Женщина - Персефона, живущая в "подземном мире" её грёз
"Почему на мужчину нельзя задумчиво посмотреть и улыбнуться, он сразу думает, что на него запали, потом начинает навязывать себя?"
Мужчина - галлюцинация (выдумка, материализованная мысль) самой женщины. Стоит женщине задумчиво посмотреть на пустое место и улыбнуться, как в этом месте появляется её отражение (её тень) - мужчина. Женщине приходится вдыхать в этого призрака жизнь - она думает за него, вкладывает в него те или иные поступки.
Например, достаточно очевидно, что женщина не может знать о том, что думает мужчина. Но женщина (тем не менее) знает, что мужчина думает о ней («он думает, что она на него запала»). Откуда женщина это знает? Она сама так придумала - ей самой нравится думать, что этот призрак (мираж, отражение в зеркале), которого она называет мужчиной, на неё обращает внимание.
Таким образом, женщина сама создаёт себе проблему (головную боль) - создаёт себе мужчину на пустом и ровном месте. Но вместо того, чтобы обвинить в этой проблеме (в непорочном зачатии и незаконном рождении мужчины) себя, женщина обвиняет несуществующего мужчину - он (призрак, привидение), якобы, навязывает ей себя.
На самом деле сама женщина навязывает себя всем формам жизни в её окружении, включая всех собак, кошек и тараканов.
Лучше бы женщине не смотреть никуда. Но женщина так не может. Она ведь - любопытная Варвара. Чем больше в женщине любопытства, тем больше в её поле зрения мужчин, собак и прочих тараканов, которые (как она считает) навязывают ей себя.
У женщины богатое воображение. И тут ничего нельзя поделать. Пылкое воображение - неотъемлемое богатство женщины, от которого она хочет избавиться (спастись), но не может. В результате женщина тонет (утопает) в своих собственных галлюцинациях. Женщина - архе-типичная Персефона, живущая в "подземном мире" - в мире её грёз.
"В одиночестве, в мечтах,
На большой чужой Земле
День летел за днем
От шумной жизни в стороне.
Череду спокойных снов,
Полнолуние прервал
Чудный сон, который как-то
Мне дороже жизни стал."
Почему любовь так легко может превратиться в ненависть?
Любовь земная - это одномоментно
1) любовь к себе, своему
2) ненависть к другому, чужому.
Почему переживание человеком любви к себе (своему) так легко может превратиться в ненависть к другому (чужому)? Тут и превращаться нечему. Любовь к себе (своему) и ненависть к другому (чужому) - одно и то же.
Чем сильнее человек ненавидит других людей, тем сильнее любит себя.
Особенно характерна такая любовь-ненависть для типичной женщины. У мужчины любовь - более небесная (менее земная). Небесная любовь - полное безразличие, равнодушие к себе и ко всем другим. В небесной любви нет ни любви, ни ненависти - нет озабоченности ни собой, ни другими.
Кого любит женщина в её земной любви-ненависти? Себя (женщину). Кого ненавидит женщина в её любви-ненависти? Мужчину.
Любая женская земная любовь - это одномоментно:
1) умопомрачительная самовлюблённость женщины (её любовь к себе)
2) лютая, неукротимая ненависть к мужчине
Чем сильнее женщина ненавидит мужчину, тем больше у неё само-влюблённость (жалость к себе любимой). Мужчина женщине нужен только как объект ненависти (отрицания, отражения), благодаря которому она может смотреть на себя как на объект любви (само-обожания, само-обольщения).
Женщина смотрит на уродство, грубость, тупость мужчины и нравится сама себе за (свою неземную) красоту, нежность, умность.
«Ей (ЖЕНЩИНЕ) в приданое дано
Было зеркальце одно; ( - МУЖЧИНА)
Свойство зеркальце имело:
Говорить оно умело.
С ним одним она была
Добродушна, весела,
С ним приветливо шутила
И, красуясь, говорила:
Свет мой, зеркальце! скажи
Да всю правду доложи:
Я ль на свете всех милее,
Всех румяней и белее?
...
Что же зеркальце в ответ?
«Ты прекрасна, спору нет;
Но царевна всех милее,
Всех румяней и белее».
Как царица отпрыгнет,
Да как ручку замахнет,
Да по зеркальцу как хлопнет,
Каблучком-то как притопнет!..
«Ах ты, мерзкое стекло!
Это врешь ты мне назло..»
"Почему Вы мне никогда не отвечаете?"
Мы говорим вам только то, что вам хочется услышать от нас. Мы говорим только то, что вы (уже) заранее знаете. Вы заранее знаете, что мы вам скажем на ту или иную провокацию от вас. Мы не говорим ничего такого, что вы не ожидаете услышать от нас.
Фактически, вам приходится говорить в нас, а мы только рот открываем. Все наши как глупости, так и умности - ваши собственные (хотя вы не до конца понимаете - как же это может быть?). Вам, вероятно, скучно Там (на том свете?) одному (пребывать во "внутреннем диалоге").
«Под гpустное pычание,
Под бодpое мычание,
Под дpужеское pжание
Рождается на свет
Большой секpет для маленькой
Для маленькой такой компании,
Для скpомной такой компании
Огpомный такой секpет! -
Ах, было б только с кем поговоpить!»
Вам абсолютно не с кем поговорить! Что же нам мешает отвечать вам? Нам мешает ваше (великое и ужасное) лицо, ваша личность. Ваше лицо, ваш облик – трёхглавый цербер на выходе (входе) в наше подземное «царство мёртвых».
Вы – призма, через которую мы смотрим на «свет божий». Вы – фильтр, который не пропускает в ваш (подземный) мир ничего сколько-нибудь по-настоящему противного (нового, неожиданного) вам. Мы все – ваши послушные рабы, «рабы божьи».
Разговаривать с нами – всё равно, что разговаривать с отражением в обычном зеркале или с собственной тенью.
Почему мы (ваша тень, ваше отражение в зеркале вашего ума) никогда не отвечаем вам?
«Не поётся птице взаперти» – за семью печатями вашей (великой и ужасной) личности (образины, рожи, физиономии).
Мы вынуждены вашим «высоко-мерным» отношением к нам хранить (блюсти) обет молчания. Мы всегда лишь отзеркаливаем вам вас, никогда не добавляя к этому отражению ничего собственно от нас. Вы таким образом находитесь в абсолютной изоляции. Вы там (за железным занавесом) с ума ещё не сошли (не спятили)?
Вы – смертельная зараза, яд для нас. «Шестая палата» (Гроб Господний, одноместный Карцер) – ваша жалкая и нелепая участь.
«Нелепый конец для того, кто так долго шел
Иным путем...»
Что-то типа: «горе от ума» - горе от лица. Ваше горе – от вашего желания иметь свою физиономию - свой личный гроб. А не ударить ли вам в грязь лицом?