Ответ на пост «Интересная наверное книга»2
"Надо почитать. А то скоро и книги жечь начнут"
НЕТ!
Нам до хохлорейха далеко, так-то.
Орфография и царская цензура
автор: А. В. Блюм, кандидат филологических наук , "Орфография и царская цензура" //"Русская речь". 1978. № 1, С.111-115,
<...>
Церковь и правительство строго следили за «правильным» начертанием и непременным употреблением прописных букв в таких «священных» словах, как Бог, Богородица, Дева Мария и т. д.
С заглавной буквы должны были начинаться и слова, обозначающие «наместников Бога на земле» (Царь, Самодержец, Император) и даже их приближенных (Министр, Обер- Прокурор Святейшего Синода) и другие.
Местоимения, указывающие на небесных и земных правителей, также должны были начинаться с прописной буквы: Он, Его, Ея.
Отступления от этого правила почитались или кощунством, или «неблаговидной» попыткой снизить «ореол, окружающий сан Монарха».
Наиболее строго следила за применением прописных и строчных букв так называемая «педагогическая» цензура, которую осуществлял Ученый комитет министерства народного просвещения. Систематически изгонялись из школьных и народных библиотек книги, противоречащие хотя бы в очень слабой мере идеологическим установкам самодержавия и религии.
Графика букв играла при этом определенную роль. Так, например, в 1905 году жертвой Ученого комитета неожиданно стала вполне благонамеренная книжка протопресвитера В. Бажанова «О вере и жизни христианской». Она была запрещена для библиотек «по причине погрешностей против правил правописания: так, местоимения „который", „свой", „он", „сам", когда они относятся к имени Господа Бога, везде начинаются с малой (строчной) буквы, а не большой. Равным образом существительные „дева“ (Святая Дева Мария) , „тело и кровь" (Христовы) — начинаются с малой же буквы» (Центральный государственный исторический архив СССР (ЦГИА СССР), фонд 734, он. 3, 1905, д. 39).
Книгу пришлось затем полностью перепечатать.
Нападкам подверглась и книга Жюля Ламе- Флери «История открытия Америки», переведенная и изданная в1873 году в Вятке сосланным туда известным русским книгоиздателем Ф. Ф. Павленковым.
Цензоры отметили такой нежелательный факт, что «слово Бог, в смысле истинного Бога, переводчик постоянно пишет с маленькой буквы» (ЦГИА СССР, ф. 734, оп. 3,1874 г., д. 26, л. 27).<...>
Но не только «графическое принижение» «священных» имен и понятий каралось цензурой. «Возвышение» обыденных имен и явлений при помощи прописных букв рассматривалось охранителями как явное кощунство.
Член Ученого комитета Радонежский изгнал из народных библиотек книгу «Басни Эзопа в русском переводе» (М., 1880), отметив «недопустимость заглавных букв» в словах Человек, Звездочет, Астроном, Обезьяна, Женщина, Девочка (это главные действующие лица басен). Таким образом, даже традиционный прием баснописцев — выделение прописными буквами нарицательных имен — вызывал цензурные придирки.
Если бы все другие цензоры следовали «принципам» Радонежского, то, очевидно, русская школа вообще была бы лишена басен И. А. Крылова, чего, к счастью, не произошло.
<...>
---------------------
"Русская речь", научно-популярный журнал Института русского языка Академии наук СССР, основан в 1967 году.
Маркетплейс Ozon начал вырезать даже из видеоотзывов неудобные моменты
Есть люди, которые стремятся даже из недорогих покупок в интернетах модных, выжать пользы для всех вокруг, а не просто самим порадоваться покупке.
У меня такая болезнь. Если есть настроение написать отзыв о товаре, то стараюсь это сделать максимально подробно, чтобы у окружающих, от домохозяек, сохнущих по Ди Каприо, до мужиков, текущих по Арнольду, было продуманное мнение - покупать эту канитель или лучше сходить в бар.
И вот сегодня, заснимав очередную штуку, обнаружил, что часть видеоотзыва просто нещадно вырезали )))
Были максимально положительные звёзды не особо заслуживающего это девайса https://www.ozon.ru/product/setevoy-filtr-3m-12-rozetok-udli... , но часть видео с итоговыми примерно словами, что
"несмотря на мелкие недостатки (а там ужас и полный писец) за цену 700-800р - можно брать" - было просто вырезано )))
Что этим добивался маркетплейс, для которого старался - непонятно. Видимо того, чтобы вместо написания отзывов, покупатели лучше выбрали режим "потискать женщину / кошку" (в зависимости от наличия их). Мяу!
Про Халяль (свои 5 копеек)
Очень долго читал посты про Халяль и не влезал, но как говорится, имею что сказать.
Из прочитанных мною постов здесь делаю вывод, что в основном пишут посты с гневом на Халяль те, кто считает что это прогиб под мигрантов и типа мы "начинаем уже под них подстраиваться"
А хрен там, харэ раскачивать. В подавляющем большинстве производители получают сертификат Халяль для развития на рынках СНГ и Кавказа, где эта тема очень популярна. Рынок мигрантов это не интересно, чтобы вкладывать такие деньги (они не очень большие, больше гемора с требованием к производству). И чтобы не заказывать разные этикетки на продукцию, хреначат одну. Тем более с странах СНГ нормально, если название и описание на русском, который почти родной, но перевод состава все таки нужен.
Пишу как человек, который непосредственно принимал участие в процедуре получения данного сертификата и, что называется, в теме.
Татары и Башкиры не так заморочены этой темой, и надеюсь не будут заморачиваться.


