Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
#Круги добра
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Регистрируясь, я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Коллекционная карточная онлайн-РПГ. Собери уникальную колоду фэнтезийных героев и сражайся в дуэлях и на арене с другими игроками!

Повелители стихий

Карточные, Мидкорные, Ролевые

Играть

Топ прошлой недели

  • dec300z dec300z 11 постов
  • AlexKud AlexKud 43 поста
  • DashaVsegdaVasha DashaVsegdaVasha 7 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
36
Serpic22
Serpic22
1 месяц назад
Институт Доширакологии

Ответ на пост «Чьё блюдо рамен и где ставить ударение в этом слове?»⁠⁠2

🇨🇳 В китайской кухне – рамЕн (ударение на последний слог), он же ламань, ламянь, ламьен.
🇯🇵 В японской кухне – рАмэн или рАмен (в обоих случаях ударение на первый слог).
🇰🇷 В корейской кухне – рамЁн (ударение на ё).

Подержите мой ра́мэн. Как же я люблю в интернетах доёбываться до истины.

Во-первых, рамéн, ра́мэн и рамён (доширак тоже корейский) - это совсем разные блюда. Вернее, всех их объединяет "лапша", но... same same but different.

Далее будет вольный перевод корейца, который "поясняет" за эти ваши лапши.

Нонгшим, многолетний лидер отросли по производству лапши быстрого питания в стране, пишет "рамён" на своём сайте и на упаковках экспортируемой продукции. Однако Ottogi и Samyang, которые занимаются экспортом продукции, пишут "ра́мэн".

Национальный институт корейского языка (National Institute of Korean Language, далее NIKL) на вопрос, какой из этих двух вариантов правильный, дал другой вариант. В соответствии с «Орфографией романизации корейского языка», слово следует писать как "рамён", – сказали в NIKL.

Усугубляет путаницу тот факт, что институт не является абсолютным авторитетом в данном случае, поскольку корейское слово, обозначающее лапшу быстрого приготовления, заимствовано из японского слова «рАмен». Стандарты романизации NIKL применяются к исконно корейским словам, но когда речь идёт о заимствованиях, определённого стандарта их написания на английском языке не существует.

Проще говоря, на данный момент нет официального способа или чёткого ответа на вопрос, как правильно писать слово «лапша быстрого приготовления» на английском языке. Здесь мы будем временно писать это блюдо как "рамён", чтобы отличать его от японского ра́мэна, от которого оно произошло.

Ра́мэн, рамён или рамéн – "какая разница?", – спросите вы.

Она есть, потому что для многих корейцев ра́мэн и рамён – это два разных блюда.

Давайте посмотрим на историю и на то, как эти два блюда начали различаться.

Ра́мэн, один из хорошо знакомых японских деликатесов, имеет историю, которая насчитывает чуть более столетия.

Японский писатель Хаямизу Кенро подробно описывает в своей книге "Ramento Aikoku" ("Лапша и патриотизм") то, как лапша «соба», возникшая в Китае, попала в Японию в эпоху Мэйдзи (1868-1912). То, что изначально называлось «сина соба» (используя уничижительное японское название Китая «сина»), приобрело популярность во время экономических трудностей, последовавших за поражением во Второй мировой войне, и последовавшей за этим массовой поставкой пшеницы Соединенными Штатами в Восточную Азию.

Широко распространено мнение, что само слово «рамэн» произошло от китайского слова «ламянь», что означает «вытягивание» или «удлинение» (ла) и лапши (мянь). Широкую популярность рамэну принесло новаторское изобретение человека, которого газета «Нью-Йорк Таймс» прозвала "Mr. Noodles" ("Мистер Лапша").

В 1958 году японский изобретатель и бизнесмен, родившийся на Тайване, Момофуку Андо выпустил первую в мире лапшу быстрого приготовления — "Nissin Chikin Ramen", которая быстро завоевала популярность. Пять лет спустя корейская компания Samyang Group, в сотрудничестве с другой японской компанией по производству лапши быстрого приготовления, выпустила в Корее первую версию "Samyang Ramyeon", которая существует и по сей день.

Хотя ра́мэн и рамён имеют одни и те же корни, восприятие их корейцами сильно различается. В Южной Корее ра́мэн – это почти исключительно японская лапша из свежих ингредиентов и специй, которую обычно подают в ресторанах. Рамён же – это лапша быстрого приготовления с сушёными овощами и искусственными ароматизаторами. Рамён также подают в заведениях общественного питания, но повара используют готовую лапшу быстрого приготовления.

Это вызывает путаницу среди корейцев относительно того, является ли рамён отдельным блюдом или же это просто корейская адаптация того же блюда.

Хан Сон Ву, профессор корейского языка и литературы в Университете Инха, подошёл к вопросу с лингвистической точки зрения и сказал, что, несмотря на свои китайские корни, слово «рамён» определенно произошло от японского слова "ра́мэн".

«Термин „рамён“, по-видимому, произошёл из японского языка, поскольку корейское произношение его оригинального китайского иероглифа было бы „нап-мён“. Но это не просто японская адаптация, поскольку в нём используется корейское произношение слова „мён“ (вместо „мэн“)», — написал Хан в онлайн-колонке корейской газеты. В корейском, китайском и японском языках используются китайские иероглифы, но все они произносятся по-разному.

Не могу не вставить видео на эту тему, после которого вы не сможете оторваться от этого контента. Не можете посмотреть? Тогда зачем вы верите всему, что пишут на Пикабу?

Так, продолжим...

"Восприятие блюд тоже разное. Для нас (корейцев) рамён — это лапша быстрого приготовления, обжаренная в масле. Корень слова и название блюда могут быть одинаковыми, но реальность для каждой страны разная".

Использование за пределами Кореи. Хотя корейцы рассматривают ра́мэн как совершенно иную концепцию, чем рамён, за пределами Кореи мало кто — особенно на Западе — делает такие различия.

После международного успеха фильма корейского режиссёра Пон Джун Хо «Паразиты» необычное блюдо под названием «рам-дон» привлекло внимание международной аудитории.

В переводе с оригинального корейского термина «чапагури», используемого в фильме, это блюдо представляет собой смесь двух видов корейского рамёна быстрого приготовления: чапагетти из чёрной фасоли и острого неогури. Однако Los Angeles Times, NBC и другие крупные американские СМИ называют лапшу быстрого приготовления ра́меном, а не рамёном.

В статьях, опубликованных в этом году с рекомендациями по приготовлению блюд корейской кухни, газета Los Angeles Times, базирующаяся в городе с самой большой корейской общиной в Америке, также использовала термин «корейский ра́мэн».

В то время как многие за пределами страны считают корейскую лапшу быстрого приготовления просто корейской версией японского ра́мэна, вышеупомянутый спор по поводу использования корейскими компаниями слова «ра́мэн» на своей продукции говорит о том, что корейцы недовольны таким написанием.

Независимо от того, называется ли это блюдо ра́мэн или рамён, популярность корейской лапши быстрого приготовления продолжает расти, возможно, благодаря бурному успеху корейского поп-культурного контента, такого как «Паразиты».

Экспорт лапши быстрого приготовления с января по июнь этого года вырос на 19,9% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года и составил 383,4 млн долларов, что является историческим максимумом для первой половины года. Годовой показатель за 2021 год также оказался рекордным. Крупнейшими потребителями корейской лапши быстрого приготовления были Китай и США, а за ними, как не иронично, следует Япония.

Показать полностью
Еда Кафе Питание Китайцы Рамен Китайская кухня Японская кухня Корейская кухня Лагман Лапша Ресторан Общепит Традиции Лингвистика Суп Азиатская кухня Доширак Длиннопост Ответ на пост Текст YouTube (ссылка)
26
1257
easyeater
easyeater
1 месяц назад
Институт Доширакологии
Серия Общепит

Чьё блюдо рамен и где ставить ударение в этом слове?⁠⁠2

«Тебе надо завязывать с блогом, – пишет мне читательница Ирина из села Далёкое. – Чувак, ты совсем не разбираешься в еде!». Возмутил её рассказ о том, как я поел рамен в китайском кафе. «Рамен – это японская лапша, не китайская. Автор вообще ничего не понимает...»

Я уже привык к тому, что читатели всё знают лучше меня, и, кстати, рад черпать сведения из ваших комментариев. Каждый раз узнаю что-то новое и полезное. Это хорошо. Где ещё я бы узнал о сибирском блюде заебориха или как правильно готовить белорусские драники? Да и многое другое интересное. Однако бывает, и самые мудрые ошибаются. Плохо, когда «эксперты» приходят в комментарии со своим безапелляционным мнением и начинают с пеной у рта отстаивать свою точку зрения, вообще не слушая никаких аргументов.

Иногда это связано с возрастом, порой просто склочный характер или недостаток воспитания. А может быть, голод? Насмотревшись на аппетитные фотографии еды, человек теряет контроль над собой – и пока не утолит голод, настроение его не на самой высокой отметке. И вместо того, чтобы заглянуть в холодильник, пользователь строчит желчные комментарии.

Кстати, на рамен по-китайски болезненно отреагировала не только Ирина. Я получил не менее дюжины комментариев, уточняющих его национальную принадлежность (причём интонации, как правило, очень схожи: «надо же, в интернете кто-то не прав!») – Япония или на худой конец Корея.

Видимо, это повод разобраться в происхождении рамена. Тема-то интересная, не так ли?

Зашёл я как-то в китайское кафе «Лан Ма» на Покровке попробовать прекрасную лапшу по-сычуаньски. Это что-то вроде наших макарон по-флотски, только очень острое.

Прекрасная тянутая домашняя лапша, пряный и острый свиной фарш с чили (имейте в виду, сычуаньская кухня не для слабаков), немного ароматного бульона. Будете мимо проходить, не проходите. Если тоже любите хорошую китайскую еду, загляните, не пожалеете.

Флагманское блюдо заведения – Ланьчжоу ламьен, тянутая лапша с говядиной в бульоне. Его уж точно стоит попробовать.

Итак, ламьен. В других китайских заведениях можно другие варианты написания – ламань или ламянь). Но звучит очень похоже, так что сути не меняет. Дословная расшифровка двух иероглифов, составляющих все эти слова – «лапша» и «тянуть».

А какое ещё известное блюдо вам этот китайский ламань напоминает? Правильно, лагман! Та же лапша с мясом в бульоне. То есть, фирменное блюдо Поднебесной завоёвывает кухню Центральной Азии, самую малость скорректировав звучание.

Впрочем, экспансия китайского ламьена распространяется не только на запад. В японской кухне появляется рамэн (ударение на первый слог), а в корейской – рамён (ударная ё). И это совсем неудивительно. Такому блюду будут рады в любой культуре.

В Москве мне давно не попадался достойный японский рамэн. Но вот в Петербурге очень впечатлил тонкоцу рамен в кафе «Манэки Нэко» на гастрономической улице Некрасова. К сожалению, заведение уже закрылось.

В тонкоцу рамене бульон уже из свинины (отваривается несколько дней), в бульоне – солидные куски свинины, две половинки маринованного яйца, домашняя лапша, кукуруза, ростки бамбука, нори, зелень, кунжут, чёрный чеснок и рыбный соус. Сытно и вкусно.

А вот рамён, точнее куксу он мён в ресторане корейской кухни «Дом куксу».

Шикарное блюдо! Даже глядя на фото, понимаешь, насколько это вкусно.

Но вернёмся в Китай, вернее, в современную китайскую кухню. Ведь сейчас распространён и такой вариант произношения/написания ламань ланьчжоу – рамен по-ланьчжоуски.

Вот такой китайский рамен я съел в кафе «Рамен по-ланьчжоуски» возле метро Профсоюзная, и мне он очень понравился.

Итак, у нас ламьен, ламань (ламянь) и рамен (ударение на последний слог) – одно и то же китайское блюдо. Откуда взялась буква «р» в его названии?

Я как-то рассказывал про эффект пиццы. Есть в социологии такой термин, обозначающий следующий феномен. Некий объект или субъект покидает привычную среду обитания, а возвращается уже с новоприобретёнными качествами. Незатейливое итальянское деревенское блюдо пицца благодаря путешествию в Америку вернулось на родину одним из самых популярных блюд в общепите и дома – в виде полуфабриката, который можно приготовить в духовке или микроволновке.

Ламань ланьчжоу, нисколько не изменив своей рецептуры, в Японии подхватил перемену первой согласной.

Дело в том, что у японцев нет «л», и во всех иностранных словах с этой буквой происходит замещение: ра-, ре-, ри- и так далее. Так случилось и с ламьеном – он стал раменом. Вернулся домой в новом звучании.

Так что рамен изначально китайский, просто этот вариант произношения адаптирован для всего остального мира.

Ударение в слове «рамен» надо ставить следующим образом:
🇨🇳 В китайской кухне – рамЕн (ударение на последний слог), он же ламань, ламянь, ламьен.
🇯🇵 В японской кухне – рАмэн или рАмен (в обоих случаях ударение на первый слог).
🇰🇷 В корейской кухне – рамЁн (ударение на ё).
Не перепутайте!

Кстати, меня занимает один любопытный факт, которым непременно хочется поделиться. Знаете ли вы, что производство самой популярной лапши быстрого приготовления «Доширак» (по сути, тот самый корейский рамён) располагается в подмосковном РАМЕНском? Уж не знаю, специально был выбран этот топоним или так случайно вышло. Но очень прикольно.

Тоже делитесь интересными гастрономическими находками и адресами любимых предприятий питания. Повторюсь, я этому всегда рад.

Показать полностью 5
[моё] Еда Кафе Москва Питание Китайцы Рамен Китайская кухня Японская кухня Корейская кухня Лагман Лапша Ресторан Общепит Традиции Лингвистика Суп Азиатская кухня Доширак Длиннопост
172
for.Eternity
for.Eternity
1 месяц назад
Нижний Новгород и область

Нижегородское⁠⁠

Нижегородское
Показать полностью 1
[моё] Утро Доброе утро С чего начинается утро Кофе Круассаны Завтрак Кафе Общепит Настроение Нижний Новгород
14
37
DeNismo
DeNismo
1 месяц назад

Балтийский сервис или как облажаться отвечая на отзывы...⁠⁠

Есть в Калининграде весьма интересное едально/питейное заведение "музей мундира". До недавнего времени кухня там была весьма хороша. Но зайдя в минвшие выходные с супругой туда отужинать, были крайне разочарованы. К медлительности и невнимательности официантов в Калининграде за 5 лет мы уже привыкли и шутя называем это "Балтийский сервис".

В общем приехали мы в заведение отужинать. Сели за столик, выбрали блюда и уточнили как скоро нам принесут горячее, заявлено было 15-20 мин. Ну ок. Почему бы и нет, основная масса потребляет пиво и прочую алкашку. Заказано было не много: строганина из тунца, драники с сёмгой, стейк мясника (стейк порезаный подается с картофаном) и из попить лимонады. Со строганиной не наебали и принесли быстро, а вот горячее не принесли ни через 20, ни через 30 минут... В общем дождались мы его минут через 40-50.

Драники представляли из себя печальное зрелище, какие то 3 пересушеные чипсины из крупно натертой картошки (ладно сам дурак заказал драники не в Белорусии), 4 несчастных микро кусочка сёмги конечно же были заметны на тарелке, но я впервые видел что бы они были почти прозрачны и малюсенькие. Со стейком супруге повезло ещё меньше, просто резина, а не мясо. Строганина? Спрашивается как можно её испортить? Да блин легко! Рыба была просто переморожена и явно подвергалась разморозке не один раз. Лимонады были збс. Чек 3600, как бы не много, но не за такое хрючево.

Собственно к чему это я. Ну написали свое мнение на яндекск и 2гис и хер с ними, просто вычеркнули сиё заведение для себя из списка где пожрать и кому то посоветовать. Но видимо человек отвечающий на отзывы, обожрался ухи от ИХНЕГО повара и не в состоянии в нормальные ответы.

Балтийский сервис или как облажаться отвечая на отзывы...

Блять, ребятушки. Да ебал я ваше заведение и сука вашу корону. Я понимаю что выезжаете на потоке туристов, но ведь многие туристы читают отзывы. Научитесь нормально реагировать на критику, а не выебываться и не подъебывать.

пы.сы. пикабушники просят фото хрючева. рррребята, я жрачку не имею привычки фотать, ну как то вот так. Да и вообще суть постав нихуя не качестве жрачки, вот абсолютно не в нём. Меня выбесил ответ. Супруга вот такое фото предоставила на всеобщее обозрение.

Балтийский сервис или как облажаться отвечая на отзывы...
Показать полностью 2
Бесит Калининград Общепит Сова - эффективный менеджер Еда Мат Длиннопост
60
74
mazlow
mazlow
2 месяца назад
Весёлая куча

Я тарелку супа из кухни в комнату с трудом доношу, а тут...⁠⁠

Азиаты Сегвей Тарелка Общепит Баланс Видео Вертикальное видео Короткие видео
16
10
PensZaMKADom
2 месяца назад

Ответ на пост «Вкусно и точка - точно ли это было в меню?»⁠⁠9

Лично видел:

- Как меняют воду а кофейных автоматах. Бутыли для воды с зелёным налётом внутри, внутри автомат весь в пыли, паутине, следах жизнедеятельности насекомых и грызунов. А снаружи всё красиво, цивильно

- Как шаурму/шаверму крутят без перчаток после перекуров, протирания рабочей поверхности тряпкой

- Как облизывают носики бутылей с соусами при приготовлении шаурмы/шавермы

- Через открытую дверь кухни увидел, как суши/ролы крутят...

- Однажды в пицерии "зашёл не в ту дверь", попал на кухню.... Такого треша я не забуду никогда.

Вывод: ну нах этот общепит!

[моё] Трэш Общепит Мат Ответ на пост Текст Волна постов
10
5
Cheshire1987
Cheshire1987
2 месяца назад

Вопрос⁠⁠

Приходит семья в кабак.
Пьет, кушает, ВЫПИВАЕТ.
Просят счет.
Приносят терминал, а расплачиваться собирается 14летний деть своей именной картой.
Попадает ли тогда заведение на продажу алкоголя детям?
Как вообще действовать заведению в такой ситуации?
У взрослых карт и денег, предположим, нет.

Вопрос Общепит Алкоголь Юридическая помощь Текст
10
124
easyeater
easyeater
2 месяца назад
Институт Доширакологии
Серия Общепит

Неправильный рамен за 485 (и так бывает)⁠⁠

Каждый раз, когда речь заходит о китайской еде в Москве, люди бывалые вспоминают изобилие тематических заведений по адресу Ломоносовский проспект 25 корпус 5 возле метро «Университет». Планировал и продолжаю возлагать надежды там побывать. Но в этот раз всё пошло не так. Был очень близко, но вошёл не в ту дверь.

Предыстория вообще не связана с китайской едой. Изначально целью моей экспедиции была экзотическая шаурма. Как-то в комментариях один из читателей посоветовал попробовать шанхайскую шаурму в Le Doner. Это в небольшом торговом центре «Университи» прямо возле выхода из метро Университет. Рекомендация отложилась, но память сыграла со мной злую шутку. Всё смешалось в моей голове, и я почему-то был уверен, что шаурма сингапурская.

А тут моя подруга блогер-путешественник, за приключениями которой я с интересом слежу, добралась до Сингапура и влюбилась в него с первого взгляда. Вот решил я в её честь съесть сингапурскую шаурму в Москве. Но не получилось.

Во-первых, шаурма всё же шанхайская. Во-вторых, в кафе было так жарко, что съесть шавуху на месте было бы не очень комфортно. В-третьих, именно шанхайской шаурмы в момент моего пришествия не было. Она единственная из ассортимента с говядиной, а этого мяса не было в наличии.

Мне бы заглянуть в календарь и увидеть, что сегодня 13-е число, после чего короткими перебежками по московской жаре отправиться домой, но здравый смысл на время оставил меня. Зря что ли добрался до этих мест? Раз так, попробуем осуществить план «Б» – попробовать что-нибудь на китайском. Вышел бы из ТЦ, дошёл бы до любых других китайцев на Ломоносовском 25 корпус 5, но нет. Я увидел вывеску «Панда».

Какие могут быть критерии китайского кафе с достойной едой? В заведении есть посетители, с другой стороны стойки – китайцы, не очень хорошо владеющие русским языком, сами тянут лапшу, меню с иероглифами.

Тут как будто бы всё в порядке – и я делаю свой (неправильный) выбор. Останавливаюсь. В правом нижнем углу меню вижу классический рамен с говядиной в традиционном китайском бульоне за 485 рублей, тычу в него пальцем.

По умолчанию ребята настроены на наличку или перевод по номеру телефона (на листке, приклеенном к витрине, указаны реквизиты), но у меня, видимо, такой суровый вид, что когда я на всякий случай спросил об оплате традиционным способом (банковская карта), китаянка откуда-то из-под полы неохотно вынула пыльный терминал. Категория транзакции определилась как «супермаркет».

Здесь, в торговом центрике, кстати, есть несколько магазинов с китайскими товарами – любителям экзотики может быть интересно. Дошики разной степени остроты, китайская лапша, мясные деликатесы долгого хранения, токпокки, моти и всё такое в этом духе. Если вам такие штуки по душе, имейте в виду.

Интерьер кафе «Панда» незамысловат, но для этого жанра нормально. Внутри нет ни туалета, ни рукомойника. За этим надо подняться на второй этаж ТЦ, но предупрежу, что туалет, мягко говоря, не очень опрятный.

Я выбрал столик под изображением панды и стал ждать свой рамен. На столе – палочки для еды, дешёвая салфетка в салфетнице, два соуса. Для путешественников – розетка для зарядки телефона.

Ждать пришлось примерно семь минут – и на моём столе появилась большая миска с китайским раменом.

Заглянув в тарелку, можно предположить, что я получил желаемое. Огромная порция наваристого бульона с лапшой ручной работы (я проследил – действительно самодельная, хмурый китаец за стойкой сделал её специально для меня), три с половиной тонких кусочка варёной говядины, зелень.

И это всё, ребята. Ничего кроме. Просто лапша (много лапши) в бульоне, мясо и не очень свежая зелень. Кстати, с зелёнкой забавно получилось. По-моему, они к кинзе добавили петрушку (не хватило, что ли?). Могу ошибаться, но мне так показалось.

Лапша местами слиплась, бульон мутный. Пока я ел блюдо, на его счёт были только подозрения, но позже я окончательно убедился в его несвежести – тяжёлое послевкусие догнало меня, когда я «прогуливал» съеденное после визита. Сейчас я однозначно уверен, что бульон был плох. Да и лапша так себе.

Возможно, когда-то в «Панде» продавали вкусную китайскую еду с уважением к посетителям. Сейчас я бы так не сказал – сделано на «отвали». Удивляюсь, что многочисленные посетители это не оценили. Или это эффект проходного места – один раз попробовали и обломались, а потом придут новые? Короче, не повторяйте моей ошибки!

Пусть вам попадаются только те, кто на своём месте, кто готовит с душой и знанием своего дела. Всего самого вкусного!

Показать полностью 7
[моё] Еда Лапша Кафе Уличная еда Питание Китайская кухня Рамен Фастфуд Общепит Москва Обед Длиннопост
40
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии