Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Регистрируясь, я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Обычные девчонки Алиса и Вика отправились на поиски друга, который перестал выходить на связь, и угодили в безумный водоворот странных событий на затерянном острове. Им очень нужна ваша помощь! Играйте три-в-ряд и выполняйте задания. Удачи!

ВегаМикс 2

Казуальные, Три в ряд, Головоломки

Играть

Топ прошлой недели

  • solenakrivetka solenakrivetka 7 постов
  • Animalrescueed Animalrescueed 53 поста
  • ia.panorama ia.panorama 12 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
3573
deniskamchatka
deniskamchatka
Лига путешественников

В китайской гостинице решили проблему с языковым барьером⁠⁠1

22 дня назад

Новые технологии? Наняли администратора со знанием русского?.. НЕТ! )) Просто приклеили на ресепшене распечатанную на принтере бумагу с цифрами. Когда русский турист подходит, то просто догадывается - надо тыкать пальцем по цифрам, показывая из какого он номера )

В китайской гостинице решили проблему с языковым барьером
Показать полностью 1
[моё] Путешествия Авторский мир Китай Технологии Трудности перевода Переводчик Переводчик от бога Гостиница Отель
432
344
romankaput
Лига Политики

Ответ на пост «Переговорное»⁠⁠11

22 дня назад

Однажды мне приснился смешной сон… Будто бы мексиканцы резко стали патриотами и активистами. Они решили, что они особенная нация, их история уходит далеко корнями в седые века, до этого, по их словам, жили настоящие протомексы, якобы сама древняя цивилизация.

А вот американцы украли у них историю, и, вообще, они недонация, а смесь всевозможных народностей, в основном диких и кровожадных. Но, при этом, они не гнушались ездить на заработки в США, т.к. свою экономику угробили и просрали.

Дальше – больше, появилась нездоровая тяга к корням своих предков, все поголовно стали носить сомбреро, все объекты на улицах разрисовали в цвета национального флага, пить мескаль, их блюдо буррито включили в список нематериального наследия ЮНЕСКО, т.к. ни кто, кроме самих мексов никто лучше их не приготовит. И песни, и танцы, язык (смесь англицизмов и испанского языков) и т.д. – самые лучшие в мире. Кто с этим не согласен, тот подвергался гонениям.

Досталось и Канаде, за то, что они союзники США.

По их словам именно они, мексы, смогли заложить основы ракето-самолетостроения, добычу углеводородов, именно они кормили и кормят всю северную Америку.

Вспомнили своего вождя Мигеля Идальго-и-Бандерья, начали ставить ему везде памятники, а старые усиленно сносить.

За английскую речь начались нападки на носителей английского языка, искренне радоваться неудачам соседа, когда погибали люди при несчастных случаях, оскорблять действующего президента, скандировать стишки и постить карикатуры.

Возникли территориальные претензии, стали раздаваться возгласы, что Техас, это исконная часть Мексики, что кровожадные амеры незаконно владеют их территорией.

С этой целью они (мексы) обратились к мировому сообществу, чтобы им помогли с вооружением и обучением войск. Свергли собственное правительство не без участия России.

Их президент открыто заявил о готовности создать ядерное оружие в союзе с Россией, понастроили на своей территории биологических лабораторий, начали на каждом углу скандировать «Техас – наш». Члены правительства и активисты обещали не только отбить Техас, но и проехаться по Вашингтону на танках, особо рьяные – планировали гнать США до канадской границы, а Аляску отдать России.

Националисты проникли во все сферы деятельности Мексики, под их напором стали издавать книги и учебники, пропагандирующие ненависть к Америке и превозносить Россию.

А самое смешное в этом сне – это то, что Америка 20 лет терпела у себя под боком данный шабаш, хотя и могла бы одним ударом это все прекратить, а пыталась решить дипломатическим путем, подгоняя ништяки в виде углеводов и займов, взывая к мексиканскому правительству и мировой общественности.

Показать полностью
Политика Юмор Переговоры Мемы Россия и Украина Мат Картинка с текстом Зашакалено Волна постов Переводчик Странности Переговоры России и Украины Русский язык Владимир Мединский Камуфляж Дресс-код Ответ на пост Текст
40
3
NeprChic
NeprChic
Видеохостинг на Пикабу
Серия Наушники

Бюджетные беспроводные наушники HOCO EQ27 с функцией перевода ИИ⁠⁠

25 дней назад
Перейти к видео
Наушники Беспроводные наушники Переводчик Перевод Искусственный интеллект Электроника Видео Вертикальное видео Короткие видео
2
5
fedotovartuom76

Комментировать — только портить⁠⁠

26 дней назад
Показать полностью 2
Перевод Трудности перевода Переводчик Яндекс Переводчик Яндекс Яндекс Алиса Нейронные сети Мат X (Twitter) Длиннопост
0
7
AiPapka
AiPapka

Конец языковым проблемам — Transor AI переводит YouTube, PDF и сайты как бог⁠⁠

27 дней назад

27 октября команда Transor AI представили новый продукт - расширение для браузера для использования мгновенного перевода при серфе в интернете

Перейти к видео

Особенности

— Высокий уровень качества перевода веб-страниц благодаря ИИ-моделям (ChatGPT и GLM)

— Поддержка перевода документов: PDF, Word, Markdown, на множестве языков

— Распознавание текста на изображениях

— Субтитры в видео с YouTube и Netflix в реальном времени

— Расширение доступно для ПК: Edge, Chrome, Firefox, Safari, и мобильных девайсов: IOS, Google Play, IOS Safari, Android APK

Что понравилось

1. Бесплатная версия покрывает основные задачи с минимальным потребелением ресурса железа

2. Простота установки и отсутствие сложных настроек

3. Перевод может быть адаптирован под разные цели — есть возможность настройки роли для ИИ, например, юридический переводчик / техно-переводчик / дословный переводчик

Мнение автора

Инструмент можно отнести к must-try для тех, кто устал от языкового барьера при потреблении глобального контента (китайские и английские источники всегда на шаг впереди)

📌 Переводим иностранный контент здесь!

Канал про ИИ, публикую подборки, гайды понятным языком, мнения — интересный и полезный контент.

Каждый найдет как сэкономить время и увеличить продуктивность с нейросетями — ссылка в профиле пикабу)

Показать полностью
[моё] Искусственный интеллект Перевод Переводчик ChatGPT Google Chrome Расширение для хрома Видео
1
1
RFsila
RFsila

Русский мат, как военный шифр. Особенности перевода⁠⁠

28 дней назад

Русский язык велик и могуч. Причем не только в его цензурной части, но и в нецензурной.

Русский мат, как военный шифр. Особенности перевода

.

Ещё со времён зарождения военной журналистики, существуют письменные записи иностранных репортёров с полей кровопролитных сражений, в которых нашли своё отражение особенности перевода русского военного языка на остальные европейские языки, доступные для своих читателей.

Вот, к примеру, приписывается корреспонденту агентства «Рейтер» при ставке русского военного командования в годы русско-турецкой войны(1877-1878 гг.), и затем – во время осады Порт–Артура в русско-японскую:

- «И с криком "Ё* твою мать!", что в переводе означает "Умрём за царя!", русские солдаты храбро поднялись навстречу вражескому огню...

- «Когда осколки очередной разорвавшейся турецкой 3-х фунтовой гранаты осыпали походную часовню и среди паствы вновь появились раненые, полковой священник, крупный и рослый мужчина с кротким, интеллигентным лицом, обрамленным роскошной бородой, спокойно сказал: « Ну, все, басурмане, пи*дец!», поднял оброненную кем-то из раненых винтовку Бердана, и присоединился к роте, выходящей на позиции для атаки. Так по-русски звучит известная библейская фраза «Аз воздам!».

- «… в ответ на предложение врага о почетной сдаче, русские моряки закричали: «Пошли на х-й!», что переводится как: «Нет, мы до конца исполним свой воинский долг!»

- «Японский миноносец-разведчик после обстрела его русской батареей, получил попадание и еле ушел из-под огня к какой-то непонятной матери, как сказали артиллеристы. Однако, возбужденный недавним боем, старший офицер батареи заверил меня, что, скорее всего, тот далеко не уйдет и «потопнет в п*-де». Очевидно, он имеет ввиду то, что недалеко от берега есть очень опасное место, про которое японские моряки не знают!»

Русский мат вместо военного шифра россия, русская культура

- «… Над морем расцвела ярко-оранжевым цветом вспышка у горизонта, а затем прокатился громовой раскат взрыва. Над далеким резким силуэтом корабля поднялась черная дымовая шапка. На ходовом мостике крейсера «Богатырь» раздался восторженный крик вахтенного офицера: «Япошки нарвались на мины! Их миноносцу - пи**ец!» Я сразу понял, что японский истребитель получил катастрофические повреждения!»

- «На допросе пленный турецкий офицер сказал, что их войска за две недели очистят всю территорию от русских. На что командир дивизии уверенно ответил: «За***тесь!». Переводчик из болгар быстро перевел и сказал пленному по-турецки: «Вы раньше устанете, и у вас для этого не хватит сил!».

Над некоторыми специфическими выражениями наших предков задумывались мудрецы эпохи Возрождения. Некто Андреа ди Верми, венецианский купец, побывавший в 1570-х годах на Руси, написал следующее. «А еще у московитов есть воинское заклятие, которое они произносят как «хусим». Оно оказывает удивительное воздействие на события. «Хусим!», почесав затылок, говорит на военном совете воевода и его воины берут неприступную крепость. «Хусим!» - кричат конники и разметывают, как старый шалаш, непобедимые каре бронированной королевской пехоты. Скажут «хусим» – и захватывают королевские корабли на своих дырявых рыбацких лодках… Происхождение и сила этого магического заклятия не установлена, и не известно, от Бога оно или от дьявола…»

Командир эсминца принимает у себя командира иностранного корабля. В наступившей паузе между тостами и взаимными комплиментами с причала слышится крик старпома, вместе с боцманом осматривающего борт корабля. «Вахтенный! Вахтенный!» В ответ - молчание. Оба, хором: «Вахтенный!» Опять молчание. Снова хор тихо звереющих начальников: «Вахтенный! Ё* твою мать!» Радостный ответный крик вахтенного: «Я!» Опять оба хором: «Головка от х*-я!». Удивленно выслушавший все это командир «иностранца»: «Простите, а что, пароль нельзя было сразу назвать?». Присутствовавший командир соединения многообещающе-мстительно заверил: «Ничего, они у меня теперь оба запомнят и пароль, и отзыв, и даже надолго!»

В одном из высоких кабинетов достаточно высокого штаба два адмирала обсуждают насущные проблемы. Вдруг за дверью слышится возбужденно-возмущенные вопли одного из офицеров, щедро пересыпанные матом: «Ё* твою мать! Сколько можно! За***ли!». Разгневанные начальники вылетают в коридор и наперебой начинают отчитывать и «воспитывать» офицера: «Петров! Совсем забыл бояться! Борзость потерял и совестью не пользуешься!». Тот в ответ, эмоционально-окрашенным оправдывающимся тоном: «Товарищ адмирал! Так «моряки с Москвы-реки» в понедельник опять приезжают целым самолетом!». Оба адмирала хором: «Ё* твою мать! Сколько можно! За***ли!»

Говорят, что есть секретные наставления: «Командные слова и комментарии к ним», а секретные – именно комментарии. Потому что они непечатные. Но эти выражения непостижимым для иностранных наблюдателей образом способствуют существенному повышению эффективности процесса военного управления. Также эти выражения применяются для упрощенного общения и преодоления задумчивости собеседников и подчиненных. Кроме того, различные вариации этих слов помогают разъяснить подчиненному (начальнику) то, что очень хочется показать руками, или ногами, но уважение к собственному достоинству и военной прокуратуре не дает.

https://poembook.ru/diary/36741-russkij-matkak-voennyj-shifr

Показать полностью 1
СССР Перевод Переводчик Военные Длиннопост
2
Ivan.Nn
Ivan.Nn

А у вас также?⁠⁠

1 месяц назад
Показать полностью 3
[моё] Украинский язык Русский язык Яндекс Переводчик Ошибка Слова
2
4
rgakfd
rgakfd

К 130-летию со дня рождения поэта Эдуарда Георгиевича Багрицкого⁠⁠

1 месяц назад
К 130-летию со дня рождения поэта Эдуарда Георгиевича Багрицкого

Портрет поэта Э.Г. Багрицкого (репродукция) / РГАКФФД. Арх.№ 4-30846


📅 Звуковой календарь 03.11.2025

Эдуард Багрицкий родился в Одессе и начал публиковаться в 1915 году в городских литературных альманахах, входил в группу молодых одесских литераторов вместе с Валентином Катаевым, Юрием Олешей и Ильёй Ильфом.

Ему было суждено жить и творить на переломе эпох: Первая мировая, Октябрьская революция, Гражданская война. Писатель Исаак Бабель говорил о Багрицком:

Любовь к справедливости, к изобилию и веселью, любовь к звучным умным словам – вот была его философия. Она оказалась поэзией революции.

Творческий путь Багрицкого отразил драматизм перехода от романтики революции к суровым будням построения нового общества. Наибольшую известность принесли ему поэма «Дума про Опанаса» (1926), посвящённая Гражданской войне на Украине, а также стихотворения «Смерть пионерки», «ТВС» и «Птицелов». Багрицкий много работал как переводчик, познакомив советского читателя с произведениями грузинских, еврейских и украинских поэтов.

«Дума про Опанаса» –наиболее крупное произведение Э.Г. Багрицкого. Поэт делился:

Мне хотелось черкнуть её стилем украинских народных песен, как писал Тарас Шевченко...

Позднее на основе поэмы было создано авторское либретто одноимённой оперы для Государственного музыкального театра им. В.И. Немировича-Данченко.

Сегодня в публикации «Звукового календаря» – архивная запись предположительно 1933 года: в исполнении Э.Г. Багрицкого звучит Песня о солдате («С Карпат на Украину…») из его либретто оперы «Дума про Опанаса».

Фото- и фонодокументы – из фондов РГАКФФД.


Песня о солдате из либретто оперы «Дума про Опанаса» Э.Г. Багрицкого.
Читает автор.
Запись предположительно 1933 г.

🔈

Показать полностью 1
Архив кинофотофонодокументов Багрицкий Поэт Переводчик Видео Видео ВК Длиннопост
4
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии