бросаемся страстно и непрошено исправлять письменные и устные неточности, дай только полповода.

Но ведь "мы все учились понемногу чему-нибудь и как-нибудь", а потому мы и сами часто и радостно выступаем в роли студентов, как нам кажется, адекватных, благодарных и готовых к сотрудничеству. Студентов, которые с детства любили учиться и так всю жизнь старались, что аж стали учителями! И теперь с горечью не перестаем удивляться смене ценностей и составляющих образа студента в современном мире.

Среди самых горьких и наболевших риторических вопросов 21ого века не находятся ответы на следующие: почему спрос с "предоставляющего услугу" препода велик, как и с врача, а готовность оплачивать его работу ниже, чем услугу таксиста, бровиста и массажиста? Почему так мало осталось воспитанных студентов, которые понимают необходимость предупреждать об отмене\переносе занятия заранее, оплачивать занятие вовремя, работать самостоятельно над предметом и не перекладывать ответственность целиком и полностью на наставника, да просто-напросто здороваться в начале встречи? Калейдоскоп "заскоков" и "подстав", "предъяв" и "факапов" современного студента в государственном и частном секторе, наверное, как и любого другого клиента, разнообразно отражён в многочисленных мемах и постах, то есть не я одна вижу нездоровье происходящего.

Я решила эгоистично печалиться по моему личному поводу: почему мне до сих пор, после 23-х лет в преподавании иностранного языка, так и больно каждый раз, когда об меня вытирают ноги. Наступит ли тот благословенный момент, когда я обрасту толстой шкурой и перестану реагировать и принимать близко к (вложенному в человека) сердцу каждый, ставший уже таким регулярным и предсказуемым, эпизод хамства, наплевательства, пропажи студента без единого комментария, или незаслуженного и необоснованного комментария - претензии?

Конечно, мы все ищем СВОЕГО профессионала, СВОЕГО студента, и всем нам приходится просеивать на пути, пусть так. Но ведь не мне одной кажется, что в нашем мире цветущего потребительства в сознании Человека Учащегося, то есть априори поднимающего голову в поисках знаний и навыков к знающему и умеющему человеку, произошли необратимые изменения в сторону ни на чём не основанного самомнения, неуважения и обесценивания?

Екатерина Ноури, переводчик, преподаватель

Показать полностью

Д&Д

Нет, это не про настолку. Это про нетфликсовский сериал.

Хочу вновь увидеть его впервые!

Д&Д Иностранные языки, Английский язык, Подкаст, Сериалы, Netflix, Зарубежные сериалы, Изучаем английский, Английский по сериалам, Длиннопост

Постер с сайта kinopoisk.ru

Начинаешь смотреть как семейную мелодраму, которая постепенно перерастает в триллер, жутко захватывающий и красочный!

Две девушки, две истории, две личности, сражающиеся друг с другом, с жизнью, со своим Я.

Мама, дьявольски обольстительная, ещё и колоритным техасским акцентом покорила меня с первых минут.

Каждую секундочку, пока она на экране, получаешь эстетическое наслаждение, кайфуешь, слушая ее яркую эмоциональную речь, замираешь в ожидании очередной подсказки из ее прошлого.

А саундтрек! Просто обалденный. Тексты песен отражают происходящие события, треков много, они разнообразны. Мелодичные , агрессивные, быстрые, заунывные, дерзкие, романтичные, сексуальные...

Давненько я не встречала такого эмоционального попадания с музыкой!

Накал эмоций от серии к серии становится все сильнее, так что 10 часов первого сезона пролетают незаметно... лишнего тут нет. Не слишком много, не слишком мало. Тайны открываются постепенно...

Очень рекомендую изучающим английский по причинам, перечисленным выше, а ещё из-за классного сленга, разнообразия акцентов, повторяющихся фраз, которые быстро запоминаются.

И из-за Джорджии, которая "знает, что она красива. И охраняет свою красоту так, словно кто-то может похитить ее..."😈

Вот несколько фразочек из сериала. Начнете смотреть, услышите и кайфанете от того, что "это я где-то уже встречал".

🔥That's gross - буквально "фу!" (Мерзость, гадость, отстой)

🔥That's so embarrassing - это так стремно!

🔥Take five - сделай перерыв, передохни минутку

🔥Totally weird - это очень странно!

🔥It's legit - стопудово!

🔥be grounded - быть наказаным

🔥be on the pill / birth control - принимать противозачаточные

🔥be in jail - в тюрьме

🔥a cleavage - декольте

🔥a sophomore - студент второго курса

🔥let your guard down - расслабиться, потерять бдительность

Ещё интересная поговорка, часть которой употребляется в значении "очень непросто что-то сделать":

🔥It takes a village (...to raise a child) - нужна целая деревня, чтобы вырастить ребёнка.

Саша Цветкова, преподаватель английского

Показать полностью 1

Трудности перевода

Никогда еще моё переводческое сердце не заходилось так сильно, как в последнее время, когда перспектива потерять профессию разливается кровавыми огнями заката под натиском искусственного интеллекта.

Не успели мы, преданные псы Иеронима, слететь с ног в 2022-м и, долго и мучительно отдыхиваясь, крутить по канувшему в бездну рынку головой, не веря смоим глазам, понять, что да, больше работы не будет, как теперь пришла новая смена. AI теперь пишет дипломные работы студентам, отвечает на вопросы школьникам, переводит прозу и стихи за считанные секунды. Наступило время кошмаров, прозорливо предсказанных экшнами 90-х.

Удивительно, что ВУЗам еще выделяют бюджетные места на переводческие отделения, еще более удивительно, что на эту профессию еще кто-то поступает. На что-то ведь они надеются, хочется верить, что не все абитуриенты туда приходят просто "ну потому что что куда ж еще, я совсем не определился, посижу пока тут". Страшно мне и горько, потому что я долго на это училась сама и долго вкладывала азы в подрастающее поколение...

Неужели не одухотворить нам больше ничьих страниц воспоминаний, не расшифровать на спор жутких договорных сокращений и не разложить по секундам субтитров...Так же, наверное, обидно было ненужным этой меняющейся планете тяжелым динозаврам. Эхехе- вздыхали они поди, пафосно восклицая: а точно лучше нас переведут? Ничего не упустят? А в Африку тоже поедут? Прямо в каске на стройку? Ну хоть сурдо-динозавры-то останутся?? (Недавно сходили на концерт симфонической музыки...со сцены работал переводчик, показывая на руках жестами события в сказке, по которой через минуту прозвучит музыка...Она очень старалась, я пришла  в восхищение от ее экспрессии! А потом представила себя на месте глухих детей...Вот они посмотрели на нее, а потом оркестр начал играть...а они сидеть в тишине...какую музыку они сейчас себе представляют в голове по мотивам ее жестикуляции, интересно...)

Как же тоскливо смотреть на этот закат...И тот факт, что намечающиеся тенденции наверняка не пощадят представителей других профессий, меня лично не очень утешает.

Я так ни разу и не попробовала AI, ни в какой роли.. А вы?

Екатерина Ноури, переводчик, преподаватель

Показать полностью

Другие языки: шведский...

... который, разумеется, не столько популярен как английский. Однако если поискать, найдется немало поклонников этого интересного языка. Свидетельство тому - немалое количество образовательных видео на ютубе с так называемым lätt svenska (простой язык и размеренный темп), а еще образовательные программы от шведского института, поддерживающего изучающих этот язык как иностранный.

Шведы говорят, что приезжая в Швецию надо сделать обязательно три вещи - поесть surströmming (та самая "тухлая" селедка), поиграть в brännboll (аналог нашей лапты) и поцеловать лося.

На самом деле, конечно, в этой стране есть куда больше любопытных занятий, начиная от велопрогулок по лесным тропинкам и заканчивая посещением уникальных музеев под открытым небом. Сюда однозначно хочется вернуться, и язык - не последняя на то причина.

Легкое дружеское Hej! слышишь от каждого прохожего в маленьком городке, и складывается впечатление, что ты в этом городе - свой человек и все тебе давно знакомы.

Вообще, язык любопытный. Есть слова, которые запомнить не так уже сложно  - studera, promenera, universitet, delegation, planera, kritik...

На мой преподавательский взгляд этот язык куда легче английского - более компактен, неплохо ложится на грамматическую базу английского во многих аспектах (перфект, например).

Однако есть свои нюансы:

артикли, которые приходится запоминать (привет, наслушенность и насмотренность!)  и это касается и форм множественного числа тоже.

В шведском тоже есть неправильные формы глаголов.

Есть на каждое правильно немало исключений.

Но все же - при активном погружении в языковую среду (даже созданную искусственно) разговорный шведский довольно быстро разгоняется до приличного беглого уровня.

А еще он, обладая тоническим ударением, здорово звучит в песнях!

Чтобы оценить его звучание, рекомендую  послушать таких шведских исполнителей как Mando Diao, Lars Winnerbäck, Monica Zetterlund, Helen Sjöholm.

Если вы подумываете об изучении нового языка, может это будет шведский?

Саша Цветкова, преподаватель английского и любитель шведского

Показать полностью

Туманный Альбион: школы

Многие слушатели спрашивают в контексте детского образования, и зная, что со мной в Бирмингеме находится на сегодня 10тилетний ребенок, про школы в Британии: мол, как у вас там с учебой.

Мы косвенно коснулись этой темы в нескольких выпусках подкаста "Пара ласковых", и я настоятельно рекомендую всем, кто хочет переехать с детьми, досконально изучить этот вопрос.

Образование на западе кардинально и принципиально отличается от нашего, и нам самим, взрослым, прошедшим с той или иной степенью травмированности сквозь жерло российской школы, зачастую трудно признать, что может быть как-то иначе, чем мы привыкли: без домашней работы, сплошное веселье, нет определенных предметов, зато детей учат тому, что такое частное пространство и какие у них есть в социуме права и прочее, и прочее. Сложно принять, что драться категорически нельзя, а про все до единой проделки одноклассников нужно немедленно бежать и докладывать учителю. Удивительно, что учителям ничего не принято дарить, ни на какие праздники, и что никому неизвестно, как их вообще зовут, и что перед поездкой с ночевкой за город, нужно подписать множество бумаг, в частности, разрешение, что ребенка можно фотографировать.

Таких разительных мелочей миллион, и с ними приходится смириться - и ребенку, и вам. Зато вы обязательно засвидетельствуете чудо: ребенок, попадая в иноязычную среду-а в Англии, в отличие от Германии, нет интеграционных классов, и новичку не делается ни единой поблажки, как хочешь, так и понимай, жить захочешь--выплывешь-начинает через пару месяцев говорить на иностранном языке лучше, чем вы когда-либо мечтали, скорее всего даже-лучше, чем вы сами. Чаду нравится ходить в школу, он/она мгновенно перестраивается на новые правила и приносит домой новые (на первый взгляд, хаотичные) знания.

Мы много разговариваем и о Британском высшем образовании, об их дорогущих университетах, хваленых дипломах и прочих, по Диккенсу, понтах. Всем желающим и запрашивающим слушателям многократно давались подробные видео-консультации, и, вместе с сыном, я погружаюсь в эту пучину всё глубже. Очень скучаю по российской школе, я ее любила.

Много бешусь, потому что я- как на грех, проф-деформированный до кости, российский учитель, и мне всё кажется, что наши учат лучше, и я сажаю ребенка за русских репетиторов онлайн. Но вместе с тем, я присматриваюсь, хожу на открытые уроки, веду их понемногу сама, изучаю форматы государственной аттестации, и, поверьте, есть масса моментов, в которые приходится признать, что они молодцы.

Екатерина Ноури, переводчик, преподаватель  

Показать полностью

Преподская конкуренция

-Боитесь ли вы конкурентов?

-Нет, не боюсь. Потому что у меня конкурентов нет. Есть только коллеги.

Так отвечаю я, так отвечает и моя соведущая. И мы действительно считаем, что у преподов конкурентов нет. Сейчас поясню почему.

Ну сами подумайте.

Как мы выбираем препода?

По количеству сертификатов о повышении квалификации.

По рекомендации друзей.

По отзывам на сайте.

Просто придя в языковой центр и присоединившись к открытой группе.

А как решаем, продолжать ли занятия с этим преподом?

Нам нравятся уроки.

Мы чувствуем свой прогресс.

Нам приятны внешность и голос преподавателя.

Препод интересен нам как личность.

А как понимаем, что наши отношения уже нечто большее чем просто "студент-ученик"?

Нам хочется делиться с преподом переживаниями по поводу учебы и не только.

Нам нравится просить совета, потому что препод всегда выслушает и подскажет, что делать.

В нашей переписке появляются мемы и локальные шутки.

Мы поздравляем препода с праздниками и знаем, когда у него день рождения.

Что из вышеперечисленного связано с квалификацией, а что про "звезды сошлись", "родственная душа", "свой человек?"

На каждого препода найдется свой студент.

А вы боитесь конкурентов ?

Саша Цветкова, преподаватель английского

Показать полностью

О чем и зачем?

Одной из первых тем, на которую мы записались, стало современное восприятие преподавания как услуги. Образ учителя как наставника и априори непререкаемого авторитета погиб давно и лишь изредка всплывает в старых фильмах и книгах.

Беда в том, что мы сами, наше поколение, выросли именно с таким образом в голове, именно руководствуясь им, этим почтенным и уважаемым образом, имиджем Учителя, говоря англицизмами, мы и выбирали профессию. А реальность встретила нас совсем другой модальностью: подстройся, морально и физически, терпи наглых учеников и их родителей, будь готов выслушивать уничтожающие запросы от руководства учебного заведения, работать за идею и позорные деньги, а ушёл в частный бизнес—лавируй на рынке конкурентов, подстраивайся под дэмпинг, устроенный первокурсниками, возомнившими себя готовыми профессионалами, и «бесконечно улыбайся и маши».

Мы долго и с горечью расписывали создавшийся Мадагаскар, пока наши слушатели писали нам свои комментарии, часто в пику, с позиции клиента, у которого есть своя правда в отношении покупаемой услуги: частного репетитора, языковых курсов и общеобразовательной школы. Наверное, это и есть вечное противостояние, друзья? Между двумя сторонами баррикад, которых так много в нашей непростой и стремительно меняющейся реальности? Мы не перестаем задаваться вопросами моральной составляющей нашей любимой профессии, примеряя на себя ипостаси Учителя-Друга, Учителя-Эксперта, Учителя-Новатора, Уставшего Учителя, Истощенного Учителя, Старого или, наоборот, Молодого Учителя, Учителя-Женщины и Учителя-Мужчины, и ищем, ежедневно ищем те «вознаграждающие» элементы профессии, ради которых мы согласны терпеть многочисленные «удручающие». И мы ждем помощи от наших слушателей и читателей. Мы стремимся сотрудничать с теми, кто «по другую сторону баррикад».

Много выпусков нашего детища мы посвятили жизни за границей: так вышло, что один из авторов подкаста сейчас живет в Англии. Она оказалась там по личным причинам, и шла к этому не самому простому решению в ее жизни несколько лет, прежде чем по фатальному совпадению не купила окончательно билеты в один конец на 24 февраля 2022 года.

Ничего необычного в этом факте нет, и обсуждение весёлых подробностей бытования на чужбине давно уже украшает разнообразные жанры интернет бесед, блогов, постов и личных страниц—эти когда ржачные, когда потрясающие воображение, а когда и просто отвратительные реалии есть и в нашем подкасте. Но сегодня масштабы эмиграции, человеческих побегов и потерь родины беспрецедентны, они ложатся в канву детализированную и многогранную историю 21ого века, и мы не можем умолчать и о том, во что обходится эмиграция каждому конкретному человеку, насколько это мучительный, энергозатратный и тщетный процесс.

Прежде всего, чтобы просто высказаться, ибо молча это всё переживать нет сил. Во-вторых, с другой что ли стороны, чтобы дать возможность задать вопросы человеку, который видит другую культуру изнутри, а это совсем другая, не учебниковая, не путеводительская история. Ну и чтобы поддержать тех, кто также вынужденно или добровольно покинул свою родину, обменяться соображениями и лайфхаками, разубедить или, наоборот, вдохновить тех, кто, исполненный иллюзий и надежд, только собирается попробовать прижиться в другом месте. Им—то и дело, с разных ракурсов, мы и адресуем наши беседы на страноведческие темы.  И ждем отклика, участия, мнений со всех уголков мира.

В какое глобально смешанное и остро-противоборствующее время мы живём, товарищи!

Екатерина Ноури, переводчик, преподаватель

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!