Есть выражения, которые кажутся настолько очевидными, что начинающий и не думает в них вчитываться. Настолько всё очевидно, и не ожидаешь подвоха. Вот, например: «солнцезащитный крем» — в русском это сразу два ключевых кусочка: солнце (sun) и крем (cream). И когда встречаешь английское sunscreen, мозг сам достраивает знакомую картинку: ага, всё логично, это и есть «sun’s cream» — крем солнца. По крайней мере, на слух.
Но стоит хотя бы просто внимательно прочитать — и очевидно, что что-то не так. На самом деле sunscreen — это вовсе не «крем солнца», а «sun + screen», то есть «экран от солнца». Крем здесь вообще ни при чём. Просто в английском акцент на функции («экранировать, защищать»), а в русском — на форме («крем, мазь»).
Вот и получается иллюзия: кажется, что оба ключевых слова совпадают. А на самом деле семантика совсем другая.
Это ещё один пример того, что создаёт ощущение, будто английский всё время играет с нами в загадки.
Кому интересно, приходите также в мой Telegram‑канал (или дзен, где сейчас нужна поддержка для старта).
Есть такая штука, как шибболет. Слово, по которому можно попалить не-носителя языка, потому что только носитель произносит его правильно. Названо это по ближневосточной реке Шибболет. Те, кто придумал эту проверку, спрашивали путников, чей Крым как река называется. Свои называли правильно, враги называли Сибболет.
И тут я как подумал - как подумал. У арабских народов и мусульман в целом главного злодея их мифологии зовут Шайтан. Это соотносится с англоязычным названием Сатаны (Satan = Сэйтан) как раз так же, как Шибболет и Сибболет
Вопрос не прост, потому что, как правило, лингвисты предлагают разные варианты происхождения этого слова. Тем не менее, основная версия - греческая.
Слово *σκώμμαρχος [skṓmmarkhos], которое не засвидетельствовано в источниках, но могло бы существовать, означало бы что-то вроде "предводитель шутников".
🃏 Его вторая часть - ἀρχός [arkhós] - всем точно хорошо знакома по словам "монарх", "архонт", "патриарх" и тому подобным, она всегда означает старшего, главного.
🃏 Первая часть - σκῶμμᾰ [skômmă] - переводится как "шутка" (в том же виде оно через дошло, например, до современного итальянского, где "scomma" - это "насмешка"). Это происходит от греческого глагола σκώπτω [skṓptō] ("насмехаться"), для которого есть много неинтересных версий происхождения, если хотите в них окунуться, переходите по ссылке на Wiktionary.
Обычно здесь спрашивают: а итальянское слово "scaramuccia" ("стычка, перестрелка, забияка"), давшее имя маске Скарамучча в комедиа-дель-арте, не могло быть источником заимствования "скомороха"? Здесь, конечно, намного приятнее то, что итальянское слово совершенно точно существует. Однако фонетически переход в скомороха не так, чтобы уж очень логичен, в отличие от греческого.
В общем, думайте сами, решайте сами, а я умываю руки.
Статуя царского писца Каи. Благодаря сохранившейся статуе можно сделать выводы о внешности среднестатического египетского мужчины того времени. Высота статуи 53 см. Предположительно изготовлена на рубеже 2620-2500 годов до н.э. Найдена в 1850 году во время раскопок Огюстом Мариетом в некрополе в Саккаре. Сейчас находится в Лувре
Продолжая тему Древнего Египта, считаю необходимым затронуть тему древнеегипетского языка. Сразу же скажем, что никакого древнеегипетского языка не существовало. На самом деле, существовал просто египетский язык. Дело в том, что в наше время не существует современного египетского языка. В Египте египетский язык полностью заменен арабским языком.
Сам же египетский язык пройдя, в течении более четырех тысяч лет, несколько стадий развития - ушел в прошлое. В наше время египетский язык считается мертвым языком. То есть, язык не имеет активных носителей языка, которые на нем разговаривали бы. Египетский язык прошёл длительный путь развития. Язык несколько раз эволюционировал, но в целом оставался тем же египетским языком, который появился и развивался тут, у реки Нил.
Существует примерная периодизация развития египетского языка:
1. Староегипетский - существовал примерно с 2700 по 2100 год до н. э.
2. Среднеегипетский - существовал с 2100 по 1600 год до н. э. Этот вариант египетского языка считается классическим. Именно этот язык продолжали использовать в официальных и религиозных текстах в последующие века.
3. Новоегипетский - существовал примерно с 1600 по 700 год до н. э. В это время язык претерпел значительные грамматические изменения, так как произошли изменения в разговорном египетском языке.
Папирус Ани — древнеегипетский иллюстрированный свиток «Книги мёртвых», созданный около 1250 года до н. э. (XIX династия) для фиванского писца Ани. Найден в 1888 году в Луксоре, Египет
4. Демотический - появился в середине VII века до н. э.. Поначалу демотический язык использовали для административных текстов. Со временем, постепенно стал применяться для литературных и религиозных текстов. Примерно в 5 веке н.э. демотический язык перестали использовать. Подметим, что на Розеттском камне, найденном в 1799 году недалеко от Александрии в Египте, надписи одного и того же текста были сделаны на трех языках, а вернее: два на египетском и один на древнегреческом.
Розеттский камень. Создан в 196 год до н. э. Найден в 1799 году в Египте. Находится в Британском музее в Лондоне
Под двумя египетскими языками подразумеваются: 1) слова египетского языка, написанные египетскими иероглифами, 2) те же самые слова на египетском языке, написанные на сокращённой египетской скорописи, которой и является демотический вариант египетского языка. Расшифровка Розеттского камня помогло расшифровать надписи на египетском языке, сделанные теми самыми иероглифами, которые мы привыкли видеть.
5. Коптский - является финальной стадией развития египетского языка. Язык начал формироваться во 2 веке н. э. и использовался до 17 века. В 17 веке последние носители коптского языка перешли на арабский язык. Египетский язык, он же коптский язык - исчез как разговорный язык. В коптском языке использовались греческие буквы и семь букв из демотического словаря, которые обозначали те звуки, которые отсутствовали в греческом языке.
Библия на коптском языке
Коптский вариант египетского языка стал доминировать над демотическим вариантом египетского языка в ввиду того, что в Египте с 1 века н.э. росло количество последователей христианства, вплоть до 7 века. Коптский язык стал языком христианской церкви в Египте. На коптский язык перевели Священное Писание. В 641 году н.э. Египет был завоевали арабы-мусульмане и постепенно коптский язык был вытеснен языком завоевателей - арабским. Христианская вера - была вытеснена исламом.
Если в Европе на смену Древнему Риму пришли варварские королевства германцев, но латинский язык переродился в языки романской группы, то в Египте такого не произошло. Древний язык египтян просто исчез в их родной стране. Вместо египетского языка население Египта со временем переняло арабский язык. Народ же Египта просто растворился среди завоевателей и стал другой общностью, ничего общего не имеющего ни с древними строителями пирамид, ни с египтянами Птолемеевского (греческого) периода в истории Египта, ни с историей Египта в составе Римской империи.
Если Вам понравилась статья - поставьте лайк. Много наших материалов вы найдете на нашем сайте. Будем рады, если вы его посетите. Ваша подписка очень важна нам: Пикабу, канал в Телеграмм, сообщество в ВК, YouTube, а также сообщество в Пикабу "Все о космосе". Всё это помогает развитию нашего проекта "Журнал Фактов".