Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
#Круги добра
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Уникальная игра, объединяющая популярные механики Match3 и пошаговые бои!

Магический мир

Мидкорные, Ролевые, Три в ряд

Играть

Топ прошлой недели

  • AlexKud AlexKud 38 постов
  • Animalrescueed Animalrescueed 36 постов
  • Oskanov Oskanov 7 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
12
WerdnaLinguist
WerdnaLinguist
2 месяца назад

Есть ли предлог "от" в "от Кутюр"?⁠⁠

Краткий ответ: не-а.

Возможно, я удивлю вас, как в свое время удивился сам, что выражение "от кутюр" на самом деле не содержит предлога "от"!

Ведь это с французского "высокая мода", пишется haute couture [otku'tyʁ] /да, первое слово из пяти букв обозначает только два звука. Это французский, pazienza/


Теперь не могу не пройтись по этимологии 🤓

Фханцузское haut (с -е это женский род) исторически есть смешение франкского родственника английского high [ˈhaɪ] "высокий" /отсюда начальное <h>/ и латинского ALTVS тоже "высокий". /Переход /l/ в /w/ — штука нередкая, он же в формах типа "ходив" вместо "ходил"/.

Индоевропейский корень тут — *h₂el- "расти", и германцы, в отличие от римлян, осмыслили его как "взросление, старение", отсюда 🇬🇧 old и 🇩🇪 alt, оба со значением "старый".

Второе же слово происходит от народнолатинского *cōnsutūra на базе классического CŌNSVTVS [kõːˈsuːtʊs] "сшитый вместе". Латинский корень SVŌ [ˈsuoː] "шить" восходит к праиндоевропейскому корень, *syewh₁-, дал, помимо прочего, и наше "шить", и англицкое sew ['səʊ] того же значения.


Если вы хотите каждый день узнавать что-то новое из области происхождения слов, приглашаю вас в мой телеграмм канал: https://t.me/werdnaaboutlinguistics

[моё] Лингвистика Язык Русский язык Иностранные языки Слова Этимология Французский язык Латинский Праиндоевропейский язык
2
17
Proxvosst
Proxvosst
2 месяца назад
EnglishPub

Memes in English⁠⁠

Memes in English Telegram (ссылка), Изучаем английский, Английский язык, Юмор, Картинка с текстом, Без перевода, Иностранные языки

Еще больше мемов на английском: Learn English and laugh

Telegram (ссылка) Изучаем английский Английский язык Юмор Картинка с текстом Без перевода Иностранные языки
4
igor3k
2 месяца назад

Сделал бесплатного ИИ Telegram-бота, который переводит как носитель языка + пара интересных фишек⁠⁠1

Всем привет, дорогие пикабушники! 👋

Решил поделиться с вами своим маленьким проектом. Изначально создавал чисто для себя - надоело, что Google Переводчик и прочие сервисы выдают какую-то механическую дичь вместо нормального человеческого языка.

В чём фишка?

Обычные переводчики работают по принципу "слово в слово". А мой бот использует ИИ и переводит как сказал бы реальный носитель языка. То есть не просто "I want to eat", а что-то вроде "I'm getting hungry" или "I could go for some food right now" - в зависимости от контекста.

Что умеет:

🎯 Умный перевод в обе стороны:

  • Русский → любой выбранный язык (с улучшенными вариантами)

  • Любой язык → русский (с рекомендациями для ответа)

🚀 Дополнительные плюшки:

  • Даёт несколько вариантов перевода

  • Объясняет, что именно улучшил и почему

  • Предлагает как лучше ответить на полученное сообщение

  • Понимаем опечатки, сленг и много другое

  • Базово сохраняет контекст между переводами

  • Одной кнопкой можно перевести текст на другой язык

  • Работает с 10+ популярными языками

Сделал бесплатного ИИ Telegram-бота, который переводит как носитель языка + пара интересных фишек Халява, Бесплатно, Перевод, Искусственный интеллект, Чат-бот, Английский язык, Иностранные языки, Иностранцы, Французский язык, Китайский язык, Немецкий язык, Испанский язык, Итальянский язык, Длиннопост

Вот пример работы:)

Про халяву и лимиты 💸

Пока что всё бесплатно, но сразу извиняюсь - пришлось ограничить 10 переводов в день на пользователя. ИИ стоит денег, а я пока что плачу из своего кармана. Если кому-то критично нужно больше - пишите в личку, что-нибудь придумаем!

Коммерческий продукт делать не планирую - это просто хобби-проект для сообщества. В крайнем случае, если будет дикая популярность, может добавлю символическую плату.. И то только чтобы хотя бы покрывать расходы на сервера и Ai.

Как попробовать?

Просто найдите в Telegram: @ArinaNativeSpeaker_bot

Или переходите по ссылке: https://t.me/ArinaNativeSpeaker_bot

Бот сам всё объяснит, выберете язык и можете сразу тестировать!

Нужна ваша помощь! 🙏

Очень жду обратной связи:

  • Как работает? Есть ли баги?

  • Чего не хватает?

  • Какие языки добавить?

  • Может есть идеи по улучшению?

Пишите в комментах или в телеграм: @maslennikovig


UPD: Бот молодой, возможны косяки. Если что-то сломается - не ругайтесь сильно, я быстро чиню! 😊

P.S. Да, понимаю что сейчас каждый второй пилит ИИ-ботов. Но мне реально надоели убогие переводы, вот и решил сделать нормальный инструмент. Если кому-то ещё пригодится - буду только рад!

Показать полностью 1
[моё] Халява Бесплатно Перевод Искусственный интеллект Чат-бот Английский язык Иностранные языки Иностранцы Французский язык Китайский язык Немецкий язык Испанский язык Итальянский язык Длиннопост
9
61
luchik.magazine
luchik.magazine
2 месяца назад
Лига образования
Серия Словарь

Самое-самое слово...⁠⁠

Во многих языках есть слова, выражающие национальный характер. Ну, как будто целый мир отражается в капельке росы...

Например, у шведов это «лагом» («lagom»). На вопрос «Что такое лагом?» сами шведы обычно отвечают – «это основа шведского национального характера», «это суть Швеции».

Когда-то давно это слово значило «по закону», «по обычаю». Однако сейчас оно скорее означает что-то типа «столько, сколько нужно», «достаточно», «в меру». У шведов есть поговорка – «лагом эр бест», то есть буквально «достаточное – лучшее».

Жизненный принцип «лагом» можно попытаться передать русской поговоркой «лучшее – враг хорошего». Лагом – это полная противоположность поговорке «кашу маслом не испортишь»: масла в каше должно быть именно «лагом», то есть «достаточно, но не сверх меры».

Самое-самое слово... Детский журнал, Лучик, Лингвистика, Русский язык, Иностранные языки, Культура, Длиннопост

САМОЕ ЯПОНСКОЕ

Есть похожее «национальное слово» и у японцев. Когда японцев просишь охарактеризовать их страну каким-то одним словом, чаще всего они называют «ваби-саби» («侘寂 »). Обычно это слово переводят как «скромная красота», но на самом деле оно означает намного большее.

Изначально слово «ваби» относилось к жизни наедине с природой, вдали от людей, а слово «саби» означало «тощий», «увядший».

Однако со временем значения поменялись. «Ваби» стало означать деревенскую простоту, аскетизм. «Саби» стало означать некую безмятежную, тихую грусть и одновременно – красоту, которую вещь обретает, старея.

«Ваби-саби» формировалось на фоне соперничества Японии с императорским Китаем – с его пышным двором, позолотой, яркими флагами, разукрашенными дворцами. Типичные образцы ваби-саби – это широко известные всем сады камней, декоративные деревца бонсаи, икебана (искусство составления букетов), японская поэзия хайку (хокку), чайная церемония, праздник весеннего любования цветами (ханами), керамика в стиле раку.

Самое-самое слово... Детский журнал, Лучик, Лингвистика, Русский язык, Иностранные языки, Культура, Длиннопост

САМОЕ ГАВАЙСКОЕ

Самое гавайское в мире слово практически невозможно перевести на другие языки. В «Словаре гавайского языка» об этом слове пишется так: «Алоха означает самые разные вещи: любовь, привязанность, благодарность, доброту, жалость, сострадание, печаль, дыхание, приветствие, расставание, прощание».

Гавайская писательница Мэри Кауэна Пукуи говорила, что первая в жизни Алоха – это чувство между родителями и ребёнком.

Для гавайца путь Алохи – это жизнь в гармонии с собой и остальными людьми. Закон Алохи гласит, что о других людях следует думать только хорошее, уважать их, относиться с добротой, не требуя ничего взамен.

Самое-самое слово... Детский журнал, Лучик, Лингвистика, Русский язык, Иностранные языки, Культура, Длиннопост

САМОЕ АМЕРИКАНСКОЕ

На этот счёт сомнений нет – самое американское слово, оно же самое популярное слово в мире за 2015 год, это слово «о'кей» («ok, okay »). Насчёт того, как это слово появилось, историки спорят до сих пор.

Самая забавная версия – Эндрю Джексон, седьмой президент США, всю жизнь писал с ошибками. Визируя документы, он писал на полях «всё правильно», по-английски «all correct». Однако вместо «а.с.» Джексон писал «o.k.», то есть – как слышал.

Есть и другие версии происхождения этого слова. Например, на индейском языке чокто слово «оке» означает что-то типа «всё может быть». То есть это вроде бы как согласие, но с оттенком сомнения. Дескать, «мы к этому вопросу ещё вернёмся». Неслучайно и американское слово «о'кей» может означать и согласие, и возражение, и вежливый отказ, и даже угрозу.

Самое-самое слово... Детский журнал, Лучик, Лингвистика, Русский язык, Иностранные языки, Культура, Длиннопост

А САМОЕ РУССКОЕ?

Тут мы проголосуем не за энергичное и деятельное «давай-давай», не за многозначное «ничего» (которое якобы было выгравировано на кольце Бисмарка – отца современной германской государственности, заповедовавшего немцам жить с русскими в мире и дружбе, но увы...).

Мы выберем слово, которое в современной русской речи и не встретишь почти. И выберем мы его вот почему...

Был в древнерусском такой указательный предлог – «осе». Он сохранился в некоторых русских диалектах в форме «ось». «Ось гляди как» – то есть «вот гляди как».

К этому предлогу в устной речи приклеился союз «а»: «а осе» – «а вот». А звук «в» появился из-за вынужденного смыкания губ при переходе от звука «а» к звуку «о». (Да, сегодня мы с лёгкостью произносим «аорта», но нашим предкам это казалось неудобным и неестественным, они бы сказали «аворта.) Так появилось выражение «а восе».

Например: «Сейчас плохо, а восе (а вот) будет хорошо».

При этом сначала «а восе» означало «в недалёком будущем», «скоро». Потом – в неопределённом будущем, «когда-нибудь». И наконец – без связи со временем, «может быть».

Все поняли, про какое мы слово? Русское «авось» – это не беспечность. Это – вера в лучшее. Это путь к горизонту – до которого никогда не дойдёшь, но надо идти. Горизонт – это не цель, это просто ориентир. Это смысл пути.

Самое-самое слово... Детский журнал, Лучик, Лингвистика, Русский язык, Иностранные языки, Культура, Длиннопост

А какое «самое русское слово» выбрали бы вы?

Журнал «Лучик» можно приобрести в "Озоне" или на Wildberries.

Наш Telegram канал здесь.

Самое-самое слово... Детский журнал, Лучик, Лингвистика, Русский язык, Иностранные языки, Культура, Длиннопост
Показать полностью 6
[моё] Детский журнал Лучик Лингвистика Русский язык Иностранные языки Культура Длиннопост
22
pro.obzor
pro.obzor
2 месяца назад

Как изучение иностранного языка меняет мышление: научные факты⁠⁠

Как изучение иностранного языка меняет мышление: научные факты Совершенство, Саморазвитие, Мышление, Иностранные языки, Мозг, Развитие, Сознание, Мотивация, Длиннопост

Представьте: человек говорит на английском — и становится более решительным, переключается на родной язык — и вдруг делается осторожнее в принятии решений. Фантастика? Нет, реальность билингвов, которую подтверждают десятки научных исследований.

Долгое время считалось, что изучение второго языка создает «путаницу в голове» и мешает полноценному овладению родным. Этот миф давно развенчан. Современная наука показывает: каждый новый язык буквально перестраивает наш мозг, делая его более мощным, гибким и устойчивым к старению.

Что же на самом деле происходит в голове, когда мы учим иностранный язык? Давайте разберем по фактам.

Мозг растет прямо на глазах

В 2012 году шведские ученые провели революционное исследование, результаты которого потрясли научный мир. Они взяли группу курсантов военной переводческой школы и в течение трех месяцев наблюдали за их мозгом с помощью МРТ.

Результат превзошел все ожидания: мозг учащихся буквально увеличился в размерах. При этом у контрольной группы, изучавшей другие сложные предметы, таких изменений не произошло.

Исследование Андреа Мекелли из Университетского колледжа Лондона показало еще более удивительные детали. Оказалось, что изучение языка запускает сразу несколько процессов перестройки мозга:

Серое вещество — скопления нейронов — становится плотнее в областях, отвечающих за обработку речи и память. Это как если бы мышцы от тренировок становились не просто сильнее, а еще и плотнее.

Белое вещество — «провода» между нейронами — укрепляется и ускоряется. Информация между разными участками мозга начинает передаваться быстрее и надежнее.

Мозолистое тело — мостик между левым и правым полушариями — увеличивается в объеме. Это значит, что полушария начинают лучше «сотрудничать» друг с другом.

Как изучение иностранного языка меняет мышление: научные факты Совершенство, Саморазвитие, Мышление, Иностранные языки, Мозг, Развитие, Сознание, Мотивация, Длиннопост

За всеми этими изменениями стоит нейропластичность — способность мозга перестраивать свою структуру под влиянием опыта. Раньше считалось, что эта способность исчезает после детства. Сегодня мы знаем: мозг остается пластичным всю жизнь, и изучение языков — один из самых мощных способов эту пластичность активировать.

Суперспособности повседневной жизни

Изменения в мозге билингвов не ограничиваются только языковыми зонами. Они затрагивают исполнительные функции — высшие когнитивные процессы, которые управляют нашим поведением.

Виорика Мариан из Северо-Западного университета США обнаружила поразительную вещь: люди, знающие два языка, постоянно держат оба языка в активном состоянии. Мозг работает как умный светофор — показывает «зеленый свет» нужному языку и «красный» — ненужному.

Эта постоянная тренировка самоконтроля дает билингвам преимущества далеко за пределами языков:

Улучшенная концентрация внимания. Билингвы лучше фокусируются на важном и игнорируют отвлекающие факторы. Они быстрее замечают детали и точнее обрабатывают информацию.

Гибкость мышления. Переключение между языками тренирует способность быстро менять стратегии и подходы к решению задач. Это как ментальная гимнастика высшего уровня.

Лучшая многозадачность. Управление двумя языковыми системами развивает способность эффективно распределять внимание между несколькими задачами.

Но самое впечатляющее — защита от возрастных изменений. Исследования показывают, что билингвизм отсрочивает деменцию на 4-5 лет. Это больше, чем дают многие лекарства!

Интересно, что эти когнитивные преимущества проявляются не только у прирожденных билингвов. Исследования показывают, что даже взрослые, начинающие изучать язык, уже через несколько месяцев регулярных занятий демонстрируют улучшение внимания и памяти. Главное — системность и правильный подход к обучению. Как отмечают эксперты образовательных платформ, важно не просто заниматься, а делать это методично, с учетом индивидуальных особенностей мозга.

Когда язык меняет личность

Одно из самых захватывающих открытий современной психолингвистики — языки могут влиять на нашу личность и эмоции.

Клинический психолог Ирина Гросс описывает поразительные случаи из практики. Одна из ее клиенток рассказывала: «Говорю на русском — чувствую неуверенность и тревогу. Переключаюсь на английский — настроение поднимается, тревожность исчезает, и проблемы перестают казаться такими серьезными».

Это не единичный случай. Исследования показывают, что билингвы принимают разные решения в зависимости от языка. На родном языке мы чаще руководствуемся эмоциями, на иностранном — логикой. Даже моральные дилеммы решаются по-разному!

Почему так происходит? Дело в том, что каждый язык формируется в определенном эмоциональном контексте. Родной язык связан с детскими переживаниями, семейными традициями, глубокими эмоциями. Иностранный язык — это часто «чистый лист», свободный от эмоциональных привязок.

Как изучение иностранного языка меняет мышление: научные факты Совершенство, Саморазвитие, Мышление, Иностранные языки, Мозг, Развитие, Сознание, Мотивация, Длиннопост

Изучение языка также развивает социальную чуткость. Билингвы лучше читают эмоции собеседников, точнее интерпретируют мимику, жесты, интонации. Они более адекватно реагируют на коммуникативное поведение окружающих.

Интересно, что даже языковой барьер имеет не только лингвистические, но и психологические корни. Иногда мы боимся говорить не из-за незнания слов, а из-за страха изменений, которые принесет новый язык.

Творческий взрыв в голове

Как изучение иностранного языка меняет мышление: научные факты Совершенство, Саморазвитие, Мышление, Иностранные языки, Мозг, Развитие, Сознание, Мотивация, Длиннопост

Билингвизм — это катализатор креативности. Люди, владеющие несколькими языками, демонстрируют выдающиеся способности к дивергентному мышлению — умению находить множество решений одной проблемы.

Почему так происходит? Каждый язык предлагает свой способ структурировать реальность. Английский может быть точным и конкретным, русский — образным и эмоциональным, китайский — философским и многозначным. Переключаясь между языками, мозг учится смотреть на проблемы под разными углами.

Исследования полилингвальной креативности показывают: люди, знающие несколько языков, более толерантны к неопределенности — качество, которое отличает творческих личностей. Они не боятся неоднозначности, а воспринимают ее как источник новых возможностей.

Удивительно, но билингвизм связан даже с музыкальными способностями. Люди, владеющие несколькими языками, лучше различают ритм и мелодию, точнее воспроизводят звуки. Это происходит потому, что и речь, и музыка обрабатываются в схожих областях мозга.

Корпоративный мир уже заметил эти преимущества. Многие компании целенаправленно ищут естественных билингвов, считая их более стрессоустойчивыми, работоспособными и креативными сотрудниками.

Возраст — не препятствие

Один из самых стойких мифов — что языки нужно учить только в детстве. Да, у детского мозга есть преимущества: высокая пластичность, отсутствие языковых барьеров, способность впитывать информацию как губка.

Но взрослые имеют свои уникальные преимущества:

Развитая префронтальная кора — область мозга, отвечающая за планирование и анализ. Взрослые лучше понимают грамматические правила, строят логические связи, анализируют структуру языка.

Богатый жизненный опыт — взрослому не нужно учить понятия с нуля. Он уже знает, что такое время, пространство, отношения между людьми. Нужно только найти новые слова для выражения знакомых идей.

Высокая мотивация — взрослые обычно имеют четкие цели: карьера, путешествия, саморазвитие. Это мощный двигатель обучения.

Многие считают, что выучить язык во взрослом возрасте невозможно. Но практика показывает обратное — при правильной методике и индивидуальном подходе мозг в любом возрасте способен к изменениям. Главное — найти оптимальную интенсивность занятий и поддерживать мотивацию. Например, в Skyeng разработали специальную методику для взрослых, которая учитывает возрастные особенности нейропластичности и помогает добиваться результатов даже после 40 лет.

Исследования показывают: нейропластичность сохраняется до глубокой старости. 70-летние люди, начавшие изучать язык, демонстрируют те же позитивные изменения в мозге, что и молодые, только процесс идет немного медленнее.

Как максимизировать пользу

Чтобы получить максимальную пользу от изучения языка, важно следовать нескольким принципам:

Регулярность важнее интенсивности. Лучше заниматься по 20 минут каждый день, чем по 3 часа раз в неделю. Мозг лучше усваивает информацию маленькими порциями.

Разнообразие методов. Комбинируйте чтение, аудирование, говорение, письмо. Каждый вид деятельности активирует разные зоны мозга.

Эмоциональное вовлечение. Изучайте то, что вас действительно интересует. Эмоции — мощный катализатор запоминания.

Практика в реальных ситуациях. Используйте язык для решения настоящих задач: смотрите фильмы, читайте новости, общайтесь с носителями.

Терпение к ошибкам. Ошибки — это не провал, а необходимый элемент обучения. Мозг учится на ошибках лучше, чем на правильных ответах.

Инвестиция в будущее

Изучение иностранного языка — это не просто приобретение нового навыка. Это инвестиция в мозг, которая окупается на протяжении всей жизни.

Каждый новый язык делает нас умнее, креативнее, устойчивее к стрессу и старению. Он открывает новые способы думать, чувствовать, воспринимать мир. Он дает нам не одну, а несколько картин реальности.

В мире, где границы стираются, а информация течет со скоростью света, способность мыслить на нескольких языках становится суперсилой. И эта суперсила доступна каждому — в любом возрасте, при любых способностях.

Ваш мозг готов к переменам. Готовы ли вы?

Показать полностью 3
Совершенство Саморазвитие Мышление Иностранные языки Мозг Развитие Сознание Мотивация Длиннопост
3
6
pishubukvi
pishubukvi
2 месяца назад

Что спрятано в иероглифах, Лента, привет шиза!⁠⁠

Случайно навел Яндекс переводчик на пачку салфеток из Ленты и узнал, какую пасхалку они скрывали. Или правда привет шиза или это рандомный набор иероглифов на псевдо японской продукции.

Что спрятано в иероглифах, Лента, привет шиза! Юмор, Влажные салфетки, Иностранные языки, Пасхалка
Показать полностью 1
[моё] Юмор Влажные салфетки Иностранные языки Пасхалка
9
5
WerdnaLinguist
WerdnaLinguist
2 месяца назад

Маргиналы, марки и границы: этимология⁠⁠

Есть в центральной Италии регион под названием Марке (🇮🇹 Marche ['marke]). Это наименование осталось со времён лангобардского /длиннобородые 🙃 германцы/ правления в первые века после падения Рима, когда на восточной территории современной центральной Италии были созданы пограничные области, называвшиеся одним из потомков прагерманского *markō "граница".

Это же слово имело значение и "знака", сначала именно границы, потом — чего угодно. Отсюда в английском мы можем сказать и question mark [ˈkwɛstʃənˌmɑːk] "вопросительный знак", и trade mark [ˈtɹeɪdˌmɑːk] "торговая марка", да и школьная "оценка" по-английски — тоже mark.

В немецком примерно такая же ситуация, и именно оттуда (от 🇩🇪 Marke [ˈmaʁkə]) происходят наши "марка (почтовая)" и, видимо, "торговая" тоже.

Но это что касается германских рефлексов. В латыни тоже этот праиндоевропейский корень, *mеrg- /у германцев *g закономерно оглушились в /k/ / "граница", оставил потомком слово MARGŌ с тем же значением. Оно известно нам всем по своему прилагательному образованию — MARGINĀLIS "маргинальный", изначально "пограничный".

Любопытно ещё, что в народную латынь и потом в старофранцузский попало заимствование от однокоренного форме *markō глагола *markōn, ставшее marchier (современное 🇫🇷 marcher [maʁ'ʃe]) и приобретшее, не вполне ясно как, значение "идти, маршировать". Собсветрно слова "маршировать" и "марш" — как раз этого французского источника. Могу предположить развитие через промежуточное значение наподобие "обозначать границу шагом".

/По-армянски кстати этот пиешный корень, заимствованный у иранцев, означает "регион": մարզ [mɑɾz]/

//П.С: имя "Марк" тут этимологически не при чём, оно от Марса//


Если вы хотите каждый день узнавать что-то новое из области происхождения слов, приглашаю вас в мой телеграмм канал: https://t.me/werdnaaboutlinguistics

Показать полностью
[моё] Лингвистика Иностранные языки Этимология Германские языки Латинский
1
11
Proxvosst
Proxvosst
2 месяца назад
EnglishPub

Memes in English⁠⁠

Memes in English Telegram (ссылка), Изучаем английский, Английский язык, Юмор, Картинка с текстом, Без перевода, Мемы, Иностранные языки

Еще больше мемов на английском: Learn English and laugh

Telegram (ссылка) Изучаем английский Английский язык Юмор Картинка с текстом Без перевода Мемы Иностранные языки
2
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии